Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исход, 7 Исход, 7 глава

1
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
δέδωκά Я дал 1325 V-RAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
θεὸν богом 2316 N-ASM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
  3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σου твой 4675 P-2GS
προφήτης· пророк; 4396 N-NSM
2
σὺ ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
λαλήσεις скажешь 2980 V-FAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐντέλλομαι, указываю, 1781 V-PNI-1S
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
  3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
λαλήσει скажет 2980 V-FAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἐξαποστεῖλαι отпустить 1821 V-AAN
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
3
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
σκληρυνῶ ожесточу 4645 V-AAS-1S
τὴν   3588 T-ASF
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
Φαραω фараону 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
σημεῖά знамения 4592 N-APN
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
τέρατα чудеса 5059 N-APN
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ. Египта. 125 N-DSF
4
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσακούσεται услышит 1522 V-FMI-3S
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
Φαραω· фараон; 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβαλῶ Я наложу 1911 V-AAS-1S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
μου Мою́ 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξω выведу 1806 V-FAI-1S
σὺν с 4862 PREP
δυνάμει силой 1411 N-DSF
μου Моей 3450 P-1GS
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου Мой 3450 P-1GS
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
σὺν с 4862 PREP
ἐκδικήσει наказанием 1556 V-FAI-3S
μεγάλῃ, великим, 3173 A-DSF
5
καὶ и 2532 CONJ
γνώσονται узна́ют 1097 V-FDI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐκτείνων распростёрший 1614 V-PAPNS
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξω выведу 1806 V-FAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
6
ἐποίησεν Сделал 4160 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарон, 2 N-PRI
καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
οὕτως так 3779 ADV
ἐποίησαν. они сделали. 4160 V-AAI-3P
7
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ὀγδοήκοντα, восьмидесяти, 3589 A-NUI
Ααρων Аарон 2 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ὀγδοήκοντα восьмидесяти 3589 A-NUI
τριῶν, трёх, 5140 A-GPN
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
8
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарону 2 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
9
Καὶ И 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
λαλήσῃ произнесёт 2980 V-AAS-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
Φαραω фараон 5328 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Δότε Дайте 1325 V-2AAM-2P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
или 1510 PRT
τέρας, чудо, 5059 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς [ты] скажешь 2054 V-FAI-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
σου твоему: 4675 P-2GS
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ῥῖψον брось 4496 V-AAD-2S
αὐτὴν его 846 P-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
δράκων. змей. 1404 N-NSM
10
εἰσῆλθεν Вошёл 1525 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οὕτως, так, 3779 ADV
καθάπερ как 2509 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔρριψεν бросил 4496 V-AAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
δράκων. змей. 1404 N-NSM
11
συνεκάλεσεν Созвал 4779 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
σοφιστὰς мудрецов   N-APM
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
φαρμακούς, чародеев, 5333 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐπαοιδοὶ волхвы   N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων Египтян 124 A-GPM
ταῖς   3588 T-DPF
φαρμακείαις чарами 5331 N-DPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὡσαύτως. так же. 5615 ADV
12
καὶ И 2532 CONJ
ἔρριψαν они бросили 4496 V-AAI-3P
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
δράκοντες· змеи; 1404 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
κατέπιεν поглотил 2666 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
ῥάβδος посох 4464 N-NSF
  1510 T-NSF
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τὰς   3588 T-APF
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
ῥάβδους. посохи. 4464 N-APF
13
καὶ И 2532 CONJ
κατίσχυσεν укрепил 2729 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
Φαραω, фараон, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσεν услышал 1522 V-AAI-3S
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καθάπερ как 2509 ADV
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
14
Εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Βεβάρηται Было отягчено 916 V-RPI-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
Φαραω фараона 5328 N-PRI
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
ἐξαποστεῖλαι отпустить 1821 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
λαόν. народ. 2992 N-ASM
15
βάδισον Пойди   V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
πρωί· утром; 4404 ADV
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ, воде, 5204 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
στήσῃ станешь 2476 V-AAS-3S
