Библия VIN Подстрочник Винокурова

Песня Песней, 5 Песня Песней, 5 глава

1
Εἰσῆλθον Я вошёл 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
κῆπόν сад 2779 N-ASM
μου, мой, 3450 P-1GS
ἀδελφή сестра 79 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
νύμφη, невеста, 3565 N-NSF
ἐτρύγησα собрал 5166 V-AAI-1S
σμύρναν смирну 4666 N-ASF
μου мою 3450 P-1GS
μετὰ с 3326 PREP
ἀρωμάτων благовониями 759 N-GPN
μου, моими, 3450 P-1GS
ἔφαγον съел 5315 V-AAI-1S
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
μου мой 3450 P-1GS
μετὰ с 3326 PREP
μέλιτός мёдом 3192 N-GSN
μου, моим, 3450 P-1GS
ἔπιον выпил 4095 V-2AAI-3P
οἶνόν вино 3631 N-ASM
μου моё 3450 P-1GS
μετὰ с 3326 PREP
γάλακτός молоком 1051 N-GSN
μου· моим; 3450 P-1GS
φάγετε, съешьте, 5315 V-2AAM-2P
πλησίοι, ближние,   A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πίετε выпейте 4095 V-2AAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
μεθύσθητε, опьянеете, 3184 V-APD-2P
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
2
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
καθεύδω, сплю, 2518 V-PAI-1S
καὶ а 2532 CONJ
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
μου моё 3450 P-1GS
ἀγρυπνεῖ. бодрствует. 69 V-PAI-3S
φωνὴ Голос 5456 N-NSF
ἀδελφιδοῦ брата   N-GSM
μου, моего, 3450 P-1GS
κρούει стучащего 2925 V-PAI-3S
ἐπὶ у 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
θύραν двери́: 2374 N-ASF
Ἄνοιξόν Открой 455 V-AAM-2S
μοι, мне, 3427 P-1DS
ἀδελφή сестра 79 N-NSF
μου, моя, 3450 P-1GS
  1510 T-NSF
πλησίον ближняя 4139 ADV
μου, моя, 3450 P-1GS
περιστερά голубка 4058 N-VSF
μου, моя, 3450 P-1GS
τελεία совершенная 5046 A-NSF
μου, моя, 3450 P-1GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
  1510 T-NSF
κεφαλή голова 2776 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
ἐπλήσθη наполнилась 4130 V-API-3S
δρόσου росы́   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βόστρυχοί локоны   N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
ψεκάδων капель   N-GPF
νυκτός. но́чи. 3571 N-GSF
3
Ἐξεδυσάμην Я сняла 1562 V-AMI-1S
τὸν   3588 T-ASM
χιτῶνά хитон 5509 N-ASM
μου, мой, 3450 P-1GS
πῶς как 4459 ADV
ἐνδύσωμαι одену 1746 V-AMS-1S
αὐτόν его? 846 P-ASM
ἐνιψάμην Я умыла 3538 V-AMI-1S
τοὺς   3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
μου, мои, 3450 P-1GS
πῶς как 4459 ADV
μολυνῶ запачкаю 3435 V-AAS-1S
αὐτούς их? 846 P-APM
4
ἀδελφιδός Брат   N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
ἀπέστειλεν протянул 649 V-AAI-3S
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ὀπῆς, отверстия, 3692 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κοιλία утроба 2836 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
ἐθροήθη встревожилась 2360 V-API-3S
ἐπ᾽ относительно 1909 PREP
αὐτόν. него. 846 P-ASM
5
ἀνέστην Встала 450 V-AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφιδῷ брату   N-DSM
μου, моему, 3450 P-1GS
χεῖρές ру́ки 5495 N-NPF
μου мои 3450 P-1GS
ἔσταξαν изливали   V-AAI-3P
σμύρναν, смирну, 4666 N-ASF
δάκτυλοί пальцы 1147 N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
σμύρναν смирну 4666 N-ASF
πλήρη полную 4134 A-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
χεῖρας ручки 5495 N-APF
τοῦ   3588 T-GSN
κλείθρου. замко́в.   N-GSN
6
ἤνοιξα Открыла 455 V-AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφιδῷ возлюбленному   N-DSM
μου, моему, 3450 P-1GS
ἀδελφιδός брат   N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
παρῆλθεν· исчез; 3928 V-2AAI-3S
ψυχή душа́ 5590 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
ἐξῆλθεν вышла 1831 V-2AAI-3S
ἐν при 1722 PREP
λόγῳ слове 3056 N-DSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἐζήτησα искала 2212 V-AAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
ἐκάλεσα призвала 2564 V-AAI-1S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπήκουσέν послушался 5219 V-AAI-3S
μου. меня. 3450 P-1GS
7
εὕροσάν Нашли 2147 V-AAI-3P
με меня 3165 P-1AS
οἱ   3588 T-NPM
φύλακες стражники 5441 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
κυκλοῦντες обходящие 2944 V-PAPNP
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
πόλει, городе, 4172 N-DSF
ἐπάταξάν поразили 3960 V-AAI-3P
με, меня, 3165 P-1AS
ἐτραυμάτισάν ранили 5135 V-AAI-3P
με, меня, 3165 P-1AS
