2 Царств 14 глава

Вторая книга Царств
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе.
 
И разуме иоав сын саруин, яко сердце царево преклонися ко авессалому.

Тогда Иоав отправил послов в Фекою, чтобы они привели оттуда мудрую женщину. Он сказал ей: «Притворись скорбящей. Надень траурные одежды и веди себя как женщина, много дней оплакивающая умершего.
 
И посла иоав в фекою, и взя оттуду жену мудру и рече к ней: сетуй ныне, и облецыся в ризы сетования, и не помажися елеем, и будеши яко жена сетующая о умершем дни многи:

Затем пойди к царю и скажи ему следующие слова». Тогда Иоав научил женщину, что говорить.
 
и внидеши ко царю и речеши к нему по глаголу сему. И положи иоав словеса своя во уста ея.

Женщина из Фекои вошла к царю, поклонилась ему до земли и сказала: «О царь, помоги мне!»
 
И вниде жена фекоитяныня ко царю и паде на лицы своем на землю, и поклонися ему, и рече: спаси, царю, спаси мя.

Царь спросил её: «Что беспокоит тебя?» Женщина сказала: «Я вдова. Мой муж умер.
 
И рече ей царь: что ти есть? Она же рече: издавна вдова жена аз есмь, и умре муж мой:

У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. Затем один поразил другого и убил его.
 
и рабе твоей два сына, и бистася оба на селе, и не бысть кто бы их разлучил, и нападе един на брата своего, и умертви его:

И теперь весь род восстал против меня. Они говорят мне: „Отдай нам сына, который убил своего брата, и мы убьём его за жизнь брата, которого он погубил”. Если они убьют его, то погасят мою единственную искру и оставят моего мужа без имени и без потомства на земле».
 
и се, воста все отечество на рабу твою и реша: дай убившаго брата своего, и умертвим его вместо души брата, егоже уби, и погубим и наследника вашего: и угасят искру мою оставшуюся, яко не оставити мужу моему останка и имене на лицы земли.

И сказал царь женщине: «Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу».
 
И рече царь к жене: иди здрава в дом свой, и аз заповедаю о тебе.

Но женщина из Фекои сказала царю: «Господин мой царь, пусть вина будет на мне и на семье моего отца, а царь и его престол останутся неповинны».
 
И рече жена фекоитяныня ко царю: на мне беззаконие, господи мой царю, и на дому отца моего, царь же и престол его неповинен.

Царь ответил: «Если кто-нибудь скажет плохое против тебя, приведи его ко мне, и он больше не будет тебя беспокоить».
 
И рече царь: кто глаголяй к тебе, и приведеши его ко мне, и не приложит ктому коснутися ему?

Женщина сказала: «Тогда, царь, именем Господа, Бога твоего, поклянись, что остановишь этих людей, и они не отомстят моему сыну за убийство брата, и не погубят его». И сказал царь: «Так же верно, как то, что Господь жив, ни один волос не упадёт с головы твоего сына».
 
И рече жена: да воспомянет ныне царь Господа Бога своего, внегда умножити ужика крове, еже растлити, и не имут погубити сына моего. И рече (царь): жив Господь, аще и влас падет сыну твоему с главы на землю.

Тогда женщина сказала: «Позволь твоей рабе сказать ещё что-то моему господину царю». Давид ответил: «Говори».
 
И рече жена: да глаголет ныне раба твоя ко господину моему царю слово. Он же рече: глаголи.

И сказала женщина: «Почему ты задумал такое против народа Божьего? Когда ты произнёс слова эти, ты обвинил самого себя, так как не возвращаешь домой сына, которого ты изгнал.
 
И рече жена: почто помыслил еси тако о людех Божиих? еда от уст царевых слово сие аки преступление, еже не возвратити царю отриновеннаго своего?

Мы все умрём и будем как пролитая на землю вода, которую нельзя собрать. Бог не накажет человека за то, что он найдёт путь вернуть домой того, кто был изгнан.
 
яко смертию умрем, и яко вода низходящая на землю, яже не соберется, и приимет Бог душу, и помышляяй спасти от него отриновеннаго:

И теперь я пришла сказать эти слова моему господину царю, потому что народ напугал меня. Я подумала: „Я поговорю с царём, может быть, он мне поможет.
 
и ныне яко приидох глаголати ко царю господину моему глагол сей, яко увидят мя людие, и речет раба твоя: да глаголет убо ко господину моему царю, негли сотворит царь слово рабы своея,

Царь выслушает меня и спасёт от людей, которые хотят убить меня и моего сына за собственность, которую Бог дал нам”.
 
яко услышит царь: да измет рабу свою из рук мужей ищущих погубити мя и сына моего от участия Божия:

Пусть слова моего господина царя принесут мне покой, так как господин мой царь, подобно Ангелу Божьему, может отличить хорошее от плохого. Да будет с тобой Господь, Бог твой».
 
и речет раба твоя: да будет ныне слово господа моего царя на жертву: якоже бо ангел Божий, тако господь мой царь, еже слышати благое и злое: и Господь Бог твой будет с тобою.

Тогда царь сказал женщине: «Ответь на вопрос, который я задам тебе». Женщина сказала: «Спрашивай, господин мой царь».
 