συναντῶν встречающийся 4876 V-PAPNS
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος берегу́ 5491 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
στραφεῖσαν обратившийся 4762 V-APPAS
εἰς в 1519 PREP
ὄφιν зме́я 3789 N-ASM
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χειρί руке 5495 N-DSF
σου. твоей. 4675 P-2GS
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
Εβραίων евреев 1445 N-GPM
ἀπέσταλκέν послал 649 V-RAI-3S
με меня 3165 P-1AS
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐξαπόστειλον Отпусти 1821 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου, Мой, 3450 P-1GS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μοι Мне 3427 P-1DS
λατρεύσῃ послужил 3000 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ· пустыне; 2048 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσας [ты] послушал 1522 V-AAI-2S
ἕως до 2193 ADV
τούτου. этого. 5127 D-GSM
17
τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἐν В 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
τύπτω ударю 5180 V-PAI-1S
τῇ   3588 T-DSF
ῥάβδῳ посохом 4464 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χειρί руке 5495 N-DSF
μου моей 3450 P-1GS
ἐπὶ о 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ, реке, 4215 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
μεταβαλεῖ изменится 3328 V-FAI-3S
εἰς в 1519 PREP
αἷμα· кровь; 129 N-ASN
18
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἰχθύες рыбы 2486 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
τελευτήσουσιν, погибнут, 5053 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐποζέσει засмердит   V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ποταμός, река, 4215 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δυνήσονται смогут 1410 V-FDI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ. реки́. 4215 N-GSM
19
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
Ααρων Аарону 2 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
σου твоему: 4675 P-2GS
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
ῥάβδον посох 4464 N-ASF
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔκτεινον вытяни 1614 V-AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὕδατα во́ды 5204 N-APN
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ποταμοὺς ре́ки 4215 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
διώρυγας каналы   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἕλη болота 2247 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASM
συνεστηκὸς собрание 4921 V-XAP-ASM
ὕδωρ воды́ 5204 N-NSN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
αἷμα. кровь. 129 N-NSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
αἷμα кровь 129 N-NSN
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἔν в 1722 PREP
τε   5037 PRT
τοῖς   3588 T-DPN
ξύλοις деревьях 3586 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
λίθοις. камнях. 3037 N-DPM
20
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οὕτως так 3779 ADV
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарон, 2 N-PRI
καθάπερ как 2509 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάρας поднявший 1869 V-AAP-NSM
τῇ   3588 T-DSF
ῥάβδῳ посох 4464 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπάταξεν поразил 3960 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слугами 2324 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μετέβαλεν изменил 3328 V-AAI-3S
πᾶν всю 3956 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
εἰς на 1519 PREP
αἷμα. кровь. 129 N-ASN
21
καὶ И 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἰχθύες рыбы 2486 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
ἐτελεύτησαν, погибли, 5053 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώζεσεν засмердела   V-AAI-3S
  3588 T-NSM
ποταμός, река, 4215 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
22
ἐποίησαν Сделали 4160 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ὡσαύτως так же 5615 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐπαοιδοὶ волхвы   N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων египтян 124 A-GPM
ταῖς   3588 T-DPF
φαρμακείαις чарами 5331 N-DPF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσκληρύνθη ожесточилось 4645 V-API-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
Φαραω, фараона, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσεν послушал 1522 V-AAI-3S
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καθάπερ как 2509 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
23
ἐπιστραφεὶς Вернувшийся 1994 V-2APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπέστησεν поставил 2186 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
νοῦν ум 3563 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐπὶ на 1909 PREP
τούτῳ. это. 5129 D-DSM
24
ὤρυξαν Вырыли 3736 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
πιεῖν попить 4095 V-2AAN
ὕδωρ, воды́, 5204 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
πιεῖν попить 4095 V-2AAN
ὕδωρ воды́ 5204 N-NSN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ. реки́. 4215 N-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
ἀνεπληρώθησαν исполнилось 378 V-API-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέραι дней 2250 N-NPF
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πατάξαι поразить 3960 V-AAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ποταμόν. реку. 4215 N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исход, 7 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.