Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исход 7 Исход 7 глава

1
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
δέδωκά Я дал 1325 V-RAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
θεὸν богом 2316 N-ASM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
  3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σου твой 4675 P-2GS
προφήτης· пророк; 4396 N-NSM
2
σὺ ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
λαλήσεις скажешь 2980 V-FAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐντέλλομαι, указываю, 1781 V-PNI-1S
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
  3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
λαλήσει скажет 2980 V-FAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἐξαποστεῖλαι отпустить 1821 V-AAN
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
3
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
σκληρυνῶ ожесточу 4645 V-AAS-1S
τὴν   3588 T-ASF
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
Φαραω фараону 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
σημεῖά знамения 4592 N-APN
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
τέρατα чудеса 5059 N-APN
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ. Египта. 125 N-DSF
4
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσακούσεται услышит 1522 V-FMI-3S
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
Φαραω· фараон; 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβαλῶ Я наложу 1911 V-AAS-1S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
μου Мою́ 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξω выведу 1806 V-FAI-1S
σὺν с 4862 PREP
δυνάμει силой 1411 N-DSF
μου Моей 3450 P-1GS
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου Мой 3450 P-1GS
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
σὺν с 4862 PREP
ἐκδικήσει наказанием 1556 V-FAI-3S
μεγάλῃ, великим, 3173 A-DSF
5
καὶ и 2532 CONJ
γνώσονται узна́ют 1097 V-FDI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐκτείνων распростёрший 1614 V-PAPNS
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξω выведу 1806 V-FAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
6
ἐποίησεν Сделал 4160 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарон, 2 N-PRI
καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
οὕτως так 3779 ADV
ἐποίησαν. они сделали. 4160 V-AAI-3P
7
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ὀγδοήκοντα, восьмидесяти, 3589 A-NUI
Ααρων Аарон 2 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ὀγδοήκοντα восьмидесяти 3589 A-NUI
τριῶν, трёх, 5140 A-GPN
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
8
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарону 2 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
9
Καὶ И 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
λαλήσῃ произнесёт 2980 V-AAS-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
Φαραω фараон 5328 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Δότε Дайте 1325 V-2AAM-2P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
или 1510 PRT
τέρας, чудо, 5059 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς [ты] скажешь 2054 V-FAI-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
σου твоему: 4675 P-2GS
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ῥῖψον брось 4496 V-AAD-2S
αὐτὴν его 846 P-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
δράκων. змей. 1404 N-NSM
10
εἰσῆλθεν Вошёл 1525 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οὕτως, так, 3779 ADV
καθάπερ как 2509 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔρριψεν бросил 4496 V-AAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
δράκων. змей. 1404 N-NSM
11
συνεκάλεσεν Созвал 4779 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
σοφιστὰς мудрецов   N-APM
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
φαρμακούς, чародеев, 5333 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐπαοιδοὶ волхвы   N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων Египтян 124 A-GPM
ταῖς   3588 T-DPF
φαρμακείαις чарами 5331 N-DPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὡσαύτως. так же. 5615 ADV
12
καὶ И 2532 CONJ
ἔρριψαν они бросили 4496 V-AAI-3P
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
δράκοντες· змеи; 1404 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
κατέπιεν поглотил 2666 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
ῥάβδος посох 4464 N-NSF
  1510 T-NSF
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τὰς   3588 T-APF
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
ῥάβδους. посохи. 4464 N-APF
13
καὶ И 2532 CONJ
κατίσχυσεν укрепил 2729 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
Φαραω, фараон, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσεν услышал 1522 V-AAI-3S
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καθάπερ как 2509 ADV
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
14
Εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Βεβάρηται Было отягчено 916 V-RPI-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
Φαραω фараона 5328 N-PRI
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
ἐξαποστεῖλαι отпустить 1821 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
λαόν. народ. 2992 N-ASM
15
βάδισον Пойди   V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
πρωί· утром; 4404 ADV
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ, воде, 5204 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
