Исход 36 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Подстрочник Винокурова

 
 

И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S Βεσελεηλ Веселеил   N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ελιαβ Елиав   N-ASM καὶ и 2532 CONJ πᾶς всякий 3956 A-NSM σοφὸς мудрый 4680 A-NSM τῇ   3588 T-DSF διανοίᾳ, разумом, 1271 N-DSF которому 3739 R-DSM ἐδόθη дана 1325 V-API-3S σοφία мудрость 4678 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐπιστήμη умение 1989 ἐν в 1722 PREP αὐτοῖς них 846 D-DPM συνιέναι понимать 4920 V-PAN ποιεῖν [чтобы] делать 4160 V-PAN πάντα все 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN κατὰ   2596 PREP τὰ которые 3588 T-APN ἅγια святыни 40 A-APN καθήκοντα, подходящие, 2520 V-PAP-APN κατὰ согласно 2596 PREP πάντα, всем [делам], 3956 A-APN ὅσα сколькие 3745 A-APN συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM

И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM Βεσελεηλ Веселеила   N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ελιαβ Елиава   N-ASM καὶ и 2532 CONJ πάντας всех 3956 A-APM τοὺς   3588 T-APM ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM τὴν   3588 T-ASF σοφίαν, мудрость, 4678 N-ASF которому 3739 R-DSM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐπιστήμην умение 1989 N-ASF ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF καρδίᾳ, сердце, 2588 N-DSF καὶ и 2532 CONJ πάντας всех 3956 A-APM τοὺς   3588 T-APM ἑκουσίως добровольно 1596 ADV βουλομένους хотящих 1014 V-PNP-APM προσπορεύεσθαι подходить 4365 V-PMN πρὸς к 4314 PREP τὰ   3588 T-APN ἔργα делам 2041 N-APN ὥστε чтобы 5620 CONJ συντελεῖν совершить 4931 V-PAN αὐτά, их, 846 D-APN

И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем ещё продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
 
καὶ и 2532 CONJ ἔλαβον они взяли 2983 V-AAI-3P παρὰ у 3844 PREP Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM πάντα все 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN ἀφαιρέματα, участия,   N-APN которые 3739 R-APN ἤνεγκαν принесли 5342 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI εἰς на 1519 PREP πάντα все 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN τοῦ   3588 T-GSN ἁγίου святыни 40 A-GSN ποιεῖν [чтобы] делать 4160 V-PAN αὐτά, их, 846 D-APN καὶ и 2532 CONJ αὐτοὶ сами 846 P-NPM προσεδέχοντο приняли 4327 V-IMI-3P ἔτι ещё 2089 ADV τὰ   3588 T-APN προσφερόμενα приносимое 4374 V-PMPAP παρὰ от 3844 PREP τῶν   3588 T-GPM φερόντων приносящих 5342 V-PAPGP τὸ   3588 T-ASN πρωῒ утро 4404 ADV πρωί. [за] утром. 4404 ADV

Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,
 
καὶ И 2532 CONJ παρεγίνοντο приходили 3854 V-IDI-3P πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM οἱ   3588 T-NPM ποιοῦντες делающие 4160 V-PAP-NPM τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN τοῦ   3588 T-GSN ἁγίου, святыни, 40 A-GSN ἕκαστος каждый 1538 A-NSM κατὰ согласно 2596 PREP τὸ   3588 T-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM ἔργον, делу, 2041 N-ASN которое 3588 R-ASN αὐτοὶ они 846 P-NPM ἠργάζοντο, делали, 2038 V-INI-3P

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.
 
καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM ὅτι что: 3754 CONJ Πλῆθος Множество 4128 N-ASN φέρει приносит 5342 V-PAI-3S   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM παρὰ сверх 3844 PREP τὰ   3588 T-APN ἔργα, дел, 2041 N-APN ὅσα сколькие 3745 A-APN συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ποιῆσαι. сделать. 4160 V-AAN

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
 
καὶ И 2532 CONJ προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐκήρυξεν возвестил 2784 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF παρεμβολῇ стане 3925 N-NSF λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἀνὴρ Мужчина 435 N-NSM καὶ и 2532 CONJ γυνὴ женщина 1135 N-NSF μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N ἐργαζέσθωσαν делают 2038 V-PMD-3P εἰς на 1519 PREP τὰς   3588 T-APF ἀπαρχὰς начатки 536 N-APF τοῦ   3588 T-GSN ἁγίου· святыни; 40 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐκωλύθη был удержан 2967 V-API-3S   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἔτι ещё 2089 ADV προσφέρειν. приносить. 4374 V-PAN

Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
 
καὶ И 2532 CONJ τὰ   3588 T-NPN ἔργα дела́ 2041 N-NPN ἦν были 3739 V-IAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM ἱκανὰ достаточны 2425 A-APN εἰς на 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF κατασκευὴν устроение   N-ASF ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN καὶ и 2532 CONJ προσκατέλιπον. сверх того осталось.   V-AAI-3P

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S πᾶς всякий 3956 A-NSM σοφὸς мудрый 4680 A-NSM ἐν в 1722 PREP τοῖς   3588 RA-DPM/N ἐργαζομένοις делающих 2038 V-PMPDP τὰς   3588 T-APF στολὰς одеяния 4749 N-APF τῶν   3588 RA-GP3 ἁγίων, святых, 40 A-GPM/N αἵ которые 3588 εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P Ααρων Аарону 2 N-PRI τῷ   3588 RA-DSM/N ἱερεῖ, священнику, 2409 N-DSM καθὰ как 2505 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P τὴν   3588 T-ASF ἐπωμίδα эпомиду   N-ASF ἐκ из 1537 PREP χρυσίου золота 5553 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпура 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN νενησμένου сделанной прядением 3514 V-RMPGS καὶ и 2532 CONJ βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης. крученного.   V-XMP-GSF

И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐτμήθη были изрезаны   V-API-3S τὰ   3588 RA-NAPN πέταλα листы   N-NPN τοῦ   3588 RA-GSM/N χρυσίου золота 5553 N-GSN τρίχες как волосы 2359 N-NPF ὥστε чтобы 5620 CONJ συνυφᾶναι соткать   V-AAN σὺν с 4862 PREP τῇ   3588 T-DSF ὑακίνθῳ гиацинтовой [нитью] 5192 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF πορφύρᾳ пурпурной [нитью] 4209 N-DSF καὶ и 2532 CONJ σὺν с 4862 PREP τῷ   3588 RA-DSM/N κοκκίνῳ алой [нитью] 2847 A-DSN τῷ   3588 RA-DSM/N διανενησμένῳ сделанной прядением   V-XMP-DSN καὶ и 2532 CONJ σὺν с 4862 PREP τῇ   3588 T-DSF βύσσῳ виссоном 1040 N-DSF τῇ   3588 T-DSF κεκλωσμένῃ крученным   V-XMP-DSF ἔργον дело 2041 N-NASN ὑφαντόν· тканое; 5307 A-ASN

И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
 
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P αὐτὸ его 846 RP-NASN ἐπωμίδας эпомиды   N-APF συνεχούσας удерживаемые 4912 V-PAPAP ἐξ с 1537 PREP ἀμφοτέρων обоих 297 A-GPM τῶν   3588 RA-GP3 μερῶν, частей, 3313 N-GPN

пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
 
ἔργον дело 2041 N-NASN ὑφαντὸν тканное 5307 A-ASN εἰς в [отношении] 1519 PREP ἄλληλα друг друга 240 RC-APN συμπεπλεγμένον сплетенное   V-XMP-ASN καθ᾽ каждый 2596 PREP ἑαυτὸ себя 1438 F-3ASN ἐξ от 1537 PREP αὐτοῦ него 846 RC-GSM ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P κατὰ согласно 2596 PREP τὴν   3588 T-ASF αὐτοῦ его 846 RC-GSM ποίησιν изготовление 4162 N-ASF ἐκ из 1537 PREP χρυσίου золота 5553 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпурной [нити] 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN διανενησμένου крученной   V-XMP-GSN καὶ и 2532 CONJ βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης, витого,   V-XMP-GSF καθὰ как 2505 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P ἀμφοτέρους оба 297 A-APM τοὺς   3588 T-APM λίθους камня 3037 N-APM τῆς   3588 T-GSF σμαράγδου изумруда 4665 N-GSF συμπεπορπημένους обрамлённые   V-XMP-APM καὶ и 2532 CONJ περισεσιαλωμένους позолоченные   V-XMP-APM χρυσίῳ, золотом, 5553 N-DSN γεγλυμμένους выгравированные   V-XMP-APM καὶ и 2532 CONJ ἐκκεκολαμμένους выточенные   V-XMP-APM ἐκκόλαμμα точением   N-NASN σφραγῖδος печати 4973 N-GSF ἐκ от 1537 PREP τῶν   3588 RA-GP3 ὀνομάτων имён 3686 N-GPN τῶν   3588 RA-GP3 υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ· Израиля; 2474 NP

Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
 
καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκεν возложили 2007 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM ὤμους плечи 5606 N-APM τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος, эпомиды,   N-GSF λίθους камни 3037 N-APM μνημοσύνου памятные 3422 N-GSN τῶν   3588 RA-GP3 υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ, Израиля, 2474 NP καθὰ как 2505 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P λογεῖον, слово,   N-NASN ἔργον дело 2041 N-NASN ὑφαντὸν тканое 5307 A-ASN ποικιλίᾳ узором   N-DSF κατὰ согласно 2596 PREP τὸ   3588 RA-NASN ἔργον делу 2041 N-NASN τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος эпомиды   N-GSF ἐκ из 1537 PREP χρυσίου золота 5553 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпура 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN διανενησμένου крученой   V-XMP-GSN καὶ и 2532 CONJ βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης· витого;   V-XMP-GSF

И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
 
τετράγωνον четырёхугольное 5068 A-NSN διπλοῦν двойное 1362 A-ASN ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P τὸ   3588 RA-NASN λογεῖον, слово,   N-NASN σπιθαμῆς пядь   N-GSF τὸ   3588 RA-NASN μῆκος длина 3372 N-NSN καὶ и 2532 CONJ σπιθαμῆς пядь   N-GSF τὸ   3588 RA-NASN εὖρος, ширина,   N-NASN διπλοῦν. двойное. 1362 A-ASN

И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
 
καὶ И 2532 CONJ συνυφάνθη соединили   V-API-3S ἐν на 1722 PREP αὐτῷ нём 846 ὕφασμα ткание   N-NASN κατάλιθον каменное   A-ASN τετράστιχον· в четыре ряда;   A-ASN στίχος ряд   N-NSM λίθων камней 3037 N-GPM σάρδιον сердолик 4556 N-NSN καὶ и 2532 CONJ τοπάζιον топаз 5116 N-NSN καὶ и 2532 CONJ σμάραγδος, изумруд, 4665 N-NSM   3588 T-NSM στίχος ряд   N-NSM   3588 T-NSM εἷς· один; 1519 A-NSM

и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
 
καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM στίχος ряд   N-NSM   3588 T-NSM δεύτερος второй 1208 A-NSM ἄνθραξ карбункул 440 N-NSM καὶ и 2532 CONJ σάπφειρος сапфир 4552 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἴασπις· яшма; 2393 N-NSF

И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
 
καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM στίχος ряд   N-NSM   3588 T-NSM τρίτος третий 5154 A-NSM λιγύριον янтарь   N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἀχάτης агат   N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀμέθυστος· аметист; 271 N-NSF

И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
 
καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM στίχος ряд   N-NSM   3588 T-NSM τέταρτος четвёртый 5067 A-NSM χρυσόλιθος хризолит 5555 N-NSM καὶ и 2532 CONJ βηρύλλιον берилл   N-NASN καὶ и 2532 CONJ ὀνύχιον· оникс;   N-NASN περικεκυκλωμένα окружаемые 4033 V-RMPAP χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ συνδεδεμένα удерживаемые 4887 V-RPPNP χρυσίῳ. золотом. 5553 N-DSN

десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
 
καὶ И 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM λίθοι камни 3037 N-NPM ἦσαν были 1510 V-IAI-3P ἐκ от 1537 PREP τῶν   3588 RA-GP3 ὀνομάτων имён 3686 N-GPN τῶν   3588 RA-GP3 υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ισραηλ Израиля 2474 NP δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI ἐκ от 1537 PREP τῶν   3588 RA-GP3 ὀνομάτων имён 3686 N-GPN αὐτῶν, их, 846 ἐγγεγραμμένα надписанные 1449 V-RMPNP εἰς на 1519 PREP σφραγῖδας, печати, 4973 N-APF ἕκαστος каждый 1538 A-NSM ἐκ от 1537 PREP τοῦ   3588 RA-GSM/N ἑαυτοῦ своего 1438 F-3GSM ὀνόματος, имени, 3686 N-GSN εἰς в [отношении] 1519 PREP τὰς   3588 T-APF δώδεκα двенадцати 1427 A-NUI φυλάς. племён. 5443 N-APF

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 RA-NASN λογεῖον слово   N-NASN κροσσοὺς края́   N-APM συμπεπλεγμένους, обжатые,   V-XMP-APM ἔργον дело 2041 N-NASN ἐμπλοκίου плетёное   N-GSN ἐκ из 1537 PREP χρυσίου золота 5553 N-GSN καθαροῦ· чистого; 2513 A-GSN

