Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исход, 29 Исход, 29 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ταῦτά эти 5023 D-NPN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
которые 3739 R-APN
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἁγιάσαι освятишь 37 V-AAO-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ὥστε так чтобы 5620 CONJ
ἱερατεύειν священнодействовали 2407 V-PAN
μοι Мне 3427 P-1DS
αὐτούς. они. 846 P-APM
λήμψῃ Возьмёшь 2983 V-FMI-2S
μοσχάριον телёнка   N-NASN
ἐκ из 1537 PREP
βοῶν быков 1016 N-GPM
ἓν одного 1722 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
κριοὺς баранов   N-APM
δύο двух 1417 A-NUI
ἀμώμους безупречных 299 A-APM
2
καὶ и 2532 CONJ
ἄρτους хлебы 740 N-APM
ἀζύμους пресные 106 A-APM
πεφυραμένους замешенные   V-XMP-APM
ἐν с 1722 PREP
ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λάγανα оладьи   N-APN
ἄζυμα опресноки 106 A-NPN
κεχρισμένα помазанные 5548 V-RMPAP
ἐν   1722 PREP
ἐλαίῳ· маслом; 1637 N-DSN
σεμίδαλιν муко́й 4585 N-ASF
ἐκ из 1537 PREP
πυρῶν пшеницы 4443 N-GPF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
αὐτά. их. 846 D-APN
3
καὶ И 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
ἐπὶ в 1909 PREP
κανοῦν корзину   N-NASN
ἓν одну 1722 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
προσοίσεις принесёшь 4374 V-FAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
ἐπὶ в 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
κανῷ корзине   N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
μοσχάριον телёнка   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
δύο двух 1417 A-NUI
κριούς. баранов.   N-APM
4
καὶ И 2532 CONJ
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
θύρας дверям 2374 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
λούσεις омоешь 3068 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
ὕδατι. воде. 5204 N-DSN
5
καὶ И 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
τὰς   3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
ἐνδύσεις оденешь 1746 V-FAI-3S
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
ἀδελφόν брата 80 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χιτῶνα хитон 5509 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ποδήρη до пят 4158 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ἐπωμίδα эпомиду   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
λογεῖον слово   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
συνάψεις прикрепишь   V-FAI-2S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
τὸ   3588 T-ASN
λογεῖον слово   N-NASN
πρὸς к 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἐπωμίδα. эпомиде.   N-ASF
6
καὶ И 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
μίτραν венец   N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
πέταλον пластину   N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
Ἁγίασμα святыню   N-NASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
μίτραν. венец.   N-ASF
7
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ [да] возьмёшь 2983 V-FMI-2S
τοῦ   3588 T-GSN
ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
χρίσματος помазания 5545 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιχεεῖς возольёшь 2022 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
χρίσεις помажешь 5548 V-FAI-3S
αὐτόν. его. 846 P-ASM
8
καὶ И 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐνδύσεις оденешь 1746 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
χιτῶνας [в] хитоны 5509 N-APM
9
καὶ и 2532 CONJ
ζώσεις опояшешь 2224 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ταῖς   3588 T-DPF
ζώναις поясами 2223 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
περιθήσεις оденешь 4060 V-FAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
τὰς   3588 T-APF
κιδάρεις, шапки,   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
αὐτοῖς они 846 D-DPM
ἱερατεία священство 2405 N-NSF
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα. век. 165 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
τελειώσεις совершишь 5048 V-FAI-3S
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
10
καὶ И 2532 CONJ
προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
ἐπὶ к 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
θύρας дверям 2374 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
μόσχου телёнка 3448 N-GSM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
παρὰ у 3844 PREP
τὰς   3588 T-APF
θύρας дверей 2374 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
11
καὶ и 2532 CONJ
σφάξεις [да] заколешь 4969 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
παρὰ у 3844 PREP
τὰς   3588 T-APF
θύρας дверей 2374 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
12
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
μόσχου телёнка 3448 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
θήσεις положишь 5087 V-FAI-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPN
κεράτων рога́ 2768 N-GPN
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
τῷ   3588 T-DSM
δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM
σου· твоим; 4675 P-2GS
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
λοιπὸν остальную 3063 A-ASN
πᾶν всю 3956 A-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
ἐκχεεῖς вылей 1632 V-FAI-3S
παρὰ у 3844 PREP
τὴν   3588 T-ASF
βάσιν основания 939 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου. жертвенника. 2379 N-GSN
13
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
πᾶν весь 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
