Исход 26 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Подстрочник Винокурова

 
 

Скинию же сделай из десяти покрывал кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
 
Καὶ И 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF σκηνὴν скинию 4633 N-ASF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S δέκα [из] десяти 1176 A-NUI αὐλαίας завес   N-APF ἐκ из 1537 PREP βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης кручёного   V-XMP-GSF καὶ и 2532 CONJ ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας порфиры 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN κεκλωσμένου· крученой;   V-XMP-GSN χερουβιμ херувимов 5502 N-PRI ἐργασίᾳ делом 2039 N-DSF ὑφάντου ткача 5307 N-GSM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐτάς. их. 846 P-APF

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
 
μῆκος Длина 3372 N-NSN τῆς   3588 T-GSF αὐλαίας завесы   N-APF τῆς   3588 T-GSF μιᾶς одной 1520 A-GSF ὀκτὼ восьми 3638 A-NUI καὶ и 2532 CONJ εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI πήχεων локтей 4083 N-GPM καὶ и 2532 CONJ εὖρος ширина   N-NASN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM πήχεων локтей 4083 N-GPM   1510 T-NSF αὐλαία завеса       1510 T-NSF μία одна 1520 A-NSF ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S μέτρον мера 3358 N-ASN τὸ   3588 T-NSN αὐτὸ та же 846 D-NSN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πάσαις всех 3956 A-DPF ταῖς   3588 T-DPF αὐλαίαις. завес.   N-DPF

Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
 
πέντε Пять 4002 A-NUI δὲ же 1161 CONJ αὐλαῖαι завес   N-NPF ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ἐξ из 1537 PREP ἀλλήλων друг друга 240 ἐχόμεναι имеющие 2192 V-PMPNP   1510 T-NSF ἑτέρα другая 2087 A-NSF ἐκ   1537 PREP τῆς   3588 T-GSF ἑτέρας, других, 2087 A-GSF καὶ и 2532 CONJ πέντε пять 4002 A-NUI αὐλαῖαι завес   N-NPF ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P συνεχόμεναι удерживающие 4912 V-PMPNP ἑτέρα другая 2087 A-NSF τῇ   3588 T-DSF ἑτέρᾳ. других. 2087 A-DSF

Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐταῖς им 846 P-DPF ἀγκύλας пе́тли   N-APF ὑακινθίνας гиацинтовые 5191 A-APF ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSN χείλους краю́ 5491 N-GSN τῆς   3588 T-GSF αὐλαίας завесы   N-APF τῆς   3588 T-GSF μιᾶς одной 1520 A-GSF ἐκ с 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἑνὸς одной 1520 A-GSN μέρους части 3313 N-GSN εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF συμβολὴν скрепление   N-ASF καὶ и 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSN χείλους краю́ 5491 N-GSN τῆς   3588 T-GSF αὐλαίας завесы   N-APF τῆς   3588 T-GSF ἐξωτέρας внешней 1857 A-GSF πρὸς к 4314 PREP τῇ   3588 T-DSF συμβολῇ креплению   N-DSF τῇ   3588 T-DSF δευτέρᾳ. второй. 1208 A-DSF

пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
 
πεντήκοντα Пятьдесят 4004 A-NUI ἀγκύλας петель   N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τῇ   3588 T-DSF αὐλαίᾳ завесе     τῇ   3588 T-DSF μιᾷ одной 1520 A-DSF καὶ и 2532 CONJ πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἀγκύλας петель   N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἐκ с 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN μέρους кра́я 3313 N-GSN τῆς   3588 T-GSF αὐλαίας завесы   N-APF κατὰ по 2596 PREP τὴν   3588 T-ASF συμβολὴν соединению   N-ASF τῆς   3588 T-GSF δευτέρας· второй; 1208 A-GSF ἀντιπρόσωποι прямо   A-NPF ἀντιπίπτουσαι против 496 V-PAPNP ἀλλήλαις друг друга 240 RC-DPF εἰς на 1519 PREP ἑκάστην. каждой. 1538 A-ASF

и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κρίκους колец   N-APM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI χρυσοῦς золотых 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ συνάψεις соединишь   V-FAI-2S τὰς   3588 T-APF αὐλαίας завесы   N-APF ἑτέραν другую 2087 A-ASF τῇ   3588 T-DSF ἑτέρᾳ [к] другой 2087 A-DSF τοῖς   3588 T-DPM κρίκοις, кольцами,   N-DPM καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S   1510 T-NSF σκηνὴ шатёр 4633 N-NSF μία. один. 1520 A-NSF

И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S δέρρεις покрывала 1193 N-APF τριχίνας волосяные 5155 A-APF σκέπην покровом   N-ASF ἐπὶ над 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς· скинией; 4633 N-GSF ἕνδεκα одиннадцать 1733 A-NUI δέρρεις покрывал 1193 N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐτάς. их. 846 P-APF

длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.
 
