1 Тимофею 4 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Синодальный перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,
 
Дух ясно говорит о том, что в конец времен некоторые люди отступятся от веры, слушая духов, вводящих в заблуждение, и бесовские учения.

через лицемерие лжесловесников, сожжённых в совести своей,
 
Источником подобных учений является лицемерие лжецов, совесть которых сожжена, словно раскалённым железом.

запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
 
Они запрещают вступать в брак и требуют воздерживаться от разного рода пищи, которую Бог сотворил для того, чтобы поверившие и познавшие истину ели её с благодарением.

Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
 
Ибо всё, что сотворил Бог, хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарностью,

потому что освящается словом Божиим и молитвою.
 
потому что освящается словом Бога и молитвой.

Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
 
Если всё это ты объяснишь братьям, то будешь хорошим служителем Мессии Иисуса; это будет свидетельством того, что ты усвоил слова веры и доброго учения, которому ты последовал.

Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
 
Однако не принимай нечестивых пустых историй и упражняйся в благочестии,

ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на всё полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
 
так как, хотя физические упражнения имеют определённую пользу, благочестие полезно во всех отношениях, поскольку несёт в себе обещания как для нынешней жизни, так и для грядущей.

Слово сие верно и всякого принятия достойно.
 
Вот слова, которым ты можешь доверять, достойные принятия

Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живого, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
 
(по сути, именно для этого мы и трудимся, прилагая все усилия): все свои надежды мы возложили на живого Бога, Спасителя всего человечества, а в особенности тех, кто доверяет Ему.

Проповедуй сие и учи.
 
Заповедуй это остальным и учи этому.

Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
 
Не позволяй никому относиться к тебе с презрением из-за того, что ты молод; напротив, показывай верующим пример в своих словах, поведении, любви, вере и чистоте.

Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
 
Пока я не приду, проследи, чтобы у вас читалось Писание.

Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
 
Не пренебрегай своим даром, который ты получил на основании пророчества, когда совет старейшин производил над тобой обряд рукоположения.

О сём заботься, в сём пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
 
Будь усерден в данном труде, полностью посвяти себя ему, чтобы твои успехи сделались очевидными для всех.

Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасёшь, и слушающих тебя.
 
Вникай в самого себя и в учение, не переставай заниматься им, так как, поступая подобным образом, ты спасёшь и самого себя, и слушающих тебя.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.