Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Новый Завет РБО 1824

 
 

Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
 
Павелъ и Тимоѳей, рабы Іисуса Христа, всѣмъ святымъ во Христѣ Іисусѣ, находящимся въ Филиппахъ, съ епископами и діаконами:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
 
Благодарю Бога моего при всякомъ воспоминаніи о васъ,

всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
 
всегда во всякой молитвѣ моей за всѣхъ васъ принося съ радостію молитву мою,

за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,
 
за участіе ваше въ Евангеліи отъ перваго дня даже донынѣ;

будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
 
будучи увѣренъ и въ томъ, что начавшій въ васъ доброе дѣло, будетъ довершать оное даже до дня Іисусъ-Христова.

как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
 
Такъ и должно мнѣ мыслить о всѣхъ васъ, потому что я имѣю васъ въ сердцѣ, во узахъ моихъ, при защищеніи и утвержденіи благовѣствованія, васъ всѣхъ, какъ соучастниковъ моихъ въ благодати.

Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
 
Богъ мнѣ свидѣтель, что я люблю всѣхъ васъ любовію Іисуса Христа. И молюсь о томъ,

и молюсь о том, чтобы любовь ваша ещё более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
 
чтобы любовь ваша еще болѣе и болѣе возрастала въ познаніи и всякомъ чувствѣ;

чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
 
дабы узнавая лучшее, вы были чисты и непорочны въ день Христовъ, исполнены плодовъ праведности

исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
 
Іисусомъ Христомъ, въ славу и похвалу Божію.

Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
 
Желательно мнѣ, братія, чтобъ вы знали, что обстоятельства мои послужили къ успѣху Евангелія;

так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
 
такъ что узы мои во Христѣ сдѣлались извѣстными цѣлой преторіи и всѣмъ прочимъ,

и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
 
и большая часть изъ братьевъ въ Господѣ, ободрившись узами моими, начали съ большею смѣлостію безбоязненно проповѣдывать слово Божіе. Нѣкоторые,

Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
 
правда, проповѣдуютъ Христа съ завистію и любопрѣніемъ, но другіе съ добрымъ расположеніемъ.

Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
 
Одни по любопрѣнію проповѣдуютъ Христа нечисто, думая увеличить тяжесть моихъ узъ;

а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
 
и другіе изъ любви, зная, что на мнѣ лежитъ долгъ защищать благовѣствованіе.

Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
 
Но что до того? какимъ бы образомъ Христа ни проповѣдывали, притворно, или искренно, я и тому радуюсь, и буду радоваться.

ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
 
Ибо знаю, что сіе послужитъ мнѣ во спасеніе вашею молитвою и содѣйствіемъ Духа Іисусъ-Христова,

при уверенности и надежде моей, что я ни в чём посрамлён не буду, но при всяком дерзновении и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моём, жизнью ли то, или смертью.
 
по увѣренности и надеждѣ моей, что я ни въ чемъ посрамленъ не буду, но при совершенной смѣлости, и нынѣ, какъ и всегда, возвеличится Христосъ въ тѣлѣ моемъ, жизнію ли то, или смертію. Ибо для меня жизнь Христосъ,

Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
 
а смерть пріобрѣтеніе.

Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
 
Естьли же жизнь во плоти, доставляетъ плодъ моему дѣлу; то, что избрать, не знаю.

Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
 
Затрудняетъ меня и то и другое: желаю разрѣшиться и быть со Христомъ, ибо это гораздо лучше;

а оставаться во плоти нужнее для вас.
 
а оставаться во плоти, нужнѣе для васъ.

И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
 
Но то вѣрно знаю, что останусь и пребуду со всѣми вами, для вашего успѣха и радости въ вѣрѣ;

дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моём вторичном к вам пришествии.
 
дабы вы еще могли хвалиться мною о Христѣ Іисусѣ, при моемъ вторичномъ къ вамъ прибытіи.

Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
 
Только живите достойно благовѣствованія Христова, дабы мнѣ, приду ли и увижу васъ, или и не приду, слышать о васъ, что вы стоите въ одномъ духѣ, подвизаясь единодушно за вѣру Евангельскую,

и не страшитесь ни в чём противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И сие от Бога,
 
и не страшитесь ни въ чемъ противниковъ. Это для нихъ есть признакъ погибели, а для васъ спасенія, и сіе отъ Бога;

потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
 
поелику вамъ дано, относительно ко Христу, не только вѣровать въ Него,

таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
 
но и страдать за Него, такимъ же подвигомъ, какой вы видѣли во мнѣ, и нынѣ слышите о мнѣ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.