И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,
 
καὶ и 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P δύο два 1417 A-NUI ἀσπιδίσκας гнезда   N-APF χρυσᾶς золотых 5552 A-APF καὶ и 2532 CONJ δύο два 1417 A-NUI δακτυλίους кольца́ 1146 N-APM χρυσοῦς золотых 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P τοὺς   3588 T-APM δύο два 1417 A-NUI δακτυλίους кольца́ 1146 N-APM τοὺς   3588 T-APM χρυσοῦς золотых 5552 A-APM ἐπ᾽ на 1909 PREP ἀμφοτέρας оба 297 A-APF τὰς   3588 T-APF ἀρχὰς кра́я 746 N-APF τοῦ   3588 RA-GSM/N λογείου· сло́ва;   N-GSN

и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 
καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P τὰ   3588 RA-NAPN ἐμπλόκια заколки   N-APN ἐκ из 1537 PREP χρυσίου золота 5553 N-GSN ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM δακτυλίους ко́льца 1146 N-APM ἐπ᾽ на 1909 PREP ἀμφοτέρων обоих 297 A-GPM τῶν   3588 RA-GP3 μερῶν частях 3313 N-GPN τοῦ   3588 RA-GSM/N λογείου сло́ва   N-GSN

и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
 
καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP τὰς   3588 T-APF δύο два 1417 A-NUI συμβολὰς соединения   N-APF τὰ   3588 RA-NAPN δύο две 1417 A-NUI ἐμπλόκια заколки   N-APN καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τὰς   3588 T-APF δύο два 1417 A-NUI ἀσπιδίσκας гнезда   N-APF καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM ὤμους плечи 5606 N-APM τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος эпомиды   N-GSF ἐξ   1537 PREP ἐναντίας напротив 1727 A-GSF κατὰ   2596 PREP πρόσωπον. лица́. 4383 N-NASN

и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P δύο два 1417 A-NUI δακτυλίους кольца́ 1146 N-APM χρυσοῦς золотых 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 RA-NAPN δύο два 1417 A-NUI πτερύγια выступа 4419 N-APN ἐπ᾽ на 1909 PREP ἄκρου край 206 N-GSN τοῦ   3588 RA-GSM/N λογείου сло́ва   N-GSN ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 RA-NASN ἄκρον верхушку 206 N-ASN τοῦ   3588 RA-GSM/N ὀπισθίου тыльной [части]   A-GSN τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος эпомиды   N-GSF ἔσωθεν. изнутри. 2081 ADV

а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P δύο два 1417 A-NUI δακτυλίους кольца́ 1146 N-APM χρυσοῦς золотых 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P ἐπ᾽ на 1909 PREP ἀμφοτέρους оба 297 A-APM τοὺς   3588 T-APM ὤμους плеча 5606 N-APM τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος эпомиды   N-GSF κάτωθεν снизу   ADV αὐτοῦ её 846 RC-GSM κατὰ против 2596 PREP πρόσωπον лица́ 4383 N-NASN κατὰ на 2596 PREP τὴν   3588 T-ASF συμβολὴν соединение   N-ASF ἄνωθεν сверху 509 ADV τῆς   3588 T-GSF συνυφῆς ткани   N-GSF τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος. эпомиды.   N-GSF

и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
 
καὶ И 2532 CONJ συνέσφιγξεν завязали   V-AAI-3S τὸ   3588 RA-NASN λογεῖον слово   N-NASN ἀπὸ с 575 PREP τῶν   3588 RA-GP3 δακτυλίων кольцами 1146 N-GPM τῶν [которые] 3588 RA-GP3 ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοῦ нём 846 RC-GSM εἰς в 1519 PREP τοὺς   3588 T-APM δακτυλίους ко́льца 1146 N-APM τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος, эпомиды,   N-GSF συνεχομένους удерживающие 4912 V-PPP-APM ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF ὑακίνθου, гиацинта, 5192 N-GSF συμπεπλεγμένους обжатые   V-XMP-APM εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 RA-NASN ὕφασμα ткание   N-NASN τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος, эпомиды,   N-GSF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N χαλᾶται спадало 5465 V-PMS-3S τὸ   3588 RA-NASN λογεῖον слово   N-NASN ἀπὸ с 575 PREP τῆς   3588 T-GSF ἐπωμίδος, эпомиды,   N-GSF καθὰ как 2505 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P τὸν   3588 T-ASM ὑποδύτην нижнюю ризу   N-ASM ὑπὸ под 5259 PREP τὴν   3588 T-ASF ἐπωμίδα, эпомиду,   N-ASF ἔργον дело 2041 N-NASN ὑφαντὸν тканое 5307 A-ASN ὅλον всё 3650 ὑακίνθινον· цвета гиацинта; 5191 A-ASM

