1 πεδίου, равнины, N-GSN
κοιλάδων. долин. N-GPF
2 ἀκανθῶν, колючих растений, 173 N-GPF μέσον середине [между] 3319 A-ASN θυγατέρων. дочерей [людей]. 2364 N-GPF
3 μῆλον яблоня N-NASN
ξύλοις деревьев 3586 N-DPN δρυμοῦ, леса, N-GSM
ἀδελφιδός брат N-NSM
μέσον середине [между] 3319 A-ASN υἱῶν· сынов [людей]; 5207 N-GPM ἐπεθύμησα я пожелала 1937 V-AAI-1S ἐκάθισα, се́ла, 2523 V-AAI-1S γλυκὺς сладкий 1099 A-NSM λάρυγγί гортани 2995 N-DSM
4 Εἰσαγάγετέ Введите 1521 V-AAD-2P τάξατε обратите 5021 V-AAD-2P
5 στηρίσατέ Укрепи́те 4741 V-AAD-2P ἀμόραις, лишённых доли, A-DPF
στοιβάσατέ навали́те V-AAD-2P
μήλοις, яблок, N-DPN
τετρωμένη ранена V-XPP-NSF
6 εὐώνυμος Левая [рука] 2176 A-NSM κεφαλήν головой 2776 N-ASF δεξιὰ правая [рука] 1188 A-NSF περιλήμψεταί обнимает V-FMI-3S
7 ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S θυγατέρες дочери 2364 N-VPF Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF ἐγείρητε поднимите 1453 V-AAS-2P ἐξεγείρητε пробудите 1825 V-AAS-2P οὗ которого [времени] 3739 R-GSM θελήσῃ. пожелает. 2309 V-AAS-3S
8 ἀδελφιδοῦ брата N-GSM
ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S πηδῶν прыгающий V-PAP-NSM
διαλλόμενος скачущий V-PMPP-NSM
βουνούς. холмам. 1015 N-APM
9 ὅμοιός Подобен 3664 A-NSM ἀδελφιδός брат N-NSM
δορκάδι антилопе 1393 N-DSF νεβρῷ оленёнку N-DSM
ἐλάφων оленей N-GPM
Βαιθηλ. Вефиля. N
ἕστηκεν стои́т 2476 V-RAI-3S παρακύπτων склонившийся 3879 V-PAPNS ἐκκύπτων выглядывающий V-PAP-NSM
δικτύων. се́ти. 1350 N-GPN
10 ἀποκρίνεται Отвечает 611 V-PNI-3S ἀδελφιδός брат N-NSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S Ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S ἐλθέ, приди, 2064 V-2AAM-2S περιστερά голубка 4058 N-VSF
11 χειμὼν ненастье 5494 N-NSM παρῆλθεν, прошло, 3928 V-2AAI-3S ἀπῆλθεν, ушёл, 565 V-2AAI-3S ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἑαυτῷ, себе сам, 1438 F-3DSM
12 ὤφθη были сделаны видимы 3700 V-API-3S ἔφθακεν, настало, 5348 V-RAI-3S τρυγόνος горлиц 5167 N-GSF ἠκούσθη был услышан 191 V-API-3S
13 συκῆ смоковница 4808 N-NSF ἐξήνεγκεν произвела 1627 V-AAI-3S ὀλύνθους незрелые плоды 3653 N-APM ἄμπελοι виноградные лозы 288 N-NPF κυπρίζουσιν, расцвели, V-PAI-3P
ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P ἀνάστα Встань 450 V-2AAM-2S ἐλθέ, приди, 2064 V-2AAM-2S περιστερά голубка 4058 N-VSF
14 ἐλθὲ приди 2064 V-2AAM-2S περιστερά голубка 4058 N-VSF σκέπῃ тень
ἐχόμενα держащейся 2192 V-PPP-APN προτειχίσματος, окрестности, N-GSN
δεῖξόν покажи 1166 V-AAM-2S ὄψιν внешний вид 3799 N-ASF ἀκούτισόν дай услышать V-AAD-2S
ἡδεῖα, сладкий, A-NSF
ὄψις внешний вид 3799 N-NSF ὡραία. прекрасен. 5611 A-APN
15 Πιάσατε Ловите 4084 V-AAD-2P ἀφανίζοντας истребляющих 853 V-PAP-APM ἀμπελῶνας, виноградники, 290 N-APM ἄμπελοι виноградные лозы 288 N-NPF κυπρίζουσιν. цветут. V-PAI-3P
16 Ἀδελφιδός Брат N-NSM
ποιμαίνων пасущий 4165 V-PAPNS κρίνοις, лилиях, 2918 N-DPN
17 οὗ которого [времени] 3739 R-GSM διαπνεύσῃ развеется V-AAS-3S
κινηθῶσιν зашевелятся 2795 V-APS-3P ἀπόστρεψον Возвратись 654 V-AAM-2S ὁμοιώθητι подобный 3666 V-APD-2S ἀδελφιδέ брат N-VSM
δόρκωνι зайцу N-DSM
νεβρῷ оленёнку N-DSM
ἐλάφων оленей N-GPM
κοιλωμάτων. впадин. N-GPN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Песнь песней Соломона, 2 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.