Откровение 22 глава

Откровение
Открытый перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И показал он мне реку воды жизни, светлую, как кристалл, выходящую от престола Бога и Агнца.
 
И показа́л мне чи́стую ре́ку воды́ жи́зни, све́тлую, как криста́лл, исходя́щую от престо́ла Бо́га и А́гнца.

В середине улицы его отсюда и туда — дерево жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой, и листья дерева для исцеления народов.
 
Среди́ у́лицы его́, и по ту и по другу́ю сто́рону реки́, дре́во жи́зни, двена́дцать раз принося́щее плоды́, даю́щее на ка́ждый ме́сяц плод свой; и ли́стья де́рева — для исцеле́ния наро́дов.

И всякого проклятия не будет уже. И престол Бога и Агнца в нем будет, и рабы Его будут служить Ему,
 
И ничего́ уже́ не бу́дет прокля́того; но престо́л Бо́га и А́гнца бу́дет в нём, и рабы́ Его́ бу́дут служи́ть Ему́.

и увидят лицо Его и имя Его будет на лбах их.
 
И узря́т лицо́ Его́, и и́мя Его́ бу́дет на чела́х их.

И ночи не будет уже, и не будут иметь нужды в светильнике и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить им, и будут царствовать во веки веков.
 
И но́чи не бу́дет там, и не бу́дут име́ть нужды́ ни в свети́льнике, ни в све́те со́лнечном, и́бо Госпо́дь Бог освеща́ет их; и бу́дут ца́рствовать во ве́ки веко́в.

И сказал он мне: — Эти слова верны и истинны, и Господь Бог духов пророков, послал ангела Своего, чтобы показать рабам Своим, что будет вскоре.
 
И сказа́л мне: сии́ слова́ ве́рны и и́стинны; и Госпо́дь Бог святы́х проро́ков посла́л А́нгела Своего́ показа́ть раба́м Свои́м то, чему́ надлежи́т быть вско́ре.

Вот приду быстро. Блажен соблюдающий слова пророчества книги этой.
 
Се, гряду́ ско́ро: блаже́н соблюда́ющий слова́ проро́чества кни́ги сей.

И я, Иоанн, слышал и видел это. И когда услышал я и увидел, пал, чтобы поклониться ногам ангела, показывающего мне все это.
 
Я, Иоа́нн, виде́л и слы́шал сие́. Когда́ же услы́шал и уви́дел, пал к нога́м А́нгела, пока́зывающего мне сие́, что́бы поклони́ться ему́;

И говорит он мне: — Смотри, не кланяйся, я такой же раб, как и ты тебе и братья твоим пророкам и соблюдающим слова книги этой; Богу поклонись.
 
но он сказа́л мне: смотри́, не де́лай сего́; и́бо я — сослужи́тель тебе́ и бра́тьям твои́м проро́кам и соблюда́ющим слова́ кни́ги сей; Бо́гу поклони́сь.

и говорит мне: — Не запечатывай слова пророчества книги этой, потому что время близко.
 
И сказа́л мне: не запеча́тывай слов проро́чества кни́ги сей; и́бо вре́мя бли́зко.

Обижающий пусть обижает еще, и нечистый пусть остается еще нечистым, и праведный пусть творит еще праведность, и святой пусть освящается еще.
 
Непра́ведный пусть ещё де́лает непра́вду; нечи́стый пусть ещё скверни́тся; пра́ведный да твори́т пра́вду ещё, и свято́й да освяща́ется ещё.

Вот иду скоро, и награда Моя со мною, чтобы вручить каждому по делам его.
 
Се, гряду́ ско́ро, и возме́здие Моё со Мно́ю, что́бы возда́ть ка́ждому по дела́м его́.

Я Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец.
 
Я есмь А́льфа и Оме́га, нача́ло и коне́ц, Пе́рвый и После́дний.

Блаженны омывшие одежды свои, так что будут иметь власть над деревом жизни и воротами войдут они в город.
 
Блаже́нны те, кото́рые соблюда́ют за́поведи Его́, что́бы име́ть им пра́во на дре́во жи́зни и войти́ в го́род воро́тами.

Вне — псы и волшебники, развратники и убийцы, и идолопоклонники, и всякий любящий и творящий ложь.
 
А вне — псы и чароде́и, и любоде́и, и уби́йцы, и идолослужи́тели, и вся́кий лю́бящий и де́лающий непра́вду.

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это по церквям. Я — Корень и Род Давида, Звезда светлая и утренняя.
 
Я, Иису́с, посла́л А́нгела Моего́ засвиде́тельствовать вам сие́ в церква́х. Я есмь ко́рень и пото́мок Дави́да, звезда́ све́тлая и у́тренняя.

И Дух и Невеста говорят: Приходи. И слышащий пусть скажет: Приходи. И испытывающий жажду пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.
 
И Дух и неве́ста говоря́т: приди́! И слы́шавший да ска́жет: приди́! Жа́ждущий пусть прихо́дит, и жела́ющий пусть берёт во́ду жи́зни да́ром.

Свидетельствую я всякому слышащему слова пророчества книги этой: если кто приложит к этому, приложит тому Бог из бедствий, описанных в книге этой,
 
И я та́кже свиде́тельствую вся́кому слы́шащему слова́ проро́чества кни́ги сей: е́сли кто прило́жит что к ним, на того́ нало́жит Бог я́звы, о кото́рых напи́сано в кни́ге сей;

и если кто отнимет что от слов пророчества книги этой, у того отнимет Бог долю от дерева жизни и города святого, описанных в книге этой.
 
и е́сли кто отни́мет что от слов кни́ги проро́чества сего́, у того́ отни́мет Бог уча́стие в кни́ге жи́зни, и в свято́м гра́де, и в том, что напи́сано в кни́ге сей.

Говорит Свидетельствующий это: Да, приду скоро! Аминь, приходи, Господь Иисус!
 
Свиде́тельствующий сие́ говори́т: ей, гряду́ ско́ро! Ами́нь. Ей, гряди́, Го́споди Иису́се!

Благодать Господа Иисуса со всеми.
 
Благода́ть Го́спода на́шего Иису́са Христа́ со все́ми ва́ми. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.