1 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S δέκα [из] десяти 1176 A-NUI αὐλαίας завес N-APF
βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης кручёного V-XMP-GSF
ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF πορφύρας порфиры 4209 N-GSF κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN κεκλωσμένου· крученой; V-XMP-GSN
χερουβιμ херувимов 5502 N-PRI ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
2 αὐλαίας завесы N-APF
εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI εὖρος ширина N-NASN
τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM αὐλαία завеса
ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S αὐλαίαις. завес. N-DPF
3 αὐλαῖαι завес N-NPF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ἐχόμεναι имеющие 2192 V-PMPNP ἑτέρας, других, 2087 A-GSF αὐλαῖαι завес N-NPF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P συνεχόμεναι удерживающие 4912 V-PMPNP ἑτέρᾳ. других. 2087 A-DSF
4 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἀγκύλας пе́тли N-APF
ὑακινθίνας гиацинтовые 5191 A-APF αὐλαίας завесы N-APF
συμβολὴν скрепление N-ASF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐλαίας завесы N-APF
ἐξωτέρας внешней 1857 A-GSF συμβολῇ креплению N-DSF
δευτέρᾳ. второй. 1208 A-DSF
5 πεντήκοντα Пятьдесят 4004 A-NUI ἀγκύλας петель N-APF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐλαίᾳ завесе
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἀγκύλας петель N-APF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S αὐλαίας завесы N-APF
συμβολὴν соединению N-ASF
δευτέρας· второй; 1208 A-GSF ἀντιπρόσωποι прямо A-NPF
ἀντιπίπτουσαι против 496 V-PAPNP ἀλλήλαις друг друга 240 RC-DPF ἑκάστην. каждой. 1538 A-ASF
6 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κρίκους колец N-APM
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI χρυσοῦς золотых 5552 A-APM συνάψεις соединишь V-FAI-2S
αὐλαίας завесы N-APF
ἑτέρᾳ [к] другой 2087 A-DSF κρίκοις, кольцами, N-DPM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
7 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S δέρρεις покрывала 1193 N-APF τριχίνας волосяные 5155 A-APF σκέπην покровом N-ASF
σκηνῆς· скинией; 4633 N-GSF ἕνδεκα одиннадцать 1733 A-NUI δέρρεις покрывал 1193 N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
8 δέρρεως покрывала 1193 N-GSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI πήχεων, локтей, 4083 N-GPM τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM εὖρος ширина N-NASN
δέρρεως покрывала 1193 N-GSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἕνδεκα одиннадцати 1733 A-NUI δέρρεσι. покрывалам. 1193 N-DPF
9 συνάψεις соединишь V-FAI-2S
δέρρεις покрывал 1193 N-APF δέρρεις покрывал 1193 N-APF ἐπιδιπλώσεις удвоишь V-FAI-2S
δέρριν покрывало 1193 N-ASF πρόσωπον лицом 4383 N-ASN σκηνῆς. скинии. 4633 N-GSF
10 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἀγκύλας петель N-APF
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI δέρρεως покрывала 1193 N-GSF μέσον середине 3319 A-ASN συμβολὴν соединения N-ASF
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI ἀγκύλας петель N-APF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S δέρρεως покрывала 1193 N-GSF συναπτούσης соединяемого V-PAP-GSF
δευτέρας. второго. 1208 A-GSF
11 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κρίκους колец N-APM
χαλκοῦς медных 5470 N-APM πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI συνάψεις соединишь V-FAI-2S
κρίκους ко́льца N-APM
ἀγκυλῶν петлями N-GPF
συνάψεις соединишь V-FAI-2S
δέρρεις, покрывала, 1193 N-APF ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
12 ὑποθήσεις подложишь 5294 V-FAI-3S πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS δέρρεσιν покрывалах 1193 N-DPF σκηνῆς· скинии; 4633 N-GSF ἥμισυ половину 2255 A-ASN δέρρεως покрывала 1193 N-GSF ὑπολελειμμένον оставленного 5275 V-RMPAS ὑποκαλύψεις, скроешь, V-FAI-2S
πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS δέρρεων покрывала 1193 N-GPF ὑποκαλύψεις скроешь V-FAI-2S
σκηνῆς· скинии; 4633 N-GSF
13 τούτου этой [стороны́] 5127 D-GSN τούτου этой [стороны́] 5127 D-GSN ὑπερέχοντος превышающего 5242 V-PAPGS δέρρεων покрывала 1193 N-GPF δέρρεων покрывала 1193 N-GPF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S συγκαλύπτον покрытое 4780 V-PAPNS πλάγια сторонам A-APN
καλύπτῃ. покрывало. 2572 V-PAS-3S
14 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κατακάλυμμα покрытие N-NASN
δέρματα [из] кожи 1192 N-APN κριῶν баранов N-GPM
ἠρυθροδανωμένα окрашенных в красное V-XPP-APN
ἐπικαλύμματα покрытия 1942 N-APN δέρματα [из] кожи 1192 N-APN ὑακίνθινα цвета гиацинта 5191 A-APN ἐπάνωθεν. вверху. ADV
