Иона 2 глава

Книга пророка Ионы
Новый русский перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
 
И повеле Господь киту великому пожрети иону. И бе иона во чреве китове три дни и три нощи.

Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.
 
И помолися иона ко Господу Богу своему от чрева китова

Он сказал: «В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал — и Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых[2].
 
и рече: возопих в скорби моей ко Господу Богу моему, и услыша мя из чрева адова вопль мой, услышал еси глас мой:

Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.
 
отвергл мя еси во глубины сердца морскаго, и реки обыдоша мя вся высоты твоя и волны твоя мне преидоша.

Я сказал: „Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой“.
 
И аз рех: отринуся от очию твоею: еда приложу призрети ми ко храму святому твоему?

Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.
 
Возлияся на мя вода до души моея, бездна обыде мя последняя, понре глава моя в разселины гор,

На дно, к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!
 
снидох в землю, еяже вереи ея заклепи вечнии: и да взыдет из истления живот мой к тебе, Господи Боже мой.

Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.
 
Внегда скончаватися от мене души моей, Господа помянух, и да приидет к тебе молитва моя ко храму святому твоему.

Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.
 
Хранящии суетная и ложная милость свою оставиша:

А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал — исполню. Спасение — от Господа!»
 
аз же со гласом хваления и исповедания пожру тебе, елика обещах, воздам тебе во спасение мое Господеви.

Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
 
И повеле Господь китови, и изверже иону на сушу.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [2] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.