Софония 3 глава

Книга пророка Софонии
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Горе городу нечистому и осквернённому, притеснителю!
 
Го́ре го́роду нечи́стому и осквернённому, притесни́телю!

Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.
 
Не слу́шает го́лоса, не принима́ет наставле́ния, на Го́спода не упова́ет, к Бо́гу своему́ не приближа́ется.

Князья его посреди него — рыкающие львы, судьи его — вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
 
Князья́ его́ посреди́ него́ — ры́кающие львы, су́дьи его́ — вече́рние во́лки, не оставля́ющие до утра́ ни одно́й ко́сти.

Пророки его — люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон.
 
Проро́ки его́ — лю́ди легкомы́сленные, вероло́мные; свяще́нники его́ оскверня́ют святы́ню, попира́ют зако́н.

Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
 
Госпо́дь пра́веден посреди́ него́, не де́лает непра́вды, ка́ждое у́тро явля́ет суд Свой неизме́нно; но беззако́нник не зна́ет стыда́.

Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.
 
Я истреби́л наро́ды, разру́шены тверды́ни их; пусты́ми сде́лал у́лицы их, так что никто́ уже́ не хо́дит по ним; разорены́ города́ их: нет ни одного́ челове́ка, нет жи́телей.

Я говорил: «бойся только Меня, принимай наставление!» и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нём; а они прилежно старались портить все свои действия.
 
Я говори́л: «бо́йся то́лько Меня́, принима́й наставле́ние!» и не бу́дет истреблено́ жили́ще его́, и не пости́гнет его́ зло, како́е Я постанови́л о нём; а они́ приле́жно стара́лись по́ртить все свои́ де́йствия.

Итак, ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Моё, всю ярость гнева Моего; ибо огнём ревности Моей пожрана будет вся земля.
 
Ита́к, жди́те Меня́, говори́т Госпо́дь, до того́ дня, когда́ Я восста́ну для опустоше́ния, и́бо Мно́ю определено́ собра́ть наро́ды, созва́ть ца́рства, что́бы изли́ть на них негодова́ние Моё, всю я́рость гне́ва Моего́; и́бо огнём ре́вности Мое́й по́жрана бу́дет вся земля́.

Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно.
 
Тогда́ опя́ть Я дам наро́дам уста́ чи́стые, что́бы все призыва́ли и́мя Го́спода и служи́ли Ему́ единоду́шно.

Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары.
 
Из заре́чных стран Ефио́пии покло́нники Мои́, де́ти рассе́янных Мои́х, принесу́т Мне дары́.

В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей.
 
В тот день ты не бу́дешь срами́ть себя́ вся́кими посту́пками твои́ми, каки́ми ты греши́л про́тив Меня́, и́бо тогда́ Я удалю́ из среды́ твое́й тщесла́вящихся твое́ю зна́тностью, и не бу́дешь бо́лее превозноси́ться на свято́й горе́ Мое́й.

Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.
 
Но оста́влю среди́ тебя́ наро́д смире́нный и просто́й, и они́ бу́дут упова́ть на и́мя Госпо́дне.

Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдётся в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их.
 
Оста́тки Изра́иля не бу́дут де́лать непра́вды, не ста́нут говори́ть лжи, и не найдётся в уста́х их языка́ кова́рного, и́бо са́ми бу́дут пасти́сь и поко́иться, и никто́ не потрево́жит их.

Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!
 
Лику́й, дщерь Сио́на! торжеству́й, Изра́иль! весели́сь и ра́дуйся от всего́ се́рдца, дщерь Иерусали́ма!

Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла.
 
Отмени́л Госпо́дь пригово́р над тобо́ю, прогна́л врага́ твоего́! Госпо́дь, царь Изра́илев, посреди́ тебя́: уже́ бо́лее не уви́дишь зла.

В тот день скажут Иерусалиму: «не бойся», и Сиону: «да не ослабевают руки твои!»
 
В тот день ска́жут Иерусали́му: «не бо́йся», и Сио́ну: «да не ослабева́ют ру́ки твои́!»

Господь Бог твой среди тебя, Он силён спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.
 
Госпо́дь Бог твой среди́ тебя́, Он силён спасти́ тебя́; возвесели́тся о тебе́ ра́достью, бу́дет ми́лостив по любви́ Свое́й, бу́дет торжествова́ть о тебе́ с ликова́нием.

Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.
 
Се́тующих о торже́ственных пра́зднествах Я соберу́: твои́ они́, на них тяготе́ет поноше́ние.

Вот, Я стесню всех притеснителей твоих в то время и спасу хромлющее, и соберу рассеянное, и приведу их в почёт и именитость на всей этой земле поношения их.
 
Вот, Я стесню́ всех притесни́телей твои́х в то вре́мя и спасу́ хро́млющее, и соберу́ рассе́янное, и приведу́ их в почёт и имени́тость на всей э́той земле́ поноше́ния их.

В то время приведу вас и тогда же соберу вас, ибо сделаю вас именитыми и почётными между всеми народами земли, когда возвращу плен ваш перед глазами вашими, говорит Господь.
 
В то вре́мя приведу́ вас и тогда́ же соберу́ вас, и́бо сде́лаю вас имени́тыми и почётными ме́жду все́ми наро́дами земли́, когда́ возвращу́ плен ваш пе́ред глаза́ми ва́шими, говори́т Госпо́дь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
14 дщерь — дочь.
18 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.