τὸ   3588 T-NSN μῆκος Длина 3372 N-NSN τῆς   3588 T-GSF δέρρεως покрывала 1193 N-GSF τῆς   3588 T-GSF μιᾶς одного 1520 A-GSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI πήχεων, локтей, 4083 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM πήχεων локтей 4083 N-GPM τὸ   3588 T-NSN εὖρος ширина   N-NASN τῆς   3588 T-GSF δέρρεως покрывала 1193 N-GSF τῆς   3588 T-GSF μιᾶς· одного; 1520 A-GSF μέτρον мера 3358 N-ASN τὸ   3588 T-NSN αὐτὸ его 846 D-NSN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ταῖς   3588 T-DPF ἕνδεκα одиннадцати 1733 A-NUI δέρρεσι. покрывалам. 1193 N-DPF

И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
 
καὶ И 2532 CONJ συνάψεις соединишь   V-FAI-2S τὰς   3588 T-APF πέντε пять 4002 A-NUI δέρρεις покрывал 1193 N-APF ἐπὶ   1909 PREP τὸ   3588 T-ASN αὐτὸ вместе 846 D-ASN καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF ἓξ шесть 1803 A-NUI δέρρεις покрывал 1193 N-APF ἐπὶ   1909 PREP τὸ   3588 T-ASN αὐτό· вместе; 846 D-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐπιδιπλώσεις удвоишь   V-FAI-2S τὴν   3588 T-ASF δέρριν покрывало 1193 N-ASF τὴν   3588 T-ASF ἕκτην шестое 1623 A-ASF κατὰ перед 2596 PREP πρόσωπον лицом 4383 N-ASN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς. скинии. 4633 N-GSF

Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним;
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἀγκύλας петель   N-APF πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSN χείλους краю́ 5491 N-GSN τῆς   3588 T-GSF δέρρεως покрывала 1193 N-GSF τῆς   3588 T-GSF μιᾶς одного 1520 A-GSF τῆς   3588 T-GSF ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине 3319 A-ASN κατὰ против 2596 PREP συμβολὴν соединения   N-ASF καὶ и 2532 CONJ πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἀγκύλας петель   N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSN χείλους краю́ 5491 N-GSN τῆς   3588 T-GSF δέρρεως покрывала 1193 N-GSF τῆς   3588 T-GSF συναπτούσης соединяемого   V-PAP-GSF τῆς   3588 T-GSF δευτέρας. второго. 1208 A-GSF

сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κρίκους колец   N-APM χαλκοῦς медных 5470 N-APM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI καὶ и 2532 CONJ συνάψεις соединишь   V-FAI-2S τοὺς   3588 T-APM κρίκους ко́льца   N-APM ἐκ с 1537 PREP τῶν   3588 T-GPF ἀγκυλῶν петлями   N-GPF καὶ и 2532 CONJ συνάψεις соединишь   V-FAI-2S τὰς   3588 T-APF δέρρεις, покрывала, 1193 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἔσται будут 1510 V-FDI-3S ἕν. одно. 1722 A-NSN

А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала, пусть будет свешена на задней стороне скинии;
 
καὶ И 2532 CONJ ὑποθήσεις подложишь 5294 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF δέρρεσιν покрывалах 1193 N-DPF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς· скинии; 4633 N-GSF τὸ   3588 T-ASN ἥμισυ половину 2255 A-ASN τῆς   3588 T-GSF δέρρεως покрывала 1193 N-GSF τὸ   3588 T-ASN ὑπολελειμμένον оставленного 5275 V-RMPAS ὑποκαλύψεις, скроешь,   V-FAI-2S τὸ   3588 T-ASN πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS τῶν   3588 T-GPF δέρρεων покрывала 1193 N-GPF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF ὑποκαλύψεις скроешь   V-FAI-2S ὀπίσω позади 3694 ADV τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς· скинии; 4633 N-GSF

а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия её.
 
