Судей 19 глава

Книга Судей израилевых
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

В те дни, когда не было у Израиля царя, жил на дальнем краю Ефремова нагорья один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.
 
В те дни у Израиля не было царя. Однажды левит, который жил в нагорьях Ефрема, взял себе наложницу из Вифлеема в Иудее.

Но наложница оказалось ему неверна, она ушла от него в дом отца своего в Вифлееме Иудейском и оставалась там четыре месяца.
 
Но она поссорилась с ним[89] и ушла в дом своего отца в Вифлееме, и пробыла там четыре месяца.

Тогда он отправился за ней, чтобы уговорить ее вернуться, а с ним его слуга и пара ослов. Она ввела его в дом отца своего, и тот принял его с радостью.
 
Её муж отправился к ней, чтобы убедить её вернуться. С ним был слуга и два осла. Она ввела его в дом своего отца, и тот, увидев его, принял с радостью.

Его тесть, отец той наложницы, уговорил его остаться у него на три дня: они ели, пили и ночевали в его доме.
 
Тесть, отец молодой женщины, убедил его остаться, и он остался у него на три дня, ел, пил и спал там.

На четвертый день они встали рано поутру и собрались было в путь, как отец наложницы предложил: «Сперва подкрепись пищей, а затем уж отправляйся!»
 
На четвертый день они встали ранним утром, и он собрался уходить, но отец молодой женщины сказал зятю: — Сначала подкрепись, а потом пойдете.

Оба они сели есть и пить, и отец молодой женщины сказал тому левиту: «Не хочешь ли остаться на ночь и отдохнуть?»
 
И они вместе сели за еду и питье. После этого отец молодой женщины сказал: — Прошу тебя, останься ещё на ночь и приятно проведи время.

И тот уже было совсем собрался идти, но тесть все же уговорил его провести там еще одну ночь.
 
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.

Поднялись они утром пятого дня, чтобы выступить в путь, но отец наложницы сказал: «Подкрепись, подожди до заката дня». И оба они сели есть.
 
Утром пятого дня, когда он собрался уходить, отец молодой женщины сказал: — Подкрепись. Подождите до полудня! И они вместе ели.

Наконец, тот человек собрался в путь вместе со своей наложницей и слугой, а тесть, отец наложницы, всё уговаривал его: «Да ведь солнце уже клонится к закату, вечереет — так ночуйте здесь! День подходит к концу, переночуй здесь и отдохни, а завтра встанешь пораньше и отправишься в путь к себе домой».
 
А когда этот человек вместе со своей наложницей и слугой встал, чтобы уйти, отец молодой женщины сказал ему: — Смотри, уже почти вечер. Переночуйте здесь, ведь день уже на исходе. Останься и приятно проведи время. А завтра рано утром соберетесь в дорогу, и ты пойдешь домой.

Но тот человек не согласился снова там ночевать, вышел в путь и дошел до Евуса (то же, что Иерусалим), а с ним пара оседланных ослов и наложница.
 
Но не желая оставаться ещё на ночь, этот человек ушел и направился к Иевусу (то есть Иерусалиму) с двумя навьюченными ослами и наложницей.

Когда они оказались возле Евуса, солнце уже совсем заходило, и слуга сказал своему господину: «Может быть, свернем в этот город евусеев, чтобы в нем заночевать?»
 
Когда они были рядом с Иевусом и день уже почти прошёл, слуга сказал своему господину: — Свернем-ка в этот город иевусеев и заночуем там.

Но господин ответил ему: «Не станем мы сворачивать в город чужаков, они же не сыны Израилевы! Нет, мы дойдем до Гивы».
 
Его господин ответил: — Нет. Мы не свернем в город чужаков, которые не принадлежат к народу Израиля. Мы пойдем дальше к городу Гиве.

И еще сказал своему слуге: «Пойдем, переночуем в одном из этих мест: или в Гиве, или в Раме».
 
И добавил: — Идем, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест.

Так они шли, и солнце как раз зашло, когда они оказались подле Гивы, что в племени Вениамина.
 
Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.

Они свернули туда, зашли на ночь в Гиву. Левит отправился на городскую площадь, но не нашлось никого, кто пригласил бы их на ночлег.
 
Они завернули туда на ночлег, вошли в город и сели на городской площади, но никто не позвал их в дом переночевать.

Только один старик как раз шел с полевых работ — он был родом с Ефремова нагорья и лишь жил в Гиве, а местные жители были из племени Вениаминова.
 
В тот вечер один старик, который был родом из нагорий Ефрема, но жил в Гиве (а жители этого места были вениамитянами), возвращался с поля после работы.

Он взглянул и увидел на городской площади странника. Тогда тот старик спросил его: «Куда ты направляешься, и откуда ты пришел?»
 
