Исход 26 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Скинию же сделай из десяти покрывал кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
 
Ски́нию же сде́лай из десяти́ покрыва́л кручёного виссо́на и из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти, и херуви́мов сде́лай на них иску́сною рабо́тою;

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
 
длина́ ка́ждого покрыва́ла два́дцать во́семь локте́й, а ширина́ ка́ждого покрыва́ла четы́ре ло́ктя: ме́ра одна́ всем покрыва́лам.

Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
 
Пять покрыва́л пусть бу́дут соединены́ одно́ с други́м, и други́е пять покрыва́л соединены́ одно́ с други́м.

Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
 
Сде́лай пе́тли голубо́го цве́та на краю́ пе́рвого покрыва́ла, в конце́ соединя́ющего о́бе полови́ны; так сде́лай и на краю́ после́днего покрыва́ла, соединя́ющего о́бе полови́ны;

пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
 
пятьдеся́т пе́тлей сде́лай у одного́ покрыва́ла и пятьдеся́т пе́тлей сде́лай на краю́ покрыва́ла, кото́рое соединя́ется с други́м; пе́тли должны́ соотве́тствовать одна́ друго́й;

и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.
 
и сде́лай пятьдеся́т крючко́в золоты́х и крючка́ми соедини́ покрыва́ла одно́ с други́м, и бу́дет ски́ния одно́ це́лое.

И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;
 
И сде́лай покрыва́ла на ко́зьей ше́рсти, что́бы покрыва́ть ски́нию; оди́ннадцать покрыва́л сде́лай таки́х;

длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.
 
длина́ одного́ покрыва́ла три́дцать локте́й, а ширина́ четы́ре ло́ктя; э́то одно́ покрыва́ло: оди́ннадцати покрыва́лам одна́ ме́ра.

И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
 
И соедини́ пять покрыва́л осо́бо и шесть покрыва́л осо́бо; шесто́е покрыва́ло сде́лай двойно́е с пере́дней стороны́ ски́нии.

Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним;
 
Сде́лай пятьдеся́т пе́тлей на краю́ кра́йнего покрыва́ла, для соедине́ния его́ с други́м, и пятьдеся́т пе́тлей на краю́ друго́го покрыва́ла, для соедине́ния с ним;

сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
 
сде́лай пятьдеся́т крючко́в ме́дных, и вложи́ крючки́ в пе́тли, и соедини́ покро́в, что́бы он составля́л одно́.

А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала, пусть будет свешена на задней стороне скинии;
 
А изли́шек, остаю́щийся от покрыва́л ски́ний, — полови́на изли́шнего покрыва́ла, пусть бу́дет све́шена на за́дней стороне́ ски́нии;

а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия её.
 
а изли́шек от длины́ покрыва́л ски́нии, на ло́коть с одно́й и на ло́коть с друго́й стороны́, пусть бу́дет све́шен по бока́м ски́нии с той и с друго́й стороны́, для покры́тия её.

И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и ещё покров верхний из кож синих.
 
И сде́лай покры́шку для покро́ва из кож бара́ньих кра́сных и ещё покро́в ве́рхний из кож си́них.

И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
 
И сде́лай бру́сья для ски́нии из де́рева ситти́м, что́бы они́ стоя́ли:

длиною в десять локтей брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
 
длино́ю в де́сять локте́й брус, и полтора́ ло́ктя ка́ждому бру́су ширина́;

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
 
у ка́ждого бру́са по два шипа́, оди́н про́тив друго́го: так сде́лай у всех бру́сьев ски́нии.

Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
 
Так сде́лай бру́сья для ски́нии: два́дцать бру́сьев для полу́денной стороны́ к ю́гу,

и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 
и под два́дцать бру́сьев сде́лай со́рок сере́бряных подно́жий: два подно́жия под оди́н брус для двух шипо́в его́, и два подно́жия под друго́й брус для двух шипо́в его́;

и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
 
и два́дцать бру́сьев для друго́й стороны́ ски́нии к се́веру,

и для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 
и для них со́рок подно́жий сере́бряных: два подно́жия под оди́н брус, и два подно́жия под друго́й брус;

для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
 
для за́дней же стороны́ ски́нии к за́паду сде́лай шесть бру́сьев

и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
 
и два бру́са сде́лай для угло́в ски́нии на за́днюю сто́рону;

они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
 
они́ должны́ быть соединены́ внизу́ и соединены́ вверху́ к одному́ кольцу́: так должно́ быть с ни́ми обо́ими; для обо́их угло́в пусть они́ бу́дут;

и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.
 
и так бу́дет во́семь бру́сьев, и для них сере́бряных подно́жий шестна́дцать: два подно́жия под оди́н брус, и два подно́жия под друго́й брус.

И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 
И сде́лай шесты́ из де́рева ситти́м, пять для бру́сьев одно́й стороны́ ски́нии,

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
 
и пять шесто́в для бру́сьев друго́й стороны́ ски́нии, и пять шесто́в для бру́сьев за́дней стороны́ сза́ди ски́нии, к за́паду;

а внутренний шест будет проходить по середине брусьев от одного конца до другого;
 
а вну́тренний шест бу́дет проходи́ть по середи́не бру́сьев от одного́ конца́ до друго́го;

брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
 
бру́сья же обложи́ зо́лотом, и ко́льца, для вкла́дывания шесто́в, сде́лай из зо́лота, и шесты́ обложи́ зо́лотом.

И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
 
И поста́вь ски́нию по образцу́, кото́рый пока́зан тебе́ на горе́.

И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и кручёного виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
 
И сде́лай заве́су из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти и кручёного виссо́на; иску́сною рабо́тою должны́ быть сде́ланы на ней херуви́мы;

и повесь её на четырёх столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырёх подножиях серебряных;
 
и пове́сь её на четырёх столба́х из ситти́м, обло́женных зо́лотом, с золоты́ми крючка́ми, на четырёх подно́жиях сере́бряных;

и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святого Святых.
 
и пове́сь заве́су на крючка́х и внеси́ туда́ за заве́су ковче́г открове́ния; и бу́дет заве́са отделя́ть вам святи́лище от Свято́го Святы́х.

И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых.
 
И положи́ кры́шку на ковче́г открове́ния во Свято́м Святы́х.

И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.
 
И поста́вь стол вне заве́сы и свети́льник про́тив стола́ на стороне́ ски́нии к ю́гу; стол же поста́вь на се́верной стороне́.

И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона узорчатой работы;
 
И сде́лай заве́су для вхо́да в ски́нию из голубо́й и пурпу́ровой и червлёной ше́рсти и из кручёного виссо́на узо́рчатой рабо́ты;

и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
 
и сде́лай для заве́сы пять столбо́в из ситти́м и обложи́ их зо́лотом; крючки́ к ним золоты́е; и вы́лей для них пять подно́жий ме́дных.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1, 31, 36 червлёный — тёмно-красный; багряный.
1, 31, 36 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.