ἦραν взяли 142 V-AAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
θέριστρόν покрывало   N-NASN
μου моё 3450 P-1GS
ἀπ᾽ с 575 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
φύλακες стражники 5441 N-NPM
τῶν   3588 T-GPN
τειχέων. стен. 5038 N-GPN
8
ὥρκισα Заклинаю 3726 V-AAI-1S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
θυγατέρες дочери 2364 N-VPF
Ιερουσαλημ, Иерусалима, 2419 N-PRI
ἐν   1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
δυνάμεσιν силами 1411 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν   1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἰσχύσεσιν могуществами 2479 N-DPF
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM
ἐὰν если 1437 COND
εὕρητε найдёте 2147 V-2AAS-2P
τὸν   3588 T-ASM
ἀδελφιδόν брата   N-ASM
μου, моего, 3450 P-1GS
τί что 5100 I-ASN
ἀπαγγείλητε поведаете 518 V-AAS-2P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
τετρωμένη ранена   V-XPP-NSF
ἀγάπης любовью 26 N-GSF
εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S
ἐγώ. я. 1473 P-1NS
9
Τί Что 5100 I-NSN
ἀδελφιδός брат   N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἀπὸ от 575 PREP
ἀδελφιδοῦ, брата,   N-GSM
  1510 T-NSF
καλὴ хорошая 2570 A-VSF
ἐν среди 1722 PREP
γυναιξίν, женщин, 1135 N-DPF
τί что 5100 I-ASN
ἀδελφιδός брат   N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἀπὸ от 575 PREP
ἀδελφιδοῦ, брата,   N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
ὥρκισας заклинаешь 3726 V-AAI-2S
ἡμᾶς нас? 2248 P-1AP
10
Ἀδελφιδός Брат   N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
λευκὸς бел 3022 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πυρρός, красен, 4450 A-NSM
ἐκλελοχισμένος избранный   V-XPP-NSM
ἀπὸ из 575 PREP
μυριάδων· десятков тысяч; 3461 N-GPF
11
κεφαλὴ голова 2776 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
χρυσίον золото 5553 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
φαζ, фадз,   N
βόστρυχοι локоны   N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐλάται, сосны, 1643 N-NPF
μέλανες чёрные 3189 A-NPM
ὡς как 5613 ADV
κόραξ, во́рона, 2876 N-NSM
12
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
περιστεραὶ голуби 4058 N-NPF
ἐπὶ при 1909 PREP
πληρώματα полноте 4138 N-APN
ὑδάτων вод 5204 N-GPN
λελουσμέναι омытые 3068 V-RPPNP
ἐν в 1722 PREP
γάλακτι молоке 1051 N-DSN
καθήμεναι сидящие 2521 V-PNP-NPF
ἐπὶ при 1909 PREP
πληρώματα полноте 4138 N-APN
ὑδάτων, вод, 5204 N-GPN
13
σιαγόνες щёки 4600 N-NPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
φιάλαι чаши 5357 N-NPF
τοῦ   3588 T-GSN
ἀρώματος ароматов 759 N-GSN
φύουσαι производящие 5453 V-PAPNP
μυρεψικά, благовония,   A-APN
χείλη губы 5491 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
κρίνα лилии 2918 N-APN
στάζοντα струящие   V-PAP-NPN
σμύρναν смирну 4666 N-ASF
πλήρη, полную, 4134 A-ASM
14
χεῖρες ру́ки 5495 N-NPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τορευταὶ чеканные   A-NPF
χρυσαῖ золотые 5552 A-NPF
πεπληρωμέναι насыщенны 4137 V-RPPNP
θαρσις, [камнем] фарсис,    
κοιλία живот 2836 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πυξίον скрижаль   N-NASN
ἐλεφάντινον [из] слоновой кости 1661 A-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
λίθου камне 3037 N-GSM
σαπφείρου, сапфира, 4552 N-GSF
15
κνῆμαι голени   N-NPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
στῦλοι столпы 4769 N-NPM
μαρμάρινοι мраморные   A-NPM
τεθεμελιωμένοι основанные 2311 V-RPP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
βάσεις сту́пнях 939 N-NPF
χρυσᾶς, золотых, 5552 A-APF
εἶδος вид 1491 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
Λίβανος, Ливана, 3030 N-NSM
ἐκλεκτὸς избранный 1588 A-NSM
ὡς как 5613 ADV
κέδροι, кедры, 2747 N-NPF
16
φάρυγξ гортань   N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
γλυκασμοὶ сладости   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ὅλος весь 3650 A-NSM
ἐπιθυμία· пожелание; 1939 N-NSF
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἀδελφιδός брат   N-NSM
μου, мой, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οὗτος этот 3778 D-NSM
πλησίον ближний 4139 ADV
μου, мой, 3450 P-1GS
θυγατέρες дочери 2364 N-VPF
Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Песня Песней, 5 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.