τὸ который 3588 T-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοιλίας утробе 2836 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λοβὸν часть   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ἥπατος печени   N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
δύο две 1417 A-NUI
νεφροὺς почки 3510 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον. жертвенник. 2379 N-ASN
14
τὰ   3588 T-APN
δὲ Же 1161 CONJ
κρέα мясо 2907 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
μόσχου телёнка 3448 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
δέρμα кожу 1192 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
κόπρον навоз 2874 N-ASF
κατακαύσεις [да] сожжёшь 2618 V-FAI-3S
πυρὶ огнём 4442 N-DSN
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς· становища; 3925 N-GSF
ἁμαρτίας грех 266 N-GSF
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
15
καὶ И 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
κριὸν барана   N-ASM
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
τὸν   3588 T-ASM
ἕνα, одного, 1520 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ· барана;   N-GSM
16
καὶ и 2532 CONJ
σφάξεις [да] заколешь 4969 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
προσχεεῖς прольёшь   V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвеннику 2379 N-ASN
κύκλῳ. вокруг. 2945 N-DSM
17
καὶ И 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
κριὸν барана   N-ASM
διχοτομήσεις рассечёшь 1371 V-FAI-3S
κατὰ согласно 2596 PREP
μέλη членам [те́ла] 3196 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
πλυνεῖς омоешь 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἐνδόσθια внутренности   N-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
ὕδατι водой 5204 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
διχοτομήματα разделённые [части]   N-APN
σὺν с 4862 PREP
τῇ   3588 T-DSF
κεφαλῇ. головой. 2776 N-DSF
18
καὶ И 2532 CONJ
ἀνοίσεις вознесёшь 399 V-FAI-3S
ὅλον всего 3650 A-ASM
τὸν   3588 T-ASM
κριὸν барана   N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
ὁλοκαύτωμα [во] всесожжение 3646 N-ASN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
εἰς в 1519 PREP
ὀσμὴν запах 3744 N-ASF
εὐωδίας· благоухания; 2175 N-GSF
θυσίασμα жертва   N-NASN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S
19
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
τὸν   3588 T-ASM
κριὸν барана   N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
δεύτερον, второго, 1208 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει возложат 2007 V-FAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ· барана;   N-GSM
20
καὶ и 2532 CONJ
σφάξεις [да] заколешь 4969 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кровь 129 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λοβὸν часть   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ὠτὸς уха 3775 N-GSN
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSN
δεξιοῦ правого 1188 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἄκρον край 206 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
δεξιᾶς правой 1188 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἄκρον край 206 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποδὸς ноги́ 4228 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
δεξιοῦ правой 1188 A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
λοβοὺς части   N-APM
τῶν   3588 T-GPN
ὤτων ушей 3775 N-GPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τῶν   3588 T-GPN
δεξιῶν правых 1188 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἄκρα края́ 206
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
τῶν   3588 T-GPF
δεξιῶν правых 1188 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἄκρα края́ 206
τῶν   3588 T-GPM
ποδῶν ног 4228 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
τῶν   3588 T-GPM
δεξιῶν. правых. 1188 A-GPM
21
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
χρίσεως помазания   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ῥανεῖς окропишь 4468 V-FAI-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одеяние 4749 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιασθήσεται освятится 37 V-FPI-3S
αὐτὸς он 846 P-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
στολὴ одеяние 4749 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
στολαὶ одеяния 4749 N-NPF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ· ним; 846 D-GSM
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
αἷμα кровь 129 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ барана   N-GSM
προσχεεῖς прольёшь   V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвеннику 2379 N-ASN
κύκλῳ. вокруг. 2945 N-DSM
22
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ барана   N-GSM
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
κατακαλύπτον покрывающий 2619 V-PAPAS
τὴν   3588 T-ASF
κοιλίαν утробу 2836 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λοβὸν часть   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ἥπατος печени   N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
δύο две 1417 A-NUI
νεφροὺς почки 3510 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ жир   N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
βραχίονα предплечье 1023 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
δεξιόν правое, 1188 A-ASM
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τελείωσις совершение 5050 N-NSF
αὕτη это, 846 D-NSF
23
καὶ и 2532 CONJ
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
ἕνα один 1520 A-ASM
ἐξ из 1537 PREP
ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
λάγανον сдобный   N-NASN
ἓν один 1722 A-ASN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
κανοῦ корзины   N-GSN
τῶν   3588 T-GPM