И отвеща царь и рече к жене: никакоже да утаиши от мене глагола, о немже аз вопрошу тя. И рече жена: да глаголет убо господь мой царь.

Царь спросил: «Не Иоав ли велел тебе сказать всё это?» И женщина ответила: «Так же верно, как то, что ты жив, господин мой царь, ты прав! Твой слуга Иоав приказал мне сделать всё это и сказать тебе все эти слова,
 
И рече царь: еда рука иоавля о всем сем с тобою? И рече жена к царю: да живет душа твоя, господи мой царю, аще есть одесную или ошуюю от всех, яже глагола господин мой царь, яко раб твой иоав той заповеда мне, и той вложи во уста рабе твоей вся словеса сия:

чтобы ты по-другому посмотрел на обстоятельства. Господин мой, ты мудр как Ангел Божий. Ты знаешь всё, что творится на земле».
 
за еже приити лицу глагола сего, еже сотвори раб твой иоав слово сие: господин же мой царь мудр, якоже мудрость ангела Божия, еже разумети вся, яже на земли.

И сказал царь Иоаву: «Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».
 
И рече царь ко иоаву: се, ныне сотворих ти по словеси твоему сему: иди, возврати отрока авессалома.

Иоав поклонился до земли, благословил царя и сказал: «Сегодня я знаю, что ты доволен мной, господин мой царь, так как ты исполнил всё, о чём я просил».
 
И паде на лицы своем иоав на землю, и поклонися, и благослови царя. И рече иоав: днесь позна раб твой, яко обретох благодать пред очима твоима, господи мой царю, яко сотвори господин мой царь слово раба своего.

Затем Иоав встал, пошёл в Гессур и привёл Авессалома в Иерусалим.
 
И воста иоав и иде в гедсур, и приведе авессалома во Иерусалим.

Но царь сказал: «Пусть Авессалом возвратится в свой дом. Я не хочу, чтобы он приходил ко мне». После этого Авессалом жил в своём доме, и ему не дозволено было являться к царю.
 
И рече царь: да возвратится в дом свой, лица же моего да не видит. И возвратися авессалом в дом свой, лица же царева не виде.

Авессалома восхваляли как самого красивого мужчину во всём Израиле. С головы до пят не было у него изъяна.
 
И якоже авессалом не бе муж во всем израили хвален зело: от пяты ноги его и до верха его не бе в нем порока:

Каждый год Авессалом состригал волосы с головы, когда ему становилось слишком тяжело их носить, а потом взвешивал их. И весили его волосы 200 шекелей по царским весам.
 
и внегда стрищи ему главу свою, и бысть от начала дний до дний в няже стрижашеся, яко тяжко бяше ему от них, и стригущься весяше власы главы своея двести сиклей по сиклю царскому.

У Авессалома было три сына и одна дочь по имени Фамарь. Она была очень красивая женщина.
 
И родишася авессалому три сыны и дщерь едина, и имя ей фамарь: сия бе жена добра зело взором, и бысть жена ровоаму сыну соломоню, и роди ему авию.

Авессалом жил в Иерусалиме два года, не бывая у царя.
 
И седяше авессалом во Иерусалиме два лета дний, и лица царева не виде.

И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать того с поручением к царю. Но Иоав отказался прийти к нему. Он послал во второй раз за Иовом, но тот и тогда не пришёл.
 
И посла авессалом ко иоаву, дабы послати его ко царю, и не восхоте приити к нему: и посла второе к нему, и не восхоте приити.

Тогда Авессалом сказал своим слугам: «Видите участок поля Иоава возле моего. У него там растёт ячмень. Пойдите и подожгите его». И слуги Авессалома подожгли тот участок поля.
 
И рече авессалом ко отроком своим: видите, часть на селе иоавли близ мене, его тамо ячмень, идите и запалите его огнем. И запалиша раби авессаломли часть (иоавлю) огнем. И приидоша раби иоавли к нему раздравше ризы своя, и реша: пожгоша раби авессаломли часть твою огнем.

Тогда Иоав пришёл в дом к Авессалому и сказал: «Почему твои слуги выжгли моё поле?»
 
И воста иоав и прииде ко авессалому в дом, и рече к нему: почто сожгоша раби твои часть мою огнем?

Авессалом ответил Иоаву: «Я посылал за тобой с просьбой прийти ко мне. Я хотел послать тебя к царю, чтобы ты спросил его, зачем я вернулся из Гессура. Я не могу видеть царя, так лучше мне было бы оставаться там. Так позволь же мне повидать царя, а если я в чём-то виноват, то пусть он меня убьёт!»
 
И рече авессалом ко иоаву: се, посылах к тебе, глаголя: иди семо, и послю тя ко царю, глаголя: почто приидох из гедсура? лучше ми бе быти еще тамо: и ныне се, лица царева не видех: аще же есть во мне неправда, то умертви мя.

Иоав пошёл к царю и пересказал ему эти слова. Тогда царь призвал к себе Авессалома. Авессалом пришёл и поклонился царю до земли, и царь поцеловал его.
 
И вниде иоав ко царю и возвести ему. И призва авессалома, и прииде ко царю, и поклонися ему, и паде лицем своим на землю пред лицем царевым, и облобыза царь авессалома.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.