στήσῃ станешь 2476 V-AAS-3S
συναντῶν встречающийся 4876 V-PAPNS
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος берегу́ 5491 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
στραφεῖσαν обратившийся 4762 V-APPAS
εἰς в 1519 PREP
ὄφιν зме́я 3789 N-ASM
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χειρί руке 5495 N-DSF
σου. твоей. 4675 P-2GS
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
Εβραίων евреев 1445 N-GPM
ἀπέσταλκέν послал 649 V-RAI-3S
με меня 3165 P-1AS
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐξαπόστειλον Отпусти 1821 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου, Мой, 3450 P-1GS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μοι Мне 3427 P-1DS
λατρεύσῃ послужил 3000 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ· пустыне; 2048 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσας [ты] послушал 1522 V-AAI-2S
ἕως до 2193 ADV
τούτου. этого. 5127 D-GSM
17
τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἐν В 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
τύπτω ударю 5180 V-PAI-1S
τῇ   3588 T-DSF
ῥάβδῳ посохом 4464 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χειρί руке 5495 N-DSF
μου моей 3450 P-1GS
ἐπὶ о 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ, реке, 4215 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
μεταβαλεῖ изменится 3328 V-FAI-3S
εἰς в 1519 PREP
αἷμα· кровь; 129 N-ASN
18
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἰχθύες рыбы 2486 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
τελευτήσουσιν, погибнут, 5053 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐποζέσει засмердит   V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ποταμός, река, 4215 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δυνήσονται смогут 1410 V-FDI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ. реки́. 4215 N-GSM
19
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
σου твоему: 4675 P-2GS
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔκτεινον вытяни 1614 V-AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὕδατα во́ды 5204 N-APN
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ποταμοὺς ре́ки 4215 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
διώρυγας каналы   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἕλη болота 2247 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASM
συνεστηκὸς собрание 4921 V-XAP-ASM
ὕδωρ воды́ 5204 N-NSN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
αἷμα. кровь. 129 N-NSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
αἷμα кровь 129 N-NSN
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἔν в 1722 PREP
τε   5037 PRT
τοῖς   3588 T-DPN
ξύλοις деревьях 3586 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
λίθοις. камнях. 3037 N-DPM
20
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οὕτως так 3779 ADV
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарон, 2 N-PRI
καθάπερ как 2509 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάρας поднявший 1869 V-AAP-NSM
τῇ   3588 T-DSF
ῥάβδῳ посох 4464 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπάταξεν поразил 3960 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μετέβαλεν изменил 3328 V-AAI-3S
πᾶν всю 3956 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
εἰς на 1519 PREP
αἷμα. кровь. 129 N-ASN
21
καὶ И 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἰχθύες рыбы 2486 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
ἐτελεύτησαν, погибли, 5053 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώζεσεν засмердела   V-AAI-3S
  3588 T-NSM
ποταμός, река, 4215 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
22
ἐποίησαν Сделали 4160 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ὡσαύτως так же 5615 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐπαοιδοὶ волхвы   N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων египтян 124 A-GPM
ταῖς   3588 T-DPF
φαρμακείαις чарами 5331 N-DPF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσκληρύνθη ожесточилось 4645 V-API-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
Φαραω, фараона, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσεν послушал 1522 V-AAI-3S
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καθάπερ как 2509 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
23
ἐπιστραφεὶς Вернувшийся 1994 V-2APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέστησεν поставил 2186 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
νοῦν ум 3563 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐπὶ на 1909 PREP
τούτῳ. это. 5129 D-DSM
24
ὤρυξαν Вырыли 3736 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
πιεῖν попить 4095 V-2AAN
ὕδωρ, воды́, 5204 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
πιεῖν попить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воды́ 5204 N-NSN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ. реки́. 4215 N-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
ἀνεπληρώθησαν исполнилось 378 V-API-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέραι дней 2250 N-NPF
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πατάξαι поразить 3960 V-AAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ποταμόν. реку. 4215 N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Исход, Пятикнижие Моисея, 7 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.