Титу 3 глава

Послание Титу
Русского Библейского Центра → King James Bible

 
 

Не давай никому забывать о повиновении и покорности полномочиям и властям, о всегдашней готовности на доброе дело.
 
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,

Пусть не бранятся, не вздорят, а будут уважительны, по-настоящему внимательны ко всем людям.
 
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.

Некогда и мы были бестолковы, непримиримы, беспутны, неугомонны в капризах и неприглядных забавах, недоброжелательны, завистливы, жили безобразно, ненавидели друг друга.
 
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.

Явилась доброта и человеколюбие Бога Спасителя нашего,
 
But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,

И Он нас спас, но не за праведные наши дела, сотворенные нами, а по Своей милости, через омовение возрождением и обновление Святым Духом.
 
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;

Его Он обильно излил на нас через Иисуса Христа, нашего Спасителя,
 
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;

И мы, оправданные Его благодатью, сделались, в соответствии с нашей надеждой, наследниками вечной жизни.
 
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

Тут каждое слово — правда, и я хочу от тебя в этом смысле настойчивости: учи так, чтобы поверившие в Бога с охотой отдавались доброму делу. Это хорошо само по себе и польза людям.
 
This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

А бестолковых прений, родословных изысканий, склок и препирательств относительно Закона избегай. Нет в них ни смысла, ни проку.
 
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

От еретика, после одного и второго вразумления, отступись,
 
A man that is an heretick after the first and second admonition reject;

Понимая, что это человек конченый: грешник сам напросился на осуждение.
 
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.

Когда пришлю к тебе Артема или Тихика, сразу приходи ко мне в Никополь: там я решил провести зиму.
 
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

Стряпчего Зенаса и Аполлоса хорошо снаряди в дорогу, чтобы ни в чем не нуждались.
 
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.

Пусть наши тоже учатся на добрых делах, в которых постоянно есть нужда, а не то будут неплодотворны.
 
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

Привет тебе от всех, кто тут со мной. Передавай привет любящим нас по вере. Благодать да будет со всеми вами!
 
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. { It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia. }



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.