Песнь Соломона 2 глава

Песнь Соломона
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине.
 
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἄνθος цветок 438 N-NSN τοῦ   3588 T-GSN πεδίου, равнины,   N-GSN κρίνον лилия 2918 N-NSN τῶν   3588 T-GPF κοιλάδων. долин.   N-GPF

Ты, возлюбленная, среди женщин других, словно лилия меж терновника!
 
Ὡς Как 5613 ADV κρίνον лилия 2918 N-NSN ἐν в 1722 PREP μέσῳ середине 3319 A-DSN ἀκανθῶν, колючих растений, 173 N-GPF οὕτως так 3779 ADV   1510 T-NSF πλησίον ближний 4139 ADV μου мой 3450 P-1GS ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν   3588 T-GPF θυγατέρων. дочерей [людей]. 2364 N-GPF

Мой возлюбленный, ты среди других словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня наслаждение. Плоды его для меня сладки.
 
Ὡς Как 5613 ADV μῆλον яблоня   N-NASN ἐν среди 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPN ξύλοις деревьев 3586 N-DPN τοῦ   3588 T-GSM δρυμοῦ, леса,   N-GSM οὕτως так 3779 ADV ἀδελφιδός брат   N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν   3588 T-GPM υἱῶν· сынов [людей]; 5207 N-GPM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σκιᾷ тени́ 4639 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπεθύμησα я пожелала 1937 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἐκάθισα, се́ла, 2523 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ καρπὸς плод 2590 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM γλυκὺς сладкий 1099 A-NSM ἐν в 1722 PREP λάρυγγί гортани 2995 N-DSM μου. моей. 3450 P-1GS

Я как гостья на пиршестве твоём, и ты открыл мне свою любовь.
 
Εἰσαγάγετέ Введите 1521 V-AAD-2P με меня 3165 P-1AS εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ   3588 T-GSM οἴνου, вина́, 3631 N-GSM τάξατε обратите 5021 V-AAD-2P ἐπ᾽ на 1909 PREP ἐμὲ меня 1691 P-1AS ἀγάπην. любовь. 26 N-ASF

Подкрепи изюмом меня, освежи меня яблоками, потому что я от любви изнемогаю.
 
στηρίσατέ Укрепи́те 4741 V-AAD-2P με меня 3165 P-1AS ἐν среди 1722 PREP ἀμόραις, лишённых доли,   A-DPF στοιβάσατέ навали́те   V-AAD-2P με меня 3165 P-1AS ἐν среди 1722 PREP μήλοις, яблок,   N-DPN ὅτι потому что 3754 CONJ τετρωμένη ранена   V-XPP-NSF ἀγάπης любовью 26 N-GSF ἐγώ. я. 1473 P-1NS

У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает.
 
εὐώνυμος Левая [рука] 2176 A-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ὑπὸ под 5259 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλήν головой 2776 N-ASF μου, моей, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF δεξιὰ правая [рука] 1188 A-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM περιλήμψεταί обнимает   V-FMI-3S με. меня. 3165 P-1AS

Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете до тех пор, пока не возжелаю я.
 
ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI ἐν   1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἐν   1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF τοῦ   3588 T-GSM ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM ἐὰν если 1437 COND ἐγείρητε поднимите 1453 V-AAS-2P καὶ и 2532 CONJ ἐξεγείρητε пробудите 1825 V-AAS-2P τὴν   3588 T-ASF ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF ἕως до 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM θελήσῃ. пожелает. 2309 V-AAS-3S

Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.
 
Φωνὴ Голос 5456 N-NSF ἀδελφιδοῦ брата   N-GSM μου· моего; 3450 P-1GS ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S οὗτος этот 3778 D-NSM ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S πηδῶν прыгающий   V-PAP-NSM ἐπὶ по 1909 PREP τὰ   3588 T-APN ὄρη горам 3735 N-APN διαλλόμενος скачущий   V-PMPP-NSM ἐπὶ по 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM βουνούς. холмам. 1015 N-APM

Мой возлюбленный словно газель или молодой олень. Взгляни на него, он стоит за стеной, заглядывая через решётку в окно.
 
ὅμοιός Подобен 3664 A-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀδελφιδός брат   N-NSM μου мой 3450 P-1GS τῇ   3588 T-DSF δορκάδι антилопе 1393 N-DSF или 1510 PRT νεβρῷ оленёнку   N-DSM ἐλάφων оленей   N-GPM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN ὄρη горах 3735 N-APN Βαιθηλ. Вефиля.   N ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S οὗτος этот 3778 D-NSM ἕστηκεν стои́т 2476 V-RAI-3S ὀπίσω позади 3694 ADV τοῦ   3588 T-GSM τοίχου стены́ 5109 N-GSM ἡμῶν нашей 2257 P-1GP παρακύπτων склонившийся 3879 V-PAPNS διὰ через 1223 PREP τῶν   3588 T-GPF θυρίδων окна 2376 N-GPF ἐκκύπτων выглядывающий   V-PAP-NSM διὰ через 1223 PREP τῶν   3588 T-GPN δικτύων. се́ти. 1350 N-GPN

Мой возлюбленный говорит: «Вставай, моя ненаглядная, пойдём со мной!
 
