Revelation 9 глава

Revelation
New Living Translation → Новый русский перевод

 
 

Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen to earth from the sky, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.a
 
Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны.

When he opened it, smoke poured out as though from a huge furnace, and the sunlight and air turned dark from the smoke.
 
Когда звезда открыла колодец бездны, оттуда поднялся дым, как из огромной печи. От дыма из колодца потемнели даже солнце и небо.

Then locusts came from the smoke and descended on the earth, and they were given power to sting like scorpions.
 
Из дыма вышла на землю саранча[69], которой дана была власть, какую имеют на земле скорпионы.

They were told not to harm the grass or plants or trees, but only the people who did not have the seal of God on their foreheads.
 
Ей было запрещено причинять вред земной траве, любым зеленым растениям и любому дереву, но она могла вредить тем людям, у которых на лбу не было печати Бога.

They were told not to kill them but to torture them for five months with pain like the pain of a scorpion sting.
 
Саранче не было разрешено убивать их, а только мучить пять месяцев. И люди мучились от боли, которая была как от укусов скорпиона.

In those days people will seek death but will not find it. They will long to die, but death will flee from them!
 
В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.

The locusts looked like horses prepared for battle. They had what looked like gold crowns on their heads, and their faces looked like human faces.
 
Саранча была похожа на боевых коней, готовых к сражению. На её головах было нечто вроде корон, как будто из золота, а её лица были похожи на человеческие.

They had hair like women’s hair and teeth like the teeth of a lion.
 
Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва.

They wore armor made of iron, and their wings roared like an army of chariots rushing into battle.
 
На саранче была твердая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.[70]

They had tails that stung like scorpions, and for five months they had the power to torment people.
 
У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев.

Their king is the angel from the bottomless pit; his name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon — the Destroyer.
 
Царем над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион[71].

The first terror is past, but look, two more terrors are coming!
 
Прошло первое горе, но ещё предстояли два других.

Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice speaking from the four horns of the gold altar that stands in the presence of God.
 
Затрубил шестой ангел, и я услышал голос, раздававшийся от четырех рогов золотого жертвенника, находящегося перед Богом.[72]

And the voice said to the sixth angel who held the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great Euphrates River.”
 
Этот голос сказал шестому ангелу, держащему трубу: — Освободи четырех ангелов, которые связаны у великой реки Евфрат.

Then the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were turned loose to kill one-third of all the people on earth.
 
И четыре ангела, которые были приготовлены для этого часа, дня, месяца и года, были освобождены, чтобы погубить третью часть человечества.

I heard the size of their army, which was 200 million mounted troops.
 
Конное войско насчитывало двести миллионов всадников: я слышал их число.

And in my vision, I saw the horses and the riders sitting on them. The riders wore armor that was fiery red and dark blue and yellow. The horses had heads like lions, and fire and smoke and burning sulfur billowed from their mouths.
 
Я видел в моем видении этих коней и всадников: на них огненно-красная, темно-синяя и желтая, как сера, броня. Головы коней похожи на головы львов, и из их пасти выходят огонь, дым и сера.

One-third of all the people on earth were killed by these three plagues — by the fire and smoke and burning sulfur that came from the mouths of the horses.
 
Этими тремя губительными силами — огнем, дымом и серой, выходившими из их пастей, была погублена третья часть людей.

Their power was in their mouths and in their tails. For their tails had heads like snakes, with the power to injure people.
 
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и причиняли вред.

But the people who did not die in these plagues still refused to repent of their evil deeds and turn to God. They continued to worship demons and idols made of gold, silver, bronze, stone, and wood — idols that can neither see nor hear nor walk!
 
Те, кто не был погублен этими бедствиями, так и не раскаялись в своих делах. Они по-прежнему поклонялись демонам и идолам из золота, серебра, бронзы, камня и дерева — идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить.[73]

And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts.
 
Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [69] — Ср. Исх 10:12-14.
7 [70] — См. Иоиль 1:6; Иоиль 2:4-9.
11 [71] — С греческого это имя переводится как: Губитель.
13 [72] — См. Исх 30:1-3.
20 [73] — См. Пс 113:12−15; Пс 134:15-17; Дан 5:23.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.