ἀζύμων опресноков 106 A-GPN
τῶν   3588 T-GPM
προτεθειμένων положенных   V-XMPP-GPM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
24
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
πάντα все 3956 A-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀφοριεῖς разделишь 873 V-FAI-2S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἀφόρισμα разделением   N-NASN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
αὐτὰ их 846 D-APN
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοίσεις вознесёшь 399 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ὁλοκαυτώσεως всесожжения   N-GSF
εἰς в 1519 PREP
ὀσμὴν запах 3744 N-ASF
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
κάρπωμά приношение   N-NASN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
26
καὶ И 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
τὸ   3588 T-ASN
στηθύνιον грудь   N-NASN
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ барана   N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
τελειώσεως, совершенства, 5050 N-GSF
который 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Ααρων, Аарона, 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀφοριεῖς разделишь 873 V-FAI-2S
αὐτὸ её 846 D-ASN
ἀφόρισμα разделением   N-NASN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐν в 1722 PREP
μερίδι. часть. 3310 N-DSF
27
καὶ И 2532 CONJ
ἁγιάσεις освятишь 37 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
στηθύνιον грудь   N-NASN
ἀφόρισμα разделения   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
βραχίονα предплечье 1023 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ἀφαιρέματος, участия,   N-GSN
ὃς которое 3739 R-NSM
ἀφώρισται отделил 873 V-XMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὃς которое 3739 R-NSM
ἀφῄρηται отнял 851 V-XMI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ барана   N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
τελειώσεως совершенства 5050 N-GSF
ἀπὸ [который] от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
28
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
παρὰ у 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀφαίρεμα участие   N-NASN
τοῦτο это 5124 D-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀφαίρεμα участие   N-NASN
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
παρὰ у 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
θυμάτων жертв   N-GPN
τῶν   3588 T-GPM
σωτηρίων спасения 4992 N-GPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ἀφαίρεμα [как] участие   N-NASN
κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
29
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
στολὴ одеяние 4749 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSN
ἁγίου, святого, 40 A-GSN
которое 1510 R-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Ααρων, Аарона, 2 N-PRI
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετ᾽ после 3326 PREP
αὐτόν, него, 846 P-ASM
χρισθῆναι помажешь 5548 V-APN
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν среди 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
τελειῶσαι сделаешь совершенными 5048 V-AAN
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
30
ἑπτὰ Семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἐνδύσεται [да] оденет 1746 V-FMI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
  3588 T-NSM
ἀντ вместо 473 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSM
τῶν [из] 3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ὃς который 3739 R-NSM
εἰσελεύσεται будет входить 1525 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
λειτουργεῖν служить 3008 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἁγίοις. святых. 40 A-DPM
31
καὶ И 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
κριὸν барана   N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
τελειώσεως совершенства 5050 N-GSF
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἑψήσεις сваришь   V-FAI-2S
τὰ   3588 T-APN
κρέα мясо 2907 N-APN
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ, святом, 40 A-DSM
32
καὶ и 2532 CONJ
ἔδονται съедят 2068 V-FMI-3P
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τὰ   3588 T-APN
κρέα мясо 2907 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ барана   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἄρτους хлебы 740 N-APM
τοὺς которые 3588 T-APM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
κανῷ корзине   N-DSN
παρὰ у 3844 PREP
τὰς   3588 T-APF
θύρας дверей 2374 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
33
ἔδονται [да] съедят 2068 V-FMI-3P
αὐτά, их, 846 D-APN
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPN
ἡγιάσθησαν освятятся 37 V-API-3P
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPN
τελειῶσαι сделать совершенными 5048 V-AAN
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἁγιάσαι освятят 37 V-AAO-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀλλογενὴς иноплеменник 241 A-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδεται [да] съест 2068 V-FMI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῶν· них; 846 D-GPN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἅγια. святые. 40 A-NPN
34
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
καταλειφθῇ останется 2641 V-APS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
κρεῶν мяса 2907 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
θυσίας жертвы 2378 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
τελειώσεως совершенства 5050 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν [от] 3588 T-GPM
ἄρτων хлебов 740 N-GPM
ἕως до 2193 ADV
πρωί, утра́, 4404 ADV
κατακαύσεις [да] сожжёшь 2618 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