πῆχυν локоть 4083 N-ASM ἐκ с 1537 PREP τούτου этой [стороны́] 5127 D-GSN καὶ и 2532 CONJ πῆχυν локоть 4083 N-ASM ἐκ с 1537 PREP τούτου этой [стороны́] 5127 D-GSN ἐκ от 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN ὑπερέχοντος превышающего 5242 V-PAPGS τῶν   3588 T-GPF δέρρεων покрывала 1193 N-GPF ἐκ от 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN μήκους длины́ 3372 N-GSN τῶν   3588 T-GPF δέρρεων покрывала 1193 N-GPF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S συγκαλύπτον покрытое 4780 V-PAPNS ἐπὶ по 1909 PREP τὰ   3588 T-APN πλάγια сторонам   A-APN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF ἔνθεν отсюда 1759 ADV καὶ и 2532 CONJ ἔνθεν, отсюда, 1759 ADV ἵνα чтобы 2443 CONJ καλύπτῃ. покрывало. 2572 V-PAS-3S

И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и ещё покров верхний из кож синих.
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κατακάλυμμα покрытие   N-NASN τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF δέρματα [из] кожи 1192 N-APN κριῶν баранов   N-GPM ἠρυθροδανωμένα окрашенных в красное   V-XPP-APN καὶ и 2532 CONJ ἐπικαλύμματα покрытия 1942 N-APN δέρματα [из] кожи 1192 N-APN ὑακίνθινα цвета гиацинта 5191 A-APN ἐπάνωθεν. вверху.   ADV

И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στύλους столпы 4769 N-APM τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ скинии 4633 N-DSF ἐκ из 1537 PREP ξύλων деревьев 3586 N-GPN ἀσήπτων· не гниющих;   A-GPN

длиною в десять локтей брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
 
δέκα десять 1176 A-NUI πήχεων локтей 4083 N-GPM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τὸν   3588 T-ASM στῦλον столп 4769 N-ASM τὸν   3588 T-ASM ἕνα, один, 1520 A-ASM καὶ и 2532 CONJ πήχεος локтя 4083 N-GSM ἑνὸς одного 1520 A-GSM καὶ и 2532 CONJ ἡμίσους половины 2255 A-GSN τὸ   3588 T-ASN πλάτος ширина 4114 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM στύλου столпа 4769 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM ἑνός· одного; 1520 A-GSM

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
 
δύο двух 1417 A-NUI ἀγκωνίσκους соединения   N-APM τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM ἀντιπίπτοντας удерживающие 496 V-PAPAP ἕτερον другой 2087 A-ASM τῷ   3588 T-DSM ἑτέρῳ· другого; 2087 A-DSM οὕτως так 3779 ADV ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S πᾶσι всем 3956 A-DPM τοῖς   3588 T-DPM στύλοις столпам 4769 N-DPM τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς. скинии. 4633 N-GSF

Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στύλους столпы 4769 N-APM τῇ   3588 T-DSF σκηνῇ, скинии, 4633 N-DSF εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI στύλους столпов 4769 N-APM ἐκ от 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN κλίτους кра́я   N-GSN τοῦ   3588 T-GSN πρὸς к 4314 PREP βορρᾶν. северу.   N-ASM

и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 
καὶ И 2532 CONJ τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI βάσεις основ 939 N-NPF ἀργυρᾶς серебряных 693 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τοῖς   3588 T-DPM εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI στύλοις, столпам, 4769 N-DPM δύο две 1417 A-NUI βάσεις основы 939 N-NPF τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM εἰς для 1519 PREP ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN τὰ   3588 T-APN μέρη частей 3313 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ δύο две 1417 A-NUI βάσεις основы 939 N-NPF τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM εἰς для 1519 PREP ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN τὰ   3588 T-APN μέρη частей 3313 N-APN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
 
καὶ И 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN κλίτος край   N-NASN τὸ   3588 T-ASN δεύτερον второй 1208 A-ASN τὸ   3588 T-ASN πρὸς к 4314 PREP νότον югу 3558 N-ASM εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI στύλους· столпов; 4769 N-APM

и для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 
καὶ и 2532 CONJ τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI βάσεις основ 939 N-NPF αὐτῶν их 846 D-GPM ἀργυρᾶς, серебряные, 693 δύο две 1417 A-NUI βάσεις основы 939 N-NPF τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM εἰς для 1519 PREP ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN τὰ   3588 T-APN μέρη частей 3313 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ δύο две 1417 A-NUI βάσεις основы 939 N-NPF τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM εἰς для 1519 PREP ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN τὰ   3588 T-APN μέρη частей 3313 N-APN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
 
καὶ И 2532 CONJ ἐκ   1537 PREP τῶν   3588 T-GPM ὀπίσω сзади 3694 ADV τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF κατὰ против 2596 PREP τὸ   3588 T-ASN μέρος части 3313 N-ASN τὸ которая 3588 T-ASN πρὸς к 4314 PREP θάλασσαν морю 2281 N-ASF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἓξ шесть 1803 A-NUI στύλους. столпов. 4769 N-APM

