Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исход, 31 Исход, 31 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἀνακέκλημαι [Я] призвал   V-XMI-1S
ἐξ по 1537 PREP
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
τὸν   3588 T-ASM
Βεσελεηλ Веселеила   N-ASM
τὸν [который сын] 3588 T-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ουριου Урии 3774 N-PRI
τὸν [который сын] 3588 T-ASM
Ωρ Ора   N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
3
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέπλησα наполнил 1705 V-AAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
πνεῦμα духом 4151 N-ASN
θεῖον божественной 2304 A-ASN
σοφίας мудрости 4678 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
συνέσεως понимания 4907 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστήμης знания 1989 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSN
ἔργῳ деле 2041 N-DSN
4
διανοεῖσθαι размышлять   V-PMPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀρχιτεκτονῆσαι распоряжаться   V-AAN
ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN
τὸ   3588 T-ASN
χρυσίον золото 5553 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χαλκὸν медь 5475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ὑάκινθον гиацинт 5192 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
πορφύραν порфиру 4209 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
κόκκινον багряницу 2847 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
νηστὸν витую   A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
βύσσον виссон 1040 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
κεκλωσμένην крученный   V-XPP-ASF
5
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
λιθουργικὰ каменные [дела́]   A-APN
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
τὰ   3588 T-APN
τεκτονικὰ плотничные   A-APN
τῶν   3588 T-GPN
ξύλων деревья 3586 N-GPN
ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα всем 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔργα. делам. 2041 N-APN
6
καὶ И 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἔδωκα дал 1325 V-AAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Ελιαβ Елиава   N-ASM
τὸν [который сын] 3588 T-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Αχισαμαχ Ахисамаха   N
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Δαν Дана 1154 N
καὶ и 2532 CONJ
παντὶ всякому 3956 A-DSM
συνετῷ разумному 4908 A-DSM
καρδίᾳ сердцем 2588 N-DSF
δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S
σύνεσιν, понимание, 4907 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
σοι тебе 4671 P-2DS
συνέταξα, приказал, 4929 V-AAI-1S
7
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
διαθήκης завета 1242 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἱλαστήριον золотую крышку 2435 N-ASN
τὸ которая 3588 T-ASN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῆς нём 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
διασκευὴν убранство   N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
8
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
θυσιαστήρια жертвенники 2379 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
τράπεζαν стол 5132 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῆς его 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
λυχνίαν светильник 3087 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
καθαρὰν чистый 2513 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῆς его 846 P-GSF
9
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λουτῆρα умывальник   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
βάσιν основание 939 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
10
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
τὰς   3588 T-APF
λειτουργικὰς служебные 3010 A-APF
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἱερατεύειν священнодействовать 2407 V-PAN
μοι Мне 3427 P-1DS
11
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἔλαιον масло 1637 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
χρίσεως помазания   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
συνθέσεως приготовления   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
ἁγίου· святой; 40 A-GSN
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα, всему, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐνετειλάμην приказал 1781 V-ADI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ποιήσουσιν. сделают. 4160 V-FAI-3P
12
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
13
Καὶ И 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
σύνταξον прикажешь 4929 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ὁρᾶτε Смотри́те 3708 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
σάββατά субботы 4521 N-APN
μου Мои 3450 P-1GS
φυλάξεσθε· сохраните; 5442 V-FMI-2P
σημεῖόν знамение 4592 N-NSN
ἐστιν это есть 1510 V-PAI-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοὶ Меня 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐν среди 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γνῶτε вы узнали 1097 V-AAS-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
ἁγιάζων освящающий 37 V-PAP-NSM
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
14
καὶ И 2532 CONJ
φυλάξεσθε сохраните 5442 V-FMI-2P
τὰ   3588 T-APN
σάββατα, субботы, 4521 N-APN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἅγιον святое 40 A-NSN
τοῦτό это 5124 D-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP
  3588 T-NSM
βεβηλῶν оскверняющий 953 V-PAPNS
αὐτὸ её 846 D-ASN
θανάτῳ смертью 2288 N-DSM
θανατωθήσεται· умрёт; 2289 V-FPI-3S
πᾶς, всякий, 3956 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ ней 846 D-DSN
ἔργον, дело, 2041 N-ASN
ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἐκείνη та 1565 D-NSF
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
15
ἓξ Шесть 1803 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
ἔργα, дела́, 2041 N-APN
τῇ   3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
σάββατα, суббота, 4521 N-APN
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
ἁγία святой 40 A-NSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
πᾶς, всякий, 3956 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
ἔργον дело 2041 N-ASN
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ, седьмой, 1442 A-DSF
θανάτῳ смертью 2288 N-DSM
θανατωθήσεται. умрёт. 2289 V-FPI-3S
16
καὶ И 2532 CONJ
φυλάξουσιν сохранят 5442 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τὰ   3588 T-APN
σάββατα субботы 4521 N-APN
ποιεῖν [чтобы] исполнять 4160 V-PAN
αὐτὰ их 846 D-APN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
διαθήκη завет 1242 N-NSF
αἰώνιος. вечный. 166 A-NSF
17
ἐν У 1722 PREP
ἐμοὶ Меня 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
σημεῖόν знамение 4592 N-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
αἰώνιον, вечное, 166 A-NSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἓξ шесть 1803 A-NUI
ἡμέραις дней 2250 N-DPF
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἐπαύσατο Он прекратил 3973 V-AMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κατέπαυσεν. предался покою. 2664 V-AAI-3S
18
Καὶ И 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
Μωυσεῖ, Моисею, 3475 N-DSM
ἡνίκα когда 2259 ADV
κατέπαυσεν перестал 2664 V-AAI-3S
λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
Σινα, Синая, 4614 N-PRI
τὰς   3588 T-APF
δύο две 1417 A-NUI
πλάκας плиты́ 4109 N-APF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
πλάκας пли́ты 4109 N-APF
λιθίνας каменные 3035 A-APF
γεγραμμένας написанные 1125 V-RPP-APF
τῷ   3588 T-DSM
δακτύλῳ перстом 1147 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исход, 31 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.