15 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στύλους столпы 4769 N-APM ξύλων деревьев 3586 N-GPN ἀσήπτων· не гниющих; A-GPN
16 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἡμίσους половины 2255 A-GSN
17 ἀγκωνίσκους соединения N-APM
ἀντιπίπτοντας удерживающие 496 V-PAPAP ἑτέρῳ· другого; 2087 A-DSM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στύλοις столпам 4769 N-DPM σκηνῆς. скинии. 4633 N-GSF
18 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στύλους столпы 4769 N-APM σκηνῇ, скинии, 4633 N-DSF εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI στύλους столпов 4769 N-APM κλίτους кра́я N-GSN
βορρᾶν. северу. N-ASM
19 τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI στύλοις, столпам, 4769 N-DPM ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN
20 κλίτος край N-NASN
δεύτερον второй 1208 A-ASN εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI στύλους· столпов; 4769 N-APM
21 τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN
22 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στύλους. столпов. 4769 N-APM
23 στύλους столпа 4769 N-APM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ὀπισθίων, позади, A-GPN
24 ἔσται будут 1510 V-FDI-3S ἴσου одинаковые 2470 A-GSN κάτωθεν· снизу; ADV
αὐτὸ таким же образом 846 D-ASN ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P κεφαλίδων нача́л 2777 N-GPF σύμβλησιν сравнение N-ASF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἀμφοτέραις, оба, 297 A-DPF ἔστωσαν. пусть будут. 1510 V-PAM-3P
25 ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P στῦλοι, столпов, 4769 N-NPM ἀργυραῖ серебряные 693 A-NPF ἕξ· [и] шесть; 1803 A-NUI ἀμφότερα и той и другой 297 A-APN
26 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S μοχλοὺς шесты N-APM
ξύλων деревьев 3586 N-GPN ἀσήπτων не гниющих A-GPN
27 μοχλοὺς шестов N-APM
κλίτει [на] краю́ N-DSN
δευτέρῳ втором 1208 A-DSM μοχλοὺς шестов N-APM
ὀπισθίῳ [на] тыльном A-DSM
κλίτει краю́ N-DSN
θάλασσαν· морю; 2281 N-ASF
28 μοχλὸς шест N-NSM
μέσον середине [между] 3319 A-ASN στύλων столпов 4769 N-GPM διικνείσθω проходит 1338 V-PMD-3S κλίτους кра́я N-GSN
κλίτος. край. N-NASN
29 στύλους столпы 4769 N-APM καταχρυσώσεις позолотишь V-FAI-2S
χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN δακτυλίους ко́льца 1146 N-APM ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S χρυσοῦς, золотые, 5552 A-APM εἰσάξεις введёшь 1521 V-FAI-3S μοχλούς, шесты, N-APM
καταχρυσώσεις позолотишь V-FAI-2S
μοχλοὺς шесты N-APM
χρυσίῳ. золотом. 5553 N-DSN
30 ἀναστήσεις поднимешь 450 V-FAI-3S δεδειγμένον [Я] показал 1166 V-RMPAS
31 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S καταπέτασμα завесу 2665 N-ASN ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF πορφύρας пурпура 4209 N-GSF κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN κεκλωσμένου крученой V-XMP-GSN
βύσσου виссона 1040 N-GSF νενησμένης· витого; 3514 V-RMPGS ὑφαντὸν тканным 5307 A-ASN ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S χερουβιμ. херувима. 5502 N-PRI
32 ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S τεσσάρων четырёх 5064 A-GPM στύλων столпах 4769 N-GPM ἀσήπτων не гниющих A-GPN
κεχρυσωμένων позолоченных 5558 V-RPPGP χρυσίῳ· золотом; 5553 N-DSN κεφαλίδες верхушки 2777 N-NPF χρυσαῖ, золотые, 5552 A-NPF τέσσαρες четыре 5064 A-NPF ἀργυραῖ. серебряные. 693 A-NPF
33 θήσεις положишь 5087 V-FAI-2S καταπέτασμα завесу 2665 N-ASN στύλους столпы 4769 N-APM εἰσοίσεις внесёшь 1533 V-FAI-3S ἐσώτερον [во] внутреннее 2082 A-ASN-C καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN διοριεῖ будет разделять V-FAI-3S
καταπέτασμα завеса 2665 N-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN
34 κατακαλύψεις закроешь 2619 V-FAI-3S καταπετάσματι завесой 2665 N-DSN κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
35 θήσεις поместишь 5087 V-FAI-2S καταπετάσματος завесы 2665 N-GSN λυχνίαν подсвечник 3087 N-ASF τραπέζης столом 5132 N-GSF θήσεις поместишь 5087 V-FAI-2S βορρᾶν. северу. N-ASM
36 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἐπίσπαστρον завесу N-NASN
ὑακίνθου гиацинта 5192 N-GSF πορφύρας пурпура 4209 N-GSF κοκκίνου алой [нити] 2847 A-GSN κεκλωσμένου крученой V-XMP-GSN
βύσσου виссона 1040 N-GSF κεκλωσμένης, витого, V-XMP-GSF
ποικιλτοῦ. вышивальщика. N-GSM
37 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S καταπετάσματι завесе 2665 N-DSN στύλους столпов 4769 N-APM χρυσώσεις позолотишь 5558 V-FAI-3S χρυσίῳ, золотом, 5553 N-DSN κεφαλίδες верхушки 2777 N-NPF χρυσαῖ, золотые, 5552 A-NPF χωνεύσεις выльешь V-FAI-2S
χαλκᾶς. медных. 5470 A-APF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Исход, Пятикнижие Моисея, 26 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.