и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
 
καὶ И 2532 CONJ δύο два 1417 A-NUI στύλους столпа 4769 N-APM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἐπὶ при 1909 PREP τῶν   3588 T-GPF γωνιῶν углах 1137 N-GPF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF ἐκ из 1537 PREP τῶν   3588 T-GPN ὀπισθίων, позади,   A-GPN

они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
 
καὶ и 2532 CONJ ἔσται будут 1510 V-FDI-3S ἐξ от 1537 PREP ἴσου одинаковые 2470 A-GSN κάτωθεν· снизу;   ADV κατὰ   2596 PREP τὸ   3588 T-ASN αὐτὸ таким же образом 846 D-ASN ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ἴσοι равные 2470 A-NPM ἐκ от 1537 PREP τῶν   3588 T-GPF κεφαλίδων нача́л 2777 N-GPF εἰς в 1519 PREP σύμβλησιν сравнение   N-ASF μίαν· одно; 1520 A-ASF οὕτως так 3779 ADV ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἀμφοτέραις, оба, 297 A-DPF ταῖς   3588 T-DPF δυσὶν двум 1417 N-NUI γωνίαις углам 1137 N-DPF ἔστωσαν. пусть будут. 1510 V-PAM-3P

и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.
 
καὶ И 2532 CONJ ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI στῦλοι, столпов, 4769 N-NPM καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF βάσεις основы 939 N-NPF αὐτῶν их 846 D-GPM ἀργυραῖ серебряные 693 A-NPF δέκα десять 1176 A-NUI ἕξ· [и] шесть; 1803 A-NUI δύο две 1417 A-NUI βάσεις основы 939 N-NPF τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM εἰς для 1519 PREP ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN τὰ   3588 T-APN μέρη частей 3313 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ δύο две 1417 A-NUI βάσεις основы 939 N-NPF τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ἑνί. одному. 1762 A-DSM

И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S μοχλοὺς шесты   N-APM ἐκ из 1537 PREP ξύλων деревьев 3586 N-GPN ἀσήπτων не гниющих   A-GPN πέντε пять 4002 A-NUI τῷ   3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM ἐκ с 1537 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἑνὸς одной 1520 A-GSN μέρους части 3313 N-GSN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
 
καὶ и 2532 CONJ πέντε пять 4002 A-NUI μοχλοὺς шестов   N-APM τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSN κλίτει [на] краю́   N-DSN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τῷ   3588 T-DSN δευτέρῳ втором 1208 A-DSM καὶ и 2532 CONJ πέντε пять 4002 A-NUI μοχλοὺς шестов   N-APM τῷ   3588 T-DSM στύλῳ столпу 4769 N-DSM τῷ   3588 T-DSM ὀπισθίῳ [на] тыльном   A-DSM τῷ   3588 T-DSN κλίτει краю́   N-DSN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τῷ   3588 T-DSN πρὸς к 4314 PREP θάλασσαν· морю; 2281 N-ASF

а внутренний шест будет проходить по середине брусьев от одного конца до другого;
 
καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM μοχλὸς шест   N-NSM   3588 T-NSM μέσος средний 3319 A-NSM ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τῶν   3588 T-GPM στύλων столпов 4769 N-GPM διικνείσθω проходит 1338 V-PMD-3S ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἑνὸς одного 1520 A-GSN κλίτους кра́я   N-GSN εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN ἕτερον другой 2087 A-ASN κλίτος. край.   N-NASN

брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
 
καὶ И 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM στύλους столпы 4769 N-APM καταχρυσώσεις позолотишь   V-FAI-2S χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM δακτυλίους ко́льца 1146 N-APM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S χρυσοῦς, золотые, 5552 A-APM εἰς в 1519 PREP οὓς которые 3775 R-APM εἰσάξεις введёшь 1521 V-FAI-3S τοὺς   3588 T-APM μοχλούς, шесты,   N-APM καὶ и 2532 CONJ καταχρυσώσεις позолотишь   V-FAI-2S τοὺς   3588 T-APM μοχλοὺς шесты   N-APM χρυσίῳ. золотом. 5553 N-DSN

И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
 
καὶ И 2532 CONJ ἀναστήσεις поднимешь 450 V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF σκηνὴν скинию 4633 N-ASF κατὰ согласно 2596 PREP τὸ   3588 T-ASN εἶδος образу 1491 N-ASN τὸ который 3588 T-ASN δεδειγμένον [Я] показал 1166 V-RMPAS σοι тебе 4671 P-2DS ἐν на 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ὄρει. горе́. 3735 N-DSN

