2 Коринфянам 4 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Елизаветинская Библия

 
 

Это служение дано нам Божьей милостью, и мы не разочаровываемся в нем.
 
Сегѡ̀ ра́ди и҆мѹ́ще слѹже́нїе сїѐ, ѩ҆́коже поми́ловани бы́хомъ, не стѹжа́емъ сѝ:

Мы отвергаем постыдные дела, которые совершаются втайне, не лжем и не искажаем Божье слово. Мы проповедуем истину, и пусть каждый человек судит нас в своей совести перед Богом.
 
но ѿреко́хомсѧ та́йныхъ сра́ма, не въ лѹка́вствїи ходѧ́ще, ни льстѧ́ще словесѐ бж҃їѧ, но ѩ҆вле́нїемъ и҆́стины представлѧ́юще себѐ ко всѧ́цѣй со́вѣсти человѣ́честѣй, пред̾ бг҃омъ.

Если для кого-то наше Евангелие и закрыто, то только для тех, кто идет к погибели,
 
А҆́ще ли же є҆́сть покрове́но бл҃говѣствова́нїе на́ше, въ ги́бнѹщихъ є҆́сть покрове́но,

для неверующих, у которых бог этого мира ослепил умы, чтобы они не увидели света Евангелия и славы Христа, который есть образ Бога.
 
въ ни́хже бо́гъ вѣ́ка сегѡ̀ ѡ҆слѣпѝ ра́зѹмы невѣ́рныхъ, во є҆́же не возсїѧ́ти и҆̀мъ свѣ́тѹ бл҃говѣствова́нїѧ сла́вы хр҇то́вы, и҆́же є҆́сть ѡ҆́бразъ бг҃а неви́димагѡ.

Ведь мы проповедуем не самих себя, а Христа Иисуса как Господа, мы же ваши рабы ради Иисуса.
 
Не себе́ бо проповѣ́даемъ, но хр҇та̀ ї҆и҃са гд҇а: себе́ же самѣ́хъ рабѡ́въ ва́мъ ї҆и҃са (гд҇а) ра́ди:

Бог сказал: "Из тьмы пусть воссияет свет!" И сам Он есть тот свет, который светит в наших сердцах. Он дает нам знание Божьей славы в лице Иисуса Христа.
 
(За҄ 176.) ѩ҆́кѡ бг҃ъ рекі́й и҆з̾ тмы̀ свѣ́тѹ возсїѧ́ти, и҆́же возсїѧ̀ въ сердца́хъ на́шихъ, къ просвѣще́нїю ра́зѹма сла́вы бж҃їѧ ѡ҆ лицы̀ ї҆и҃съ хр҇то́вѣ.

Но это драгоценное сокровище мы носим в глиняных сосудах и показываем, что эта выдающаяся сила исходит не от нас, а от Бога.
 
И҆́мамы же сокро́вище сїѐ въ скѹде́льныхъ сосѹ́дѣхъ, да премно́жество си́лы бѹ́детъ бж҃їѧ, а҆ не ѿ на́съ:

На нас давят со всех сторон, но мы не сломлены; мы в смущении, но не в отчаянии;
 
во все́мъ скорбѧ́ще, но не стѹжа́юще сѝ: неча́еми, но не ѿчаѧва́еми:

нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
 
гони́ми, но не ѡ҆ставлѧ́еми: низлага́еми, но не погиба́юще:

В нашем теле мы всегда носим смерть Иисуса, чтобы в нас была явлена и Его жизнь.
 
всегда̀ ме́ртвость гд҇а ї҆и҃са въ тѣ́лѣ носѧ́ще, да и҆ живо́тъ ї҆и҃совъ въ тѣ́лѣ на́шемъ ѩ҆ви́тсѧ.

Пока мы живы, нас все время предают смерти за Иисуса; мы стоим перед лицом смерти, чтобы и жизнь Иисуса была явлена в наших смертных телах.
 
Пр҇нѡ бо мы̀ живі́и въ сме́рть предае́мсѧ ї҆и҃са ра́ди, да и҆ живо́тъ ї҆и҃совъ ѩ҆ви́тсѧ въ ме́ртвеннѣй пло́ти на́шей:

Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!
 
тѣ́мже сме́рть ѹ҆́бѡ въ на́съ дѣ́йствѹетъ, а҆ живо́тъ въ ва́съ.

А поскольку мы обладаем тем же духом веры — как написано: "Я поверил, поэтому я говорил", — мы тоже верим и поэтому говорим.
 
(За҄ 177.) И҆мѹ́ще же то́йже дх҃ъ вѣ́ры, по пи́санномѹ: вѣ́ровахъ, тѣ́мже возглаго́лахъ: и҆ мы̀ вѣ́рѹемъ, тѣ́мже и҆ глаго́лемъ,

Мы знаем, что тот, кто воскресил Господа Иисуса, воскресит с Иисусом и нас, и поставит перед собой рядом с вами.
 
вѣ́дѧще, ѩ҆́кѡ воздви́гїй гд҇а ї҆и҃са, и҆ на́съ со ї҆и҃сомъ воздви́гнетъ, и҆ предпоста́витъ съ ва́ми.

Все это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая все большего и большего числа людей, делала все сильнее благодарность, возносимую во славу Бога.
 
Всѧ҄ бо ва́съ ра́ди, да блгдть ѹ҆мно́жившаѧсѧ, мно́жайшими благодарє́нїи и҆збы́точествитъ въ сла́вѹ бж҃їю.

Поэтому мы не падаем духом. Если даже мы разрушаемся физически, то внутренне мы изо дня в день обновляемся.
 
Тѣ́мже не стѹжа́емъ сѝ: но а҆́ще и҆ внѣ́шнїй на́шъ человѣ́къ тлѣ́етъ, ѻ҆ба́че внѹ́треннїй ѡ҆бновлѧ́етсѧ по всѧ҄ дни҄.

Наши временные страдания принесут нам грядущую вечную славу.
 
Є҆́же бо нн҃ѣ ле́гкое печа́ли на́шеѧ, по преѹмноже́нїю въ преспѣ́ѧнїе тѧготѹ̀ вѣ́чныѧ сла́вы содѣ́ловаетъ на́мъ,

Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.
 
не смотрѧ́ющымъ на́мъ ви́димыхъ, но неви́димыхъ: ви҄димаѧ бо вре́мєнна, неви҄димаѧ же вѣ҄чна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.