2 Фессалоникийцам 3 глава

2-е Фессалоникийцам
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

И в заключение, братья, просим вас: молитесь о нас, чтобы слово Господа быстро распространялось и прославлялось повсюду так же, как оно прославляется у вас.
 
Ита́к, моли́тесь за нас, бра́тия, что́бы сло́во Госпо́дне распространя́лось и прославля́лось, как и у вас,

Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от непорядочных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
 
и что́бы нам изба́виться от беспоря́дочных и лука́вых люде́й, и́бо не во всех ве́ра.

Но Господь верен, и Он укрепит и защитит вас от злого.
 
Но ве́рен Госпо́дь, Кото́рый утверди́т вас и сохрани́т от лука́вого.

Мы же уверены, что вы будете твердо стоять в Господе и продолжать делать то, что мы вам велим.
 
Мы уве́рены о вас в Го́споде, что вы исполня́ете и бу́дете исполня́ть то, что мы вам повелева́ем.

Пусть Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к терпению Христа.
 
Госпо́дь же да упра́вит сердца́ ва́ши в любо́вь Бо́жию и в терпе́ние Христо́во.

Мы повелеваем вам, братья, во имя Господа Иисуса Христа: не общайтесь с братьями, которые впустую проводят время и не живут согласно учению, которое вы приняли от нас.
 
Завещева́ем же вам, бра́тия, и́менем Го́спода на́шего Иису́са Христа́, удаля́ться от вся́кого бра́та, поступа́ющего бесчи́нно, а не по преда́нию, кото́рое при́няли от нас,

Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,
 
и́бо вы са́ми зна́ете, как должны́ вы подража́ть нам; и́бо мы не бесчи́нствовали у вас,

и не жили ни на чьем иждивении, наоборот, мы напряженно работали день и ночь, чтобы не быть в тягость никому из вас.
 
ни у кого́ не е́ли хле́ба да́ром, но занима́лись трудо́м и рабо́тою ночь и день, что́бы не обремени́ть кого́ из вас, —

Мы поступали так несмотря на то, что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.
 
не потому́, что́бы мы не име́ли вла́сти, но что́бы себя́ сами́х дать вам в образе́ц для подража́ния нам.

Когда мы были у вас, то оставили вам правило: "Кто не хочет работать, тот пусть и не ест".
 
И́бо когда́ мы бы́ли у вас, то завещева́ли вам сие́: е́сли кто не хо́чет труди́ться, тот и не ешь.

Однако некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.
 
Но слы́шим, что не́которые у вас поступа́ют бесчи́нно, ничего́ не де́лают, а суетя́тся.

Мы повелеваем таким во имя Господа Иисуса Христа начать зарабатывать себе на пропитание.
 
Таковы́х увещева́ем и убежда́ем Го́сподом на́шим Иису́сом Христо́м, что́бы они́, рабо́тая в безмо́лвии, е́ли свой хлеб.

A что касается вас, братья, не уставайте делать добро.
 
Вы же, бра́тия, не уныва́йте, де́лая добро́.

Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, обратите на того особое внимание. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.
 
Е́сли же кто не послу́шает сло́ва на́шего в сём посла́нии, того́ име́йте на замеча́нии и не сообща́йтесь с ним, что́бы устыди́ть его́.

Но при этом не считайте его врагом, а предупреждайте как брата.
 
Но не счита́йте его́ за врага́, а вразумля́йте, как бра́та.

Пусть сам Господь мира дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!
 
Сам же Госпо́дь ми́ра да даст вам мир всегда́ во всём. Госпо́дь со все́ми ва́ми!

Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах знак, что это письмо от меня.
 
Приве́тствие мое́ю руко́ю, Па́вловою, что слу́жит зна́ком во вся́ком посла́нии; пишу́ я так:

Пусть благодать Господа нашего Иисуса Христа будет со всеми вами!
 
благода́ть Го́спода на́шего Иису́са Христа́ со все́ми ва́ми. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.