Осия 11 глава

Книга пророка Осии
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

 
 

Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта.
 
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.

Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Израильтяне приносили жертвы лжебогам и сжигали благовонные курения идолам.
 
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.

Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках и лечил их раны, но они не ведают этого!
 
And I it was that taught Ephraim to walk, -- He took them upon his arms, -- but they knew not that I healed them.

Я вёл их узами любви и доброты; Я был подобен человеку, который дал им свободу, чтобы их накормить.
 
I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.

Израильтяне отказались вернуться к Богу, так пусть же они идут в Египет! Царь Ассирии станет их царём.
 
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];

Меч падёт на их города и уничтожит их селения, потому что злые планы вынашивали они.
 
and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.

Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Люди станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им».
 
Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].

«Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я желаю защитить тебя, Я не хочу уничтожить тебя, как Я уничтожил Адму и Цевоим. Я изменил решение Своё, потому что Моя любовь к тебе слишком сильна.
 
How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.

Я не поддамся гневу Своему и не уничтожу вновь землю Ефрема. Я — Бог, а не человек. Я — Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего!
 
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am God, and not man, -- the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.

Я, Господь, буду рычать как лев, и дети Мои последуют за Мной. Они придут с запада, дрожа от страха.
 
They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:

Они придут из Египта, трепеща как птицы. Они придут из Ассирийской земли, трепеща как голуби, и Я вселю их в дома их, — так сказал Господь. —
 
they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.

Ефрем окружил Меня лжебогами, а народ Израиля восстал против Меня. Но Иуда всё ещё верен Богу, Иуда верен Святому своему».
 
Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with God, and with the holy things of truth.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.