Увидев странника на городской площади, старик спросил: — Куда ты идешь и откуда?

Тот отвечал ему: «Мы идем из Вифлеема иудейского к дальнему краю Ефремова нагорья. Сам я оттуда, но ходил в Вифлеем иудейский, теперь иду в Храм Господень, только теперь никто не позовет меня к себе домой.
 
Он ответил: — Мы идем из Вифлеема, что в Иудее, в далекие места нагорий Ефрема, где я живу. Я ходил в Вифлеем, что в Иудее, и теперь возвращаюсь в дом Господа[90]. Но никто не позвал меня в свой дом.

Есть у нас, твоих слуг, и солома, и корм для ослов, и еда, и вино для меня самого и для этой наложницы, и для этого слуги. Мы ни в чем не нуждаемся».
 
А у нас есть и солома, и корм для наших ослов, и хлеб с вином для нас самих, твоих слуг, — для меня, твоей служанки и юноши, который с нами. Больше нам ничего не нужно.

Старик ответил ему: «Мир тебе! Чего тебе недостает, то сыщется у меня. Ни к чему тебе ночевать на площади».
 
— Пойдемте ко мне домой, — сказал старик. — Я сам позабочусь о ваших нуждах. Только не ночуй на площади.

Он привел его к себе домой и задал корм его ослам; сами они омыли свои ноги и сели есть и пить.
 
Он привел его к себе домой и накормил его ослов. А сами они, вымыв ноги, стали есть и пить.

И только они расположились на отдых, как его дом окружили негодяи, жители того города. Они стали ломиться в дверь и требовать от старика, хозяина дома, чтобы он вывел им своего гостя — они хотели надругаться над ним!
 
Пока они приятно проводили время, жители города, порочные люди, окружили дом. Колотя в дверь, они кричали старику, хозяину дома: — Выведи того человека, который к тебе пришёл, чтобы нам с ним поразвлечься[91].

Хозяин дома вышел к ним и стал их уговаривать: «Нет, братья мои, не делайте такого зла! Этот человек вошел в мой дом, так не допускайте же такого безумия!
 
Хозяин дома вышел к ним и сказал: — Нет, друзья мои, не поступайте так низко, ведь этот человек — мой гость, не делайте такой низости.

У меня есть дочь-девушка, а у него наложница, так я выведу вам их, над ними глумитесь и поступайте, с ними как знаете, а с этим человеком не делайте такого безумия!»
 
Смотрите, вот моя девственница-дочь и его наложница. Сейчас я выведу их к вам. Смирите[92] их и делайте с ними, что хотите. Но с этим человеком не делайте такой низости.

Но толпа и слушать его не желала. Тогда левит взял свою наложницу и вывел ее к ним на улицу, и толпа насиловала ее и издевалась над ней всю ночь до утра. Едва стало светать, ее отпустили.
 
Но люди не хотели его слушать. Тогда гость вывел к ним свою наложницу. Они насиловали[93] и бесчестили её всю ночь, а когда начало светать, отпустили.

На самой заре женщина пришла к дому того человека и упала у входа в дом, где был ее господин, и лежала там, пока не рассвело.
 
На рассвете женщина вернулась к дому, где был её господин, упала у двери и лежала там, пока не рассвело.

Ее господин встал утром, открыл двери дома, чтобы отправиться в дорогу, и увидел, что его наложница лежит у входа и держится за порог.
 
Когда утром её господин встал, открыл дверь и собрался идти дальше, он увидел свою наложницу, лежавшую у двери, держась за порог.

Он сказал ей: «Вставай, пошли!» — но она не отвечала. Тогда он положил ее тело на осла и отправился к себе.
 
Он сказал ей: — Вставай, пойдем. Но ответа не было.[94] Тогда тот человек положил её на осла и отправился домой.

Вернувшись домой, он схватил нож, взял тело своей наложницу и расчленил на двенадцать кусков, а их разослал по всем пределам Израилевым.
 
Добравшись до дома, он взял нож, разрезал свою наложницу на двенадцать частей и разослал их по всем областям Израиля.

И всякий, кто это видел, говорил: «Не бывало такого, не видали такого со времен исхода сынов Израилевых из земли Египетской и вплоть до сего дня! Задумайтесь об этом, вынесите и объявите решение!»
 
Всякий, кто видел это, говорил: — Такого никогда не видели и не делали со дня выхода израильтян из Египта до сегодняшнего дня. Подумайте об этом! Посоветуйтесь и скажите, как тут быть!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [89] — Или: стала ему изменять.
18 [90] — В одном из древн. переводов: к себе домой (ср. 19:29).
22 [91] — Букв.: чтобы мы их познали.
24 [92] — Или: насилуйте.
25 [93] — Букв.: познали ее.
28 [94] — В древнем переводе присутствуют слова: « …потому что она умерла».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.