Осия 10 глава

Книга пророка Осии
Новый русский перевод → New American Standard Bible

 
 

Израиль — ветвистый виноград; он производил плод для себя. Чем больше было у него плодов, тем больше он возводил жертвенников. Чем плодороднее была его земля, тем лучше он украшал свои памятные знаки.
 
Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.

Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Господь разрушит их жертвенники и уничтожит их памятные знаки.
 
Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars And destroy their sacred pillars.

Тогда они скажут: «У нас нет царя, потому что мы не почитали Господа. Но даже если бы и был у нас царь, то что бы он мог сделать для нас?»
 
Surely now they will say, “We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?”

Они говорят пустые слова, дают ложные клятвы и заключают соглашения, поэтому суд явится над ними, словно ядовитые сорняки на вспаханном поле.
 
They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.

Жители Самарии будут бояться за идола-тельца Бет-Авена[48]. Его народ и его жрецы, что радовались славе идола, будут скорбеть по нему, потому что слава отойдет от него.
 
The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.

Он будет унесен в Ассирию, в дар великому царю[49]. Ефрем будет опозорен. Израиль будет постыжен за свой совет.
 
The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel.

Самария и её царь уплывут, как ветка по течению.
 
Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water.

Святилища[50] зла[51] будут уничтожены, они — грех Израиля. Вырастут колючки и сорняки, и покроют их жертвенники. И тогда они скажут горам: «Покройте нас!» — и холмам: «Падите на нас!»
 
Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, “Cover us!” And to the hills, “Fall on us!”

«Ты грешил со времен Гивы[52], Израиль, таким ты и остался.[53] Разве война не настигла беззаконников в Гиве?
 
From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?

По Моему желанию Я накажу их: народы соберутся против них, чтобы надеть на них оковы за их двойной грех.
 
When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.

Ефрем — приученная телица, привыкшая молотить зерно. Итак, Я Сам надену ярмо на её тучную шею. Я запрягу Ефрема; на Иудее буду пахать, а на Иакове боронить.
 
Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.

Сейте для себя праведность, и пожнете плоды верной любви; распашите свою целину, потому что настало время искать Господа, пока Он не придет и не изольет на вас праведность, как дождь.
 
Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD Until He comes to rain righteousness on you.

Но вы возделывали беззаконие, пожинали зло и съели плод лжи. Так как вы полагались на свою силу и на множество своих воинов,
 
You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,

рев войны поднимется против вашего народа, и все ваши крепости будут разрушены. Как Салман разрушил Бет-Арбел в день битвы, когда матери вместе со своими детьми были забиты до смерти,
 
Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.

так будет и с тобою, Вефиль, потому что велики твои злодеяния.
 
Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [48] — См. сноску к 4:15.
6 [49] — Или: царю Иареву.
8 [50] — Букв.: возвышенности.
8 [51] — Евр. а́вен. См. ст. 5.
9 [52] — См. Суд. 19-20.
9 [53] — Или: « …Израиль, там они устояли».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.