Откровение 22 глава

Откровение
Открытый перевод → New Living Translation

 
 

И показал он мне реку воды жизни, светлую, как кристалл, выходящую от престола Бога и Агнца.
 
Then the angel showed me a river with the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.

В середине улицы его отсюда и туда — дерево жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой, и листья дерева для исцеления народов.
 
It flowed down the center of the main street. On each side of the river grew a tree of life, bearing twelve crops of fruit,a with a fresh crop each month. The leaves were used for medicine to heal the nations.

И всякого проклятия не будет уже. И престол Бога и Агнца в нем будет, и рабы Его будут служить Ему,
 
No longer will there be a curse upon anything. For the throne of God and of the Lamb will be there, and his servants will worship him.

и увидят лицо Его и имя Его будет на лбах их.
 
And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.

И ночи не будет уже, и не будут иметь нужды в светильнике и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить им, и будут царствовать во веки веков.
 
And there will be no night there — no need for lamps or sun — for the Lord God will shine on them. And they will reign forever and ever.

И сказал он мне: — Эти слова верны и истинны, и Господь Бог духов пророков, послал ангела Своего, чтобы показать рабам Своим, что будет вскоре.
 
Then the angel said to me, “Everything you have heard and seen is trustworthy and true. The Lord God, who inspires his prophets,b has sent his angel to tell his servants what will happen soon.cJesus Is Coming

Вот приду быстро. Блажен соблюдающий слова пророчества книги этой.
 
“Look, I am coming soon! Blessed are those who obey the words of prophecy written in this book.d

И я, Иоанн, слышал и видел это. И когда услышал я и увидел, пал, чтобы поклониться ногам ангела, показывающего мне все это.
 
I, John, am the one who heard and saw all these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me.

И говорит он мне: — Смотри, не кланяйся, я такой же раб, как и ты тебе и братья твоим пророкам и соблюдающим слова книги этой; Богу поклонись.
 
But he said, “No, don’t worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers the prophets, as well as all who obey what is written in this book. Worship only God!”

и говорит мне: — Не запечатывай слова пророчества книги этой, потому что время близко.
 
Then he instructed me, “Do not seal up the prophetic words in this book, for the time is near.

Обижающий пусть обижает еще, и нечистый пусть остается еще нечистым, и праведный пусть творит еще праведность, и святой пусть освящается еще.
 
Let the one who is doing harm continue to do harm; let the one who is vile continue to be vile; let the one who is righteous continue to live righteously; let the one who is holy continue to be holy.”

Вот иду скоро, и награда Моя со мною, чтобы вручить каждому по делам его.
 
“Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.

Я Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец.
 
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”

Блаженны омывшие одежды свои, так что будут иметь власть над деревом жизни и воротами войдут они в город.
 
Blessed are those who wash their robes. They will be permitted to enter through the gates of the city and eat the fruit from the tree of life.

Вне — псы и волшебники, развратники и убийцы, и идолопоклонники, и всякий любящий и творящий ложь.
 
Outside the city are the dogs — the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idol worshipers, and all who love to live a lie.

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это по церквям. Я — Корень и Род Давида, Звезда светлая и утренняя.
 
“I, Jesus, have sent my angel to give you this message for the churches. I am both the source of David and the heir to his throne.e I am the bright morning star.”

И Дух и Невеста говорят: Приходи. И слышащий пусть скажет: Приходи. И испытывающий жажду пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.
 
The Spirit and the bride say, “Come.” Let anyone who hears this say, “Come.” Let anyone who is thirsty come. Let anyone who desires drink freely from the water of life.

Свидетельствую я всякому слышащему слова пророчества книги этой: если кто приложит к этому, приложит тому Бог из бедствий, описанных в книге этой,
 
And I solemnly declare to everyone who hears the words of prophecy written in this book: If anyone adds anything to what is written here, God will add to that person the plagues described in this book.

и если кто отнимет что от слов пророчества книги этой, у того отнимет Бог долю от дерева жизни и города святого, описанных в книге этой.
 
And if anyone removes any of the words from this book of prophecy, God will remove that person’s share in the tree of life and in the holy city that are described in this book.

Говорит Свидетельствующий это: Да, приду скоро! Аминь, приходи, Господь Иисус!
 
He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!

Благодать Господа Иисуса со всеми.
 
May the grace of the Lord Jesus be with God’s holy people.f



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.