От Матфея 1 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Вот родословная Мессии Иисуса, сына Давида, сына Авраама:
 
Кніга радаводу Іісуса Хрыста, Сына Давідавага, Сына Аўраа́мавага.

Авраам был отцом Исаака, Исаак был отцом Иакова, Иаков был отцом Иуды и его братьев,
 
Аўраа́м нарадзíў Ісаа́ка; Ісаа́к нарадзíў Іа́кава; Іа́каў нарадзíў Іу́ду і братоў яго;

Иуда был отцом Фареса и Зары (их матерью была Фамарь), Фарес был отцом Есрома, Есром был отцом Арама,
 
Іу́да нарадзíў Фарэ́са і За́ру ад Фама́ры; Фарэ́с нарадзíў Есро́ма; Есро́м нарадзíў Ара́ма;

Арам был отцом Аминадава, Аминадав был отцом Наасона, Наасон был отцом Соломона,
 
Ара́м нарадзíў Амінада́ва; Амінада́ў нарадзíў Наасо́на; Наасо́н нарадзíў Салмо́на;

Соломон был отцом Вооза (его матерью была Раав), Вооз был отцом Овида (его матерью была Руфь), Овид был отцом Йишая,
 
Салмо́н нарадзíў Вао́за ад Раха́вы; Вао́з нарадзíў Авíда ад Ру́фі; Авíд нарадзíў Іесе́я;

Иессей был отцом Давида, царя. Давид был отцом Соломона (его матерью была жена Урии),
 
Іесе́й нарадзíў Давіда цара; Давід цар нарадзíў Саламо́на ад былой жонкі Уры́евай;

Соломон был отцом Ровоама, Ровоам был отцом Авии, Авия был отцом Асы,
 
Саламо́н нарадзíў Раваа́ма; Раваа́м нарадзíў Авíю; Авíя нарадзíў А́су;

Аса был отцом Иософата, Иософат был отцом Иорама, Иорам был отцом Озии,
 
А́са нарадзíў Іасафа́та; Іасафа́т нарадзíў Іара́ма; Іара́м нарадзíў Азíю;

Озия был отцом Иоафама, Иоафам был отцом Ахаза, Ахаз был отцом Езекии,
 
Азíя нарадзíў Іаафа́ма; Іаафа́м нарадзíў Аха́за; Аха́з нарадзíў Езекíю;

Езекия был отцом Манассии, Манассия был отцом Амона, Амон был отцом Иосии,
 
Езекíя нарадзíў Манасíю; Манасíя нарадзíў Амо́на; Амо́н нарадзíў Іасíю;

Иосия был отцом Иоакима и его братьев во времена изгнания в Вавилон.
 
Іасíя нарадзíў Іаакíма; Іаакíм нарадзíў Іеханíю і братоў яго, падчас перасялення вавілонскага.

После Вавилонского изгнания, Иоаким был отцом Салафииля, Салафииль был отцом Зоровавеля,
 
Пасля ж перасялення вавілонскага Іеханíя нарадзíў Салафіíля; Салафіíль нарадзíў Зарава́веля;

Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора,
 
Зарава́вель нарадзíў Авіу́да; Авіу́д нарадзíў Еліакíма; Еліакíм нарадзíў Азо́ра;

Азор был отцом Садока, Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Елиуда,
 
Азо́р нарадзíў Садо́ка; Садо́к нарадзíў Ахíма; Ахíм нарадзíў Еліу́да;

Елиуд был отцом Елеазара, Елеазар был отцом Матфана, Матфан был отцом Иакова,
 
Еліу́д нарадзíў Елеаза́ра; Елеаза́р нарадзíў Матфа́на; Матфа́н нарадзíў Іа́кава;

Иаков был отцом Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, названный Мессией.
 
Іа́каў нарадзíў Іо́сіфа, мужа Марыі, ад Якой нарадзíўся Іісус, Якога называюць Хрыстос.

Итак, было четырнадцать поколений от Авраама до Давида, четырнадцать поколений от Давида до Вавилонского Изгнания, и четырнадцать поколений от Вавилонского Изгнания до Мессии.
 
І вось, усіх пакале́нняў ад Аўраа́ма да Давіда чатырна́ццаць пакале́нняў; і ад Давіда да перасяле́ння вавілонскага чатырна́ццаць пакале́нняў; і ад перасяле́ння вавілонскага да Хрыста чатырна́ццаць пакале́нняў.

Вот как произошло рождение Мессии Иисуса. Когда его мать Мария была обручена с Иосифом, прежде чем они вступили в брак, обнаружилось, что она зачала от Святого Духа.
 
Нараджэ́нне Іісуса Хрыста было́ так: пасля́ зару́чын Маці Яго Марыі з Іосіфам, перш чым сышлíся яны, вы́явілася, што Яна ма́е ва ўло́нні ад Духа Святога.

Её жених, Иосиф, поступал праведно; он намеревался расторгнуть помолвку тихо, не предавая этого огласке.
 
А Іосіф, муж Яе, бу́дучы праведным і не жада́ючы знясла́віць Яе, хацеў упо́тай адпусцíць Яе.

Но когда он размышлял об этом, ангел Господа явился ему во сне и сказал: "Иосиф, сын Давида, не бойся принять Марию женой в дом твой, ибо зачатое в ней — от Святого Духа.
 
Калі ж задумаў ён гэта, — вось, Ангел Гасподні ў сне явíўся яму і сказаў: Іосіфе, сыне Давідаў! не бойся прыня́ць Марыю, жонку тваю; бо заро́джанае ў Ёй ёсць ад Духа Святога.

Она родит сына, и ты назовёшь его Иисусом, [что значит 'Господь спасает'], потому что он спасёт свой народ от грехов их".
 
І наро́дзіць Сына, і дасí Яму імя́: Іісус; бо Ён зба́віць людзей Сваіх ад грахоў іх.

Всё это случилось, чтобы исполнилось сказанное Господом через пророка:
 
А ўсё гэта ста́лася, каб збыло́ся ска́занае Госпадам праз прарока, які кажа:

"Девственница забеременеет и родит сына, и назовут его Еммануил" (Имя означает: "Бог с нами")
 
«Вось, Дзева ва ўло́нні зачне́ і наро́дзіць Сына, і даду́ць Яму імя́: Эману́іл, што азнача́е: з намі Бог».

Проснувшись, Иосиф поступил так, как сказал ему ангел Господа — он взял Марию в свой дом женою,
 
Уста́ўшы ад сну, Іосіф зрабіў, як загада́ў яму Ангел Гасподні, і прыня́ў жонку сваю,

и не имел с ней близости до тех пор, пока она не родила сына, и он назвал его Иисусом.
 
і не знаў Яе, пакуль нарадзіла Сына Свайго першароднага, і ён даў Яму імя́: Іісус.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.