ἀποκρίνεται Отвечает 611 V-PNI-3S ἀδελφιδός брат   N-NSM μου мой 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μοι мне: 3427 P-1DS Ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S ἐλθέ, приди, 2064 V-2AAM-2S   1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS καλή хорошая 2570 A-VSF μου, моя, 3450 P-1GS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου, моя, 3450 P-1GS

Смотри, уже прошла зима, дожди прошли и миновали.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S   3588 T-NSM χειμὼν ненастье 5494 N-NSM παρῆλθεν, прошло, 3928 V-2AAI-3S   3588 T-NSM ὑετὸς дождь 5205 N-NSM ἀπῆλθεν, ушёл, 565 V-2AAI-3S ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἑαυτῷ, себе сам, 1438 F-3DSM

В полях зацвели цветы, пришло время пения. Слышишь, горлицы возвратились.
 
τὰ   3588 T-NPN ἄνθη цветы 438 N-NPN ὤφθη были сделаны видимы 3700 V-API-3S ἐν на 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF γῇ, земле, 1093 N-DSF καιρὸς время 2540 N-NSM τῆς   3588 T-GSF τομῆς обрезки 5114 N-GSF ἔφθακεν, настало, 5348 V-RAI-3S φωνὴ звук 5456 N-NSF τοῦ   3588 T-GSM τρυγόνος горлиц 5167 N-GSF ἠκούσθη был услышан 191 V-API-3S ἐν на 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF γῇ земле 1093 N-DSF ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP

Молодые смоквы усыпали деревья. Вдохни цветущий виноград. Встань, возлюбленная, прекрасная моя, давай уйдём!»
 
  1510 T-NSF συκῆ смоковница 4808 N-NSF ἐξήνεγκεν произвела 1627 V-AAI-3S ὀλύνθους незрелые плоды 3653 N-APM αὐτῆς, её, 846 P-GSF αἱ   3588 T-NPF ἄμπελοι виноградные лозы 288 N-NPF κυπρίζουσιν, расцвели,   V-PAI-3P ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P ὀσμήν. запах. 3744 N-ASF ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S ἐλθέ, приди, 2064 V-2AAM-2S   1510 T-NSF πλησίον ближняя 4139 ADV μου, моя, 3450 P-1GS καλή хорошая 2570 A-VSF μου, моя, 3450 P-1GS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου, моя, 3450 P-1GS

Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, потому что голос твой сладок и ты так прекрасна!
 
καὶ и 2532 CONJ ἐλθὲ приди 2064 V-2AAM-2S σύ, ты, 4771 P-2NS περιστερά голубка 4058 N-VSF μου моя 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP σκέπῃ тень     τῆς   3588 T-GSF πέτρας скалы́ 4073 N-GSF ἐχόμενα держащейся 2192 V-PPP-APN τοῦ   3588 T-GSN προτειχίσματος, окрестности,   N-GSN δεῖξόν покажи 1166 V-AAM-2S μοι мне 3427 P-1DS τὴν   3588 T-ASF ὄψιν внешний вид 3799 N-ASF σου твой 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἀκούτισόν дай услышать   V-AAD-2S με мне 3165 P-1AS τὴν   3588 T-ASF φωνήν голос 5456 N-ASF σου, твой, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ   1510 T-NSF φωνή голос 5456 N-NSF σου твой 4675 P-2GS ἡδεῖα, сладкий,   A-NSF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF ὄψις внешний вид 3799 N-NSF σου твой 4675 P-2GS ὡραία. прекрасен. 5611 A-APN

Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, ведь наш виноградник весь в цвету.
 
Πιάσατε Ловите 4084 V-AAD-2P ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἀλώπεκας лисиц 258 N-APF μικροὺς малых 3398 A-APM ἀφανίζοντας истребляющих 853 V-PAP-APM ἀμπελῶνας, виноградники, 290 N-APM καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF ἄμπελοι виноградные лозы 288 N-NPF ἡμῶν наши 2257 P-1GP κυπρίζουσιν. цветут.   V-PAI-3P

Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему. Он среди лилий отдыхает, набираясь сил,
 
Ἀδελφιδός Брат   N-NSM μου мой 3450 P-1GS ἐμοί, мне, 1698 P-1DS κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K αὐτῷ, ему, 846 D-DSM   3588 T-NSM ποιμαίνων пасущий 4165 V-PAPNS ἐν в 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPN κρίνοις, лилиях, 2918 N-DPN

пока день делает последний вдох и убегают тени. Возвратись, возлюбленный, будь молодым оленем или газелью в горных расщелинах!
 
ἕως до 2193 ADV οὗ которого [времени] 3739 R-GSM διαπνεύσῃ развеется   V-AAS-3S   1510 T-NSF ἡμέρα день 2250 N-NSF καὶ и 2532 CONJ κινηθῶσιν зашевелятся 2795 V-APS-3P αἱ   3588 T-NPF σκιαί. тени́. 4639 N-NPF ἀπόστρεψον Возвратись 654 V-AAM-2S ὁμοιώθητι подобный 3666 V-APD-2S σύ, ты, 4771 P-2NS ἀδελφιδέ брат   N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS τῷ   3588 T-DSM δόρκωνι зайцу   N-DSM или 1510 PRT νεβρῷ оленёнку   N-DSM ἐλάφων оленей   N-GPM ἐπὶ на 1909 PREP ὄρη горах 3735 N-APN κοιλωμάτων. впадин.   N-GPN



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.