Deiner Herren ist so viel als der Heuschrecken und deiner Hauptleute als der Käfer, die sich an die Zäune lagern in den kalten Tagen; wenn aber die Sonne aufgehet, heben sie sich davon, daß man nicht weiß, wo sie bleiben.
Князья́ твои́ — как саранча́, и военача́льники твои́ — как рои́ мо́шек, кото́рые во вре́мя хо́лода гнездя́тся в щеля́х стен, и когда́ взойдёт со́лнце, то разлета́ются, и не узна́ешь ме́ста, где они́ бы́ли.