И он сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня, а что останется, отложите и сберегите до утра.
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM πρὸς к 4314 PREP αὐτούς ним: 846 P-APM Τοῦτο Это 5124 D-NSN τὸ 3588 T-NSN ῥῆμά слово 4487 N-NSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ὃ которое 3588 R-ASN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος· Господь; 2962 N-NSM σάββατα суббота 4521 N-APN ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF ἁγία святой 40 A-NSF τῷ 3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM αὔριον· завтра; 839 ADV ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐὰν если 1437 COND πέσσητε, печёте, V-PA-2P πέσσετε, пеките, V-PAD-2P καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐὰν если 1437 COND ἕψητε, ва́рите, V-PA-2P ἕψετε· вари́те; V-PAD-2P καὶ и 2532 CONJ πᾶν всякое 3956 A-ASN τὸ 3588 T-ASN πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS καταλίπετε оставите 2641 V-AAD-2P αὐτὸ его 846 D-ASN εἰς в 1519 PREP ἀποθήκην хранилище 596 N-ASF εἰς на 1519 PREP τὸ 3588 T-ASN πρωί. утро. 4404 ADV