Исход 26 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Скинию же сделай из десяти покрывал кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
 
Для Скинии изготовь десять полотнищ, сотканных из льна тонкой выработки и пряжи голубой, пурпурной и алой. На них пусть будут искусно вытканы херувимы.

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
 
Длиною каждое из полотнищ должно быть в двадцать восемь локтей, шириною — в четыре локтя.1 Все полотнища одного, стало быть, размера будут.

Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
 
Пять из них надо будет сшить одно с другим, так же и остальные пять сшить вместе.

Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
 
Сделай петли голубого цвета вдоль наружного края полотнища в первом сшитом куске и такие же петли — в другом куске вдоль его крайнего полотнища;

пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
 
по пятьдесят петель должно быть в каждой части, и располагаться они должны одна против другой.

и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.
 
Сделай также пятьдесят золотых крючков и соедини ими оба куска сшитых полотнищ, и тогда Скиния станет одним целым.

И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;
 
Затем изготовь из козьей шерсти одиннадцать полотнищ, которые пойдут на шатровое покрывало для Скинии сей.

длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.
 
Все они одного должны быть размера: длиною каждое в тридцать локтей, шириною — в четыре.2

И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
 
Пять полотнищ сшей вместе и шесть других также сшей вместе; шестое из второго куска сложи вдвое так, чтобы нависало оно над входом.

Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним;
 
Сделай петли: пятьдесят — по краю последнего полотнища в первой части этого покрывала и пятьдесят — по соединительному краю на другой части.

сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
 
Сделай пятьдесят крючков медных; вставляя крючки эти в петли, соедини обе части шатрового покрывала, чтобы стали они одним целым.

А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала, пусть будет свешена на задней стороне скинии;
 
Избыточная часть полотнищ покрывала, то есть полполотнища, должна будет свисать над задней стеной Скинии,

а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия её.
 
а избыток в длине полотнищ покрывала — по локтю с одной и с другой стороны — у нее по бокам, чтобы покрывать ее полностью.

И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и ещё покров верхний из кож синих.
 
Для Скинии с ее шатровым покрывалом сделай два прочных покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое, поверх него, — из кож тонкой выделки.

И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
 
Ты должен еще сделать из акации опорные рамы как каркас для Скинии.

длиною в десять локтей брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
 
Длиной они должны быть в десять локтей и шириной в полтора локтя,3

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
 
и в каждой из них должно быть по два шипа, или упорных выступа, один против другого. Такими пусть будут все рамы для Скинии.

Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
 
Их в Скинии так расположи: двадцать поставь с южной стороны,

и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 
приготовив для них сорок серебряных оснований — под каждую раму по два основания, для каждого из ее шипов; и под всякую следующую раму тоже по два, по основанию на каждый шип.

и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
 
Другие двадцать рам расположи с северной стороны Скинии,

и для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 
для них тоже сделай сорок серебряных оснований — по два основания на каждую раму.

для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
 
Для задней, западной стены Скинии сделай шесть рам

и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
 
и сверх того сделай еще две угловые рамы для той же стены Скинии.

они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
 
В этих углах они — от низа до самого верха — должны быть двойными и завершенными вместе в едином кольце.4 Пусть будут такими обе эти угловые рамы.

и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.
 
Всего будет восемь рам и к ним — шестнадцать серебряных оснований, по два основания под каждую раму.

И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 
Для соединения рам сделай из дерева, из акации тоже, пять шестов для одной стороны Скинии

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
 
и пять для ее другой стороны; еще пять — для рам на западной, задней стене.

а внутренний шест будет проходить по середине брусьев от одного конца до другого;
 
Средний шест, проходя у середины рам, должен соединять их от одного края Скинии до другого.

брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
 
Рамы покрой золотом и сделай из золота кольца, гнезда для шестов, золотом покрой и сами шесты.

И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
 
Вот так ты построишь Скинию по образцу,5 который был показан тебе на горе.

И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и кручёного виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
 
Помимо этого сотки завесу из голубой, пурпурной и алой шерсти и тонкого льна; на ней должны быть искусно вытканы херувимы.

и повесь её на четырёх столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырёх подножиях серебряных;
 
Используй золотые крючки, чтобы повесить ее на четырех столбах, сделанных из акации, покрытых золотом и поставленных на четыре серебряных основания.

и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святого Святых.
 
После того как завеса будет подвешена на крючках, внеси за нее ковчег со скрижалями Закона.6 Завеса будет означать для вас: в Скинии Святое отделено от Святая святых.7

И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых.
 
На ковчег со скрижалями Закона, что находится в Святая святых, поставь златой Покров примирения.

И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.
 
Перед завесой поставь стол для хлебов, а напротив него — светильник. Стол должен стоять на северной стороне, светильник же — на южной.

И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона узорчатой работы;
 
Со стороны входа в Скинию должен быть полог. Сделай его разноцветным: из голубой, пурпурной и алой пряжи и из тонкого льна.

и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
 
Для полога изготовь пять столбов из того же дерева, из акации, их тоже покрой золотом и укрепи на них золотые крючки; отлей для столбов пять медных оснований.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1, 31, 36 червлёный — тёмно-красный; багряный.
1, 31, 36 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Т. е. 12,6×1,8 м.
8  [2] — Т. е. 13,5×1,8 м.
16  [3] — Т. е. 4,5×0,7 м.
24  [4] — Или: к одному кольцу.
30  [5] — Евр. мишпат используется здесь в значении: план, замысел.
33  [6] — Букв.: ковчег Свидетельства (с указанием); то же в ст. 34; см. примеч. к 16:34.
33  [7] — Или: от Самого святого (покоя / отделения).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.