λοιπὰ остальное 3062 A-APN
πυρί· огнём; 4442 N-DSN
οὐ не 3739 PRT-N
βρωθήσεται, [да] будут съедены, 977 V-FPI-3S
ἁγίασμα святыня   N-NASN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν. это есть. 1510 V-PAI-3S
35
καὶ И 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὕτως так 3779 ADV
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα, всему, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐνετειλάμην [Я] приказал 1781 V-ADI-1S
σοι· тебе; 4671 P-2DS
ἑπτὰ [в] семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
τελειώσεις совершишь 5048 V-FAI-3S
αὐτῶν их 846 D-GPM
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας. ру́ки. 5495 N-APF
36
καὶ И 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
μοσχάριον телёнка   N-NASN
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
καθαρισμοῦ очищения 2512 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
καθαριεῖς очистишь 2511 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἁγιάζειν святить 37 V-PAN
σε тебе 4571 P-2AS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSN
καὶ и 2532 CONJ
χρίσεις помажешь 5548 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἁγιάσαι освятить 37 V-AAO-3S
αὐτό. его. 846 D-ASN
37
ἑπτὰ [В] семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
καθαριεῖς очистишь 2511 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιάσεις освятишь 37 V-FAI-3S
αὐτό, его, 846 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-NSN
ἅγιον святое 40 A-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἁγίου· святого; 40 A-GSN
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος касающийся 680 V-PMPNS
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
ἁγιασθήσεται. освятится. 37 V-FPI-3S
38
Καὶ И 2532 CONJ
ταῦτά эти 5023 D-NPN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
которые 3739 R-APN
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου· жертвеннике; 2379 N-GSN
ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM
ἐνιαυσίους однолетних   A-APM
ἀμώμους безупречных 299 A-APM
δύο двух 1417 A-NUI
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν [в] день 2250 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвеннике 2379 N-ASN
ἐνδελεχῶς, постоянно,   ADV
κάρπωμα приношение   N-NASN
ἐνδελεχισμοῦ. постоянное.   N-GSM
39
τὸν   3588 T-ASM
ἀμνὸν Ягнёнка 286 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἕνα одного 1520 A-ASM
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ утром 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
δεύτερον второго 1208 A-ASM
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
δειλινόν· вечером; 1168 A-ASN
40
καὶ и 2532 CONJ
δέκατον десятую [часть] 1182 A-NSN
σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF
πεφυραμένης замешенную   V-XPP-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἐλαίῳ масле 1637 N-DSN
κεκομμένῳ выбитом 2875 V-RMPDS
τῷ   3588 T-DSN
τετάρτῳ четвёртой [части] 5067 A-DSN
τοῦ   3588 T-GSN
ιν ина 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
σπονδὴν возлияние   N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
τέταρτον четвёртой [части] 5067 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ιν ина 2443 CONJ
οἴνου вина́ 3631 N-GSM
τῷ   3588 T-DSM
ἀμνῷ ягнёнку 286 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἑνί· одному; 1762 A-DSM
41
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
δεύτερον второго 1208 A-ASM
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
δειλινόν, вечером, 1168 A-ASN
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертвы 2378 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
πρωινὴν утренней 4407 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σπονδὴν возлияния   N-ASF
αὐτοῦ её 846 D-GSM
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
εἰς в 1519 PREP
ὀσμὴν запах 3744 N-ASF
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF
κάρπωμα приношением   N-NASN
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
42
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
ἐνδελεχισμοῦ постоянную   N-GSM
εἰς в 1519 PREP
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐπὶ у 1909 PREP
θύρας дверей 2374 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPM
γνωσθήσομαί буду познаваем 1097 V-FPI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ὥστε чтобы 5620 CONJ
λαλῆσαί сказать 2980 V-AAN
σοι. тебе. 4671 P-2DS
43
καὶ И 2532 CONJ
τάξομαι завещаю 5021 V-FMI-1S
ἐκεῖ там 1563 ADV
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιασθήσομαι освящусь 37 V-FPI-1S
ἐν в 1722 PREP
δόξῃ славе 1391 N-DSF
μου· Моей; 3450 P-1GS
44
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιάσω освящу 37 V-FAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον· жертвенник; 2379 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἁγιάσω освящу 37 V-FAI-1S
ἱερατεύειν священнодействовать 2407 V-PAN
μοι. Мне. 3427 P-1DS
45
καὶ И 2532 CONJ
ἐπικληθήσομαι нарекусь   V-FPI-1S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьях 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S
αὐτῶν их 846 D-GPM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
46
καὶ и 2532 CONJ
γνώσονται узна́ют 1097 V-FDI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
  3588 T-NSM
ἐξαγαγὼν выведший 1806 V-2AAP-NSM
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἐπικληθῆναι [чтобы] призывать   V-APN
αὐτοῖς им 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
θεὸς Богом 2316 N-NSM
εἶναι быть 1510 V-PAN
αὐτῶν. им. 846 D-GPM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исход, 29 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.