2 Коринфянам 11 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Библейской Лиги ERV

 
 

Нужно вам немного потерпеть мою неразумность — а впрочем, вы и те́рпите.
 
Я хотел бы, чтобы вы были терпеливы к моей неразумности, но вы уже терпеливы.

Я вас ревную ревностью Божьей, ведь я вас, как чистую деву, просватал Единому Мужу — Христу.
 
Я вас ревную, и эта ревность от Бога. Так как я обещал вас в супружество одному Христу, поэтому и хочу, чтобы вы предстали перед Ним словно непорочная невеста.

Некогда змей хитростью обольстил Еву, и боюсь, как бы не совратил он и ваше сознание, которое теперь в простоте и чистоте обращено ко Христу.
 
Но я боюсь, что, подобно тому как змей своей хитростью искусил Еву, ваши умы поддадутся совращению и вы отклонитесь от преданного и верного следования Христу.

Если кто придет и станет проповедовать иного Христа, чем мы проповедовали, или вместо принятого вами Духа предложит принять иного, или услышите вы иное Евангелие — вы будете к такому вполне терпимы!
 
Если вы с готовностью слушаете любого, кто придёт к вам и станет проповедовать не того Иисуса, о Котором мы вам проповедовали, а также принимаете дух и благовестие, которые полностью отличаются от Духа и Благовестия, полученных от нас, значит вы должны быть терпеливы и со мной!

Полагаю, что ничем не уступаю этим «чрезвычайным апостолам».
 
Я считаю себя ничуть не хуже этих ваших «великих апостолов».

Может быть, в слове я не силен — но силен знанием, и постоянно, разными способами это вам показывал.
 
Быть может, я ограничен в своём красноречии, но не в своих познаниях. Несомненно, мы это вам во всём доказали!

Может быть, я согрешил, ставя себя ниже вас, когда бесплатно проповедовал вам Евангелие Божье?
 
Разве я согрешил, унизившись ради того, чтобы вы были вознесены, когда проповедовал вам Благую Весть, не беря платы.

Другие церкви я обирал, получая от них содержание за то, что служил вам.
 
Я отягощал другие церкви, взимая с них плату, ради того чтобы служить вам.

А когда был у вас, то даже в тяжелое время никого не обременял: нужду мою восполнили братья, пришедшие из Македонии, а я следил и буду следить, чтобы не быть вам в тягость.
 
И когда, находясь среди вас, я нуждался в чём-нибудь, то не обременял никого, так как братья, пришедшие из Македонии, пеклись о моих нуждах. Я всячески остерегался, чтобы не быть вам в тягость, и впредь буду остерегаться!

Есть истина Христова во мне, она подтвердит, что по всей провинции Ахайе могу этим хвалиться.
 
Истиной Христа заявляю: я не перестану хвалиться этим в Ахаие.

Отчего же так? От того ли, что не люблю вас? Видит Бог: люблю!
 
Почему же я не обременял вас? Потому ли, что я вас не люблю? Богу известно, как я люблю вас!

Так поступаю и буду поступать. Тем, кто лишь ищет повода похвалиться, не дам повода утверждать, будто они ничем не отличаются от нас.
 
Но я и впредь буду продолжать поступать так же, чтобы не дать тем, другим «апостолам», никакого повода хвалиться и говорить, что они трудятся наравне с нами.

Такие люди лишь притворяются Христовыми апостолами, но на самом деле не таковы, и трудятся они нечестно.
 
Эти люди — лжеапостолы. Они обманщики в своих трудах и пытаются выдать себя за апостолов Христа.

Неудивительно, ведь и сам сатана может притвориться светлым Божьим ангелом,
 
И это неудивительно, так как сам сатана рядится в одежды посланца Божьего.

так великое ли дело, если его служители притворятся служителями праведности? Но ждет их конец, который они заслужили своими делами.
 
Нас это не удивляет, потому что слуги сатаны рядятся в одежды слуг праведности. Но, в конце концов, они получат заслуженное наказание!

Снова скажу: не считайте меня неразумным, а уж если сочтете, то и примите таким, какой я есть, а я пока немного похвастаюсь.
 
