Числа 30 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Darby Bible Translation

 
 

И Моисей пересказал сынам Израилевым всё, что повелел ему ГОСПОДЬ.
 
And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah hath commanded.

Вождям, которые представляли все колена сынов Израилевых, Моисей передал такое повеление ГОСПОДА:
 
If a man vow a vow to Jehovah, or swear an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; according to all that hath gone out of his mouth shall he do.

«Если даст кто обет ГОСПОДУ нечто сделать для Него или свяжет себя клятвою, что будет воздерживаться от чего-либо, он должен держать свое слово,1 должен точно исполнить всё, что произнес устами своими.
 
If a woman also vow a vow to Jehovah, and bind herself by a bond, in her father's house in her youth,

Если женщина в девичестве своем, когда живет еще в доме отца своего, даст обет ГОСПОДУ или пообещает воздерживаться от чего-либо,
 
and her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall be silent at her, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.

то все обеты ее должны ею соблюдаться и всякое обещание о воздержании исполняться. Но это только в том случае, если отец ее, услышав об обете или такого рода обещании дочери, не возразил ей.
 
But if her father prohibited her in the day that he heard, none of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand; and Jehovah shall pardon her, because her father prohibited her.

Если же он, узнав об ее обете или ее обязательстве о воздержании, запретит ей их исполнять, она освобождается от них. ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину, поскольку отец запретил ей это сделать.
 
And if she have a husband, when she hath her vow upon her or ought that hath passed her lips wherewith she hath bound her soul,

Если на замужней женщине остаются какие-то обеты или поспешные обещания, которыми она связала себя,
 
and her husband hear it and be silent at her in the day that he heareth it, then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

она должна соблюдать их только в том случае, если ее муж, слыша о них, промолчит.
 
But if her husband prohibit her on the day that he heareth it, and annul her vow which is upon her, and what hath passed her lips, wherewith she hath bound her soul, then Jehovah shall pardon her.

Однако, когда муж, услышав, запретит ей держаться ее обета или поспешного обещания, которым она связала себя, он тем самым отменит их. И ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину.
 
But the vow of a widow, and of her that is divorced, -- everything wherewith she hath bound her soul shall stand against her.

Любой обет вдовы или женщины разведенной остается для нее обязательным.
 
And if she have vowed in her husband's house, or have bound her soul by an oath with a bond,

Если женщина, живущая со своим мужем, дает обет или клятвенно обещает воздерживаться от чего-то,
 
and her husband have heard it, and been silent at her, and hath not prohibited her, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.

а он, слыша о том, ей ничего не говорит и не запрещает, — все такие обеты и обязательства о воздержании, принятые этой женщиной на себя, должны исполняться.
 
But if her husband have expressly annulled them on the day that he heard them, then nothing of that which is gone out of her lips as to her vows or the bond on her soul, shall stand: her husband hath annulled them; and Jehovah will pardon her.

Но если муж такой женщины откажется признавать их, как только о них услышит, тогда ничто из сказанного ею: ни один из ее обетов и никакое обещание о воздержании — не будет обязательным. Муж ее отменил их, и ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину.
 
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband can establish it, or her husband can annul it.

Любой обет и всякое клятвенное обязательство, данное женщиной для смирения ее души,2 муж ее имеет право утвердить или запретить.
 
And if her husband be altogether silent at her from day to day, then he hath established all her vows or all her bonds which are upon her; he hath confirmed them, for he hath been silent at her in the day that he heard them.

Но если муж, услышав о них, молчит и день и два, то он тем самым выражает свое согласие с ее обетами и взятыми на себя обязательствами о воздержании, признаёт их молчанием своим.
 
But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity.

Однако если он отменяет их спустя какое-то время после того, как стало ему известно о них, тогда за ее вину он будет в ответе».
 
These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth in her father's house.

Таковы установления, которые дал ГОСПОДЬ Моисею об отношениях между мужем и женою, между отцом и дочерью в годы девичества ее, когда живет она еще в отчем доме.
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: не должен осквернить свое слово — нарушение данного обещания было преступлением перед Богом и профанацией человеческой личности.
14  [2] — Или: ее пост.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.