И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и кручёного виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S καταπέτασμα завесу 2665 N-ASN ἐξ из 1537 PREP ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпура 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN κεκλωσμένου крученой   V-XMP-GSN καὶ и 2532 CONJ βύσσου виссона 1040 N-GSF νενησμένης· витого; 3514 V-RMPGS ἔργον делом 2041 N-ASN ὑφαντὸν тканным 5307 A-ASN ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐτὸ её 846 D-ASN χερουβιμ. херувима. 5502 N-PRI

и повесь её на четырёх столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырёх подножиях серебряных;
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S αὐτὸ её 846 D-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM στύλων столпах 4769 N-GPM ἀσήπτων не гниющих   A-GPN κεχρυσωμένων позолоченных 5558 V-RPPGP χρυσίῳ· золотом; 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF κεφαλίδες верхушки 2777 N-NPF αὐτῶν их 846 D-GPM χρυσαῖ, золотые, 5552 A-NPF καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF βάσεις основы 939 N-NPF αὐτῶν их 846 D-GPM τέσσαρες четыре 5064 A-NPF ἀργυραῖ. серебряные. 693 A-NPF

и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святого Святых.
 
καὶ И 2532 CONJ θήσεις положишь 5087 V-FAI-2S τὸ   3588 T-ASN καταπέτασμα завесу 2665 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM στύλους столпы 4769 N-APM καὶ и 2532 CONJ εἰσοίσεις внесёшь 1533 V-FAI-3S ἐκεῖ туда 1563 ADV ἐσώτερον [во] внутреннее 2082 A-ASN-C τοῦ   3588 T-GSN καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN τὴν   3588 T-ASF κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ διοριεῖ будет разделять   V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN καταπέτασμα завеса 2665 N-ASN ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τοῦ   3588 T-GSM ἁγίου святого 40 A-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN τοῦ   3588 T-GSM ἁγίου святого 40 A-GSM τῶν   3588 T-GPM ἁγίων. святых. 40 A-GPM

И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых.
 
καὶ И 2532 CONJ κατακαλύψεις закроешь 2619 V-FAI-3S τῷ   3588 T-DSN καταπετάσματι завесой 2665 N-DSN τὴν   3588 T-ASF κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM ἁγίῳ святом 40 A-DSM τῶν   3588 T-GPM ἁγίων. святых. 40 A-GPM

И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.
 
καὶ И 2532 CONJ θήσεις поместишь 5087 V-FAI-2S τὴν   3588 T-ASF τράπεζαν стол 5132 N-ASF ἔξωθεν извне 1855 ADV τοῦ   3588 T-GSN καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF λυχνίαν подсвечник 3087 N-ASF ἀπέναντι перед 561 ADV τῆς   3588 T-GSF τραπέζης столом 5132 N-GSF ἐπὶ на 1909 PREP μέρους части 3313 N-GSN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τὸ которая 3588 T-ASN πρὸς к 4314 PREP νότον югу 3558 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF τράπεζαν стол 5132 N-ASF θήσεις поместишь 5087 V-FAI-2S ἐπὶ на 1909 PREP μέρους части 3313 N-GSN τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τὸ которая 3588 T-ASN πρὸς к 4314 PREP βορρᾶν. северу.   N-ASM

И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона узорчатой работы;
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἐπίσπαστρον завесу   N-NASN ἐξ из 1537 PREP ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πορφύρας пурпура 4209 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN κεκλωσμένου крученой   V-XMP-GSN καὶ и 2532 CONJ βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης, витого,   V-XMP-GSF ἔργον делом 2041 N-ASN ποικιλτοῦ. вышивальщика.   N-GSM

и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
 
καὶ И 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τῷ   3588 T-DSN καταπετάσματι завесе 2665 N-DSN πέντε пять 4002 A-NUI στύλους столпов 4769 N-APM καὶ и 2532 CONJ χρυσώσεις позолотишь 5558 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM χρυσίῳ, золотом, 5553 N-DSN καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF κεφαλίδες верхушки 2777 N-NPF αὐτῶν их 846 D-GPM χρυσαῖ, золотые, 5552 A-NPF καὶ и 2532 CONJ χωνεύσεις выльешь   V-FAI-2S αὐτοῖς им 846 D-DPM πέντε пять 4002 A-NUI βάσεις основ 939 N-NPF χαλκᾶς. медных. 5470 A-APF

Примечания:

 
Синодальный перевод
1, 31, 36 червлёный — тёмно-красный; багряный.
1, 31, 36 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.