и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
 
τὸ   3588 RA-NASN δὲ же 1161 CONJ περιστόμιον отверстие   N-NASN τοῦ   3588 RA-GSM/N ὑποδύτου нижней ризы   N-GSM ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 RA-DSM/N μέσῳ середине 3319 A-DSN διυφασμένον скрепляемое   V-XMP-ASN συμπλεκτόν, плетёное,   A-NSN ᾤαν кромку   N-ASF ἔχον имеющее 2192 V-PAP-NASN κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM τὸ   3588 RA-NASN περιστόμιον отверстия   N-NASN ἀδιάλυτον. цельную.   A-ASN

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 
καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 RA-GSM/N λώματος кромке   N-GSN τοῦ   3588 RA-GSM/N ὑποδύτου нижней ризы   N-GSM κάτωθεν снизу   ADV ὡς как 5613 ADV ἐξανθούσης цветущего   V-PAP-GSF ῥόας граната   N-APF ῥοίσκους помпоны   N-APM ἐξ из 1537 PREP ὑακίνθου голубой [нити] 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпурной [нити] 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN νενησμένου сделанной прядением 3514 V-RMPGS καὶ и 2532 CONJ βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης крученного   V-XMP-GSF

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
 
καὶ и 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P κώδωνας колокольчики   N-APM χρυσοῦς золотые 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P τοὺς   3588 T-APM κώδωνας колокольчики   N-APM ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 RA-NASN λῶμα кромку   N-NASN τοῦ   3588 RA-GSM/N ὑποδύτου нижней ризы   N-GSM κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν   3588 RA-GP3 ῥοίσκων· помпонами;   N-GPM

и сделал внутренний шест, который проходил бы по середине брусьев от одного конца до другого;
 
κώδων колокольчик   N-NSM χρυσοῦς золотой 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ ῥοίσκος помпон   N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 RA-GSM/N λώματος кромке   N-GSN τοῦ   3588 RA-GSM/N ὑποδύτου нижней ризы   N-GSM κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM εἰς чтобы 1519 PREP τὸ   3588 RA-NASN λειτουργεῖν, служить, 3008 V-PAN καθὰ как 2505 ADV συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P χιτῶνας одежды 5509 N-APM βυσσίνους виссоновые 1039 A-APM ἔργον дело 2041 N-NASN ὑφαντὸν тканное 5307 A-ASN Ααρων Аарону 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM αὐτοῦ его 846 RC-GSM

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
 
καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF κιδάρεις шапки   N-APF ἐκ из 1537 PREP βύσσου виссона 1040 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF μίτραν венец   N-ASF ἐκ из 1537 PREP βύσσου виссона 1040 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 RA-NAPN περισκελῆ нижнее бельё   A-APN ἐκ из 1537 PREP βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης крученного   V-XMP-GSF

и сделал для неё четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
 
καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF ζώνας пояса́ 2223 N-APF αὐτῶν их 846 D-GPN ἐκ из 1537 PREP βύσσου виссона 1040 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὑακίνθου голубой [нити] 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпурной [нити] 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN νενησμένου, сделанной прядением; 3514 V-RMPGS ἔργον дело 2041 N-NASN ποικιλτοῦ, вышивальщика,   N-GSM ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, узорчатой работы,
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P τὸ   3588 T-ASN πέταλον пластину   N-NASN τὸ   3588 T-ASN χρυσοῦν, золотую, 5552 ἀφόρισμα отделения   N-NASN τοῦ   3588 T-GSN ἁγίου, святыни, 40 A-GSM/N χρυσίου золота 5553 N-GSN καθαροῦ· чистого; 2513 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἔγραψεν написали 1125 V-AAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοῦ ней 846 RC-GSM γράμματα писания 1121 ἐκτετυπωμένα изваянные   V-XMP-APN σφραγῖδος [работой] печати: 4973 N-GSF Ἁγίασμα Святыня   N-NASN κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM

и пять столбов для неё с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
 
καὶ и 2532 CONJ ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸ неё 846 RP-NASN λῶμα кромку   N-NASN ὑακίνθινον цвета гиацинта 5191 A-ASM ὥστε чтобы 5620 CONJ ἐπικεῖσθαι лежала 1945 V-PNN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF μίτραν венце   N-ASF ἄνωθεν, сверху, 509 ADV ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ   3588 RA-DSM/N Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

Примечания:

 
Синодальный перевод
8, 35, 37 червлёный — тёмно-красный; багряный.
8, 35, 37 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.