Я снова повторяю: пусть никто не считает меня глупцом. Но если вы думаете обо мне так, то принимайте меня как глупца, чтобы я мог хоть немного похвалиться.

И что стану говорить, скажу не от Господа, но как если бы я неразумно увлекся похвальбой.
 
То, что я говорю, говорю не от Господа, а просто хвалюсь с уверенностью глупца.

Раз уж многие по-человечески хвастаются — похвастаюсь и я,
 
Если многие хвалятся своей жизнью в мире, то и я тоже буду хвалиться.

ведь вы, разумные люди, охотно те́рпите неразумных:
 
Вы, разумные, охотно снисходите к глупцам со всем терпением!

те́рпите, когда кто вас порабощает, объедает, распоряжается вами или, важничая, хлещет по лицу.
 
Я говорю об этом потому, что вы даже снисходительны к тем, кто порабощает вас, кто пользуется вами, кто расставляет вам ловушки, кто возносит себя перед вами и бьёт вас по лицу.

Со стыдом признаюсь, что тут я бессилен. Но если кто-то дерзает такое делать, то и я — говорю как неразумный — имею к тому не меньше оснований.
 
К своему стыду я должен сказать: мы были слишком «слабы», чтобы так поступать по отношению к вам. Но во всём остальном, если кто-либо смеет похвастаться (я говорю по глупости своей), то и я имею такое же право.

Они евреи? Я тоже. Израильтяне? Я тоже. Потомки Авраама? Я тоже.
 
Эти люди иудеи? Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже.

Служители Христовы? В безумии скажу: тем более я, я больше трудился, больше бывал в заключении, претерпел куда больше побоев, часто был на краю гибели.
 
Они слуги Христовы? В безумии говорю, что я ещё более ревностный слуга Христов, чем они. Я трудился ещё самоотверженнее и в тюрьму попадал чаще, чем они, меня жестоко избивали, я многократно был близок к смерти.

От иудеев я пять раз получил по сорок ударов без одного,
 
Пять раз я получал от иудеев по тридцать девять плетей,

трижды бит римскими палками, единожды — камнями, трижды я терпел кораблекрушение, и целые сутки меня носило по открытому морю.
 
трижды меня избивали палками. Однажды меня чуть ли не до смерти забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл в море целый день и целую ночь.

Постоянно я в пути, где опасностью грозят реки, опасностью — разбойники, опасностью — свои и опасностью — чужие; опасность в городе и опасность в пустыне, опасность в море и опасность от тех, кто притворяется братьями.
 
Я совершил множество путешествий по опасным рекам, а также находился в опасности от разбойников, в опасности от своих же сородичей, в опасности от неиудеев, среди опасностей в городах и в селениях, и на море, и среди тех, кто только выдают себя за братьев.

А я в трудах и терзаниях, постоянно без сна, без пищи и питья, постоянно пощусь и мерзну, раздетый.
 
Я проводил время в трудах и изнурении, обходился много раз без сна, голодал и томился жаждой, многократно обходился без пищи и не имел одежды.

А ко всему тому ежедневно приходится мне заботиться обо всех церквях.
 
Не говоря уже обо всех остальных делах, я каждый день был отягощён заботами обо всех церквях.

Если кто обессилел — то и я без сил; но если кто впал в соблазн — я весь в огне!
 
Я теряю силы каждый раз, когда кого-то одолевает слабость. Я мучаюсь каждый раз, когда кто-либо поддаётся влиянию греха.

И если уж нужно хвалиться — похвалюсь собственной слабостью.
 
Если я должен хвалиться, то буду хвалиться тем, что показывает мою слабость.

Бог, Отец Господа Иисуса, вовеки благословенный, знает, что я не лгу:
 
Бог и Отец Господа Иисуса, благословенного вовеки, — свидетель того, что я не лгу.

в Дамаске наместник царя Ареты сторожил городские ворота, чтобы меня схватить,
 
Когда я был в Дамаске, то один из правителей, подчинённых царю Арете, поставил стражников у городских ворот, чтобы схватить меня. Однако меня спустили в корзине через бойницу в городской стене, и так я избежал плена.

но меня посадили в корзину и спустили из окна в городской стене на веревке, и так я избежал его рук.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.