Римлянам 5 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Новый Завет РБО 1824

 
 

Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа,
 
И такъ, оправдавшись вѣрою, мы имѣемъ миръ съ Богомъ, посредствомъ Господа нашего Іисуса Христа,

через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией.
 
посредствомъ Котораго мы получили вѣрою доступъ къ той благодати, въ коей стоимъ и хвалимся надеждою славы Божіей.

И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
 
И не довольно сего, но хвалимся и въ скорбяхъ, зная, что отъ скорби происходитъ терпѣливость,

от терпения опытность, от опытности надежда,
 
отъ терпѣливости опытность, отъ опытности надежда;

а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
 
а надежда не постыждаетъ, потому что любовь Божія излилась въ сердца наши Духомъ Святымъ, даннымъ намъ.

Ибо Христос, когда ещё мы были немощны, в определённое время умер за нечестивых.
 
Ибо еще тогда, когда мы были немощны, Христосъ въ опредѣленное время умеръ за насъ нечестивыхъ.

Ибо едва ли кто умрёт за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть.
 
Ибо едва ли умретъ кто и за праведника: развѣ за благодѣтеля, можетъ быть, кто нибудь рѣшится умереть.

Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были ещё грешниками.
 
Но Богъ простираетъ любовь Свою къ намъ до того, что когда мы были еще грѣшниками, Христосъ за насъ умеръ.

Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасёмся Им от гнева.
 
И такъ тѣмъ паче нынѣ, когда мы оправданы кровію Его, спасемся Имъ отъ гнѣва:

Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасёмся жизнью Его.
 
ибо ежели, будучи врагами, мы примирились съ Богомъ смертію Сына Его; то кольми паче, примирившися, спасемся жизнію Его.

И не довольно сего, но и хвалимся Богом через Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.
 
И не довольно сего, но и хвалимся Богомъ, посредствомъ Господа нашего Іисуса Христа, чрезъ Котораго мы получили нынѣ примиреніе.

Посему, как одним человеком грех вошёл в мир, и грехом — смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нём все согрешили.
 
Посему, какъ однимъ человѣкомъ грѣхъ вошелъ въ міръ, и грѣхомъ смерть: и такимъ образомъ смерть перешла во всѣхъ человѣковъ, потому что всѣ согрѣшили.

Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
 
Ибо и до закона грѣхъ былъ въ мірѣ; только грѣхъ не вмѣнялся, потому что не было закона.

Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
 
Впрочемъ смерть царствовала отъ Адама до Моисея и надъ тѣми, которые не грѣшили подобно преступленію Адама, который есть образъ будущаго.

Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
 
Но дѣйствіе благодати, не какъ преступленіе. Ибо естьли преступленіемъ одного многіе подверглись смерти; то кольми паче благодать Божія и даръ благодатію одного человѣка, Іисуса Христа, преизбыточествуетъ для многихъ.

И дар не как суд за одного согрешившего; ибо суд за одно преступление — к осуждению; а дар благодати — к оправданию от многих преступлений.
 
И даръ не какъ судъ за одного согрѣшившаго. Ибо судъ за одно преступленіе къ осужденію, а дѣйствіе благодати при многихъ преступленіяхъ къ оправданію.

Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
 
Естьли же преступленіемъ одного смерть царствовала посредствомъ одного; то кольми паче пріемлющіе обиліе благодати и даръ праведности, будутъ царствовать въ жизни посредствомъ единаго Іисуса Христа.

Посему, как преступлением одного — всем человекам осуждение, так правдою одного — всем человекам оправдание к жизни.
 
И потому, какъ однимъ преступленіемъ всѣмъ человѣкамъ осужденіе: такъ одною правдою всѣмъ человѣкамъ оправданіе къ жизни.

Ибо как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие.
 
Какъ непослушаніемъ одного человѣка содѣлались многіе грѣшными: такъ и послушаніемъ одного содѣлаются праведными многіе.

Закон же пришёл после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
 
Законъ же пришелъ послѣ, и такимъ образомъ умножилось преступленіе: а когда умножился грѣхъ, стала преизобиловать благодать,

дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
 
дабы, какъ грѣхъ царствовалъ чрезъ смерть, такъ и благодать воцарилась чрезъ праведность къ жизни вѣчной, Іисусомъ Христомъ, Господомъ нашимъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.