Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исход 16 Исход 16 глава

1
Ἀπῆραν Отправились 522 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
Αιλιμ Айлима   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθοσαν пришло 2064 V-AAI-3P
πᾶσα всё 3956 A-NSF
συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 N-ASF
Σιν, Син,   N-GS
которая 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
Αιλιμ Айлимом   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
Σινα. Синаем. 4614 N-PRI
τῇ Этот 3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
πεντεκαιδεκάτῃ пятнадцатый 4003 A-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ месяца 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
δευτέρῳ второго 1208 A-DSM
ἐξεληλυθότων вышедших 1831 V-RAPGP
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
2
διεγόγγυζεν роптало 1234 V-IAI-3S
πᾶσα всё 3956 A-NSF
συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
Μωυσῆν Моисея 3475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарона, 2 N-PRI
3
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Ὄφελον Должно, чтобы 3785 V-2AAI-1S
ἀπεθάνομεν мы умерли 599 V-2AAI-1P
πληγέντες поражённые 4141 V-APPNP
ὑπὸ   5259 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐκαθίσαμεν сидели 2523 V-AAI-1P
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
λεβήτων котлов   N-GPM
τῶν   3588 T-GPN
κρεῶν мяса 2907 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἠσθίομεν ели 2068 V-IAI-1P
ἄρτους хлебы 740 N-APM
εἰς в 1519 PREP
πλησμονήν· наполнение; 4140 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐξηγάγετε вывели 1806 V-AAI-2P
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN
πᾶσαν всё 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
ταύτην это 3778 D-ASF
ἐν в 1722 PREP
λιμῷ. голоде. 3042 N-DSM
4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ὕω пролью 5207 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἄρτους хлебы 740 N-APM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
συλλέξουσιν соберут 4816 V-FAI-3P
τὸ которое 3588 T-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
εἰς на 1519 PREP
ἡμέραν, день, 2250 N-ASF
ὅπως чтобы 3704 ADV
πειράσω испытал 3985 V-AAS-1S
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰ [действительно] ли 1487 COND
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
τῷ   3588 T-DSM
νόμῳ законом 3551 N-DSM
μου Моим 3450 P-1GS
или 1510 PRT
οὔ· нет; 3739 PRT-N
5
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἑτοιμάσουσιν приготовят 2090 V-FAI-3P
которое 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
εἰσενέγκωσιν, внесут, 1533 V-2AAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
διπλοῦν двойное 1362 A-ASN
которое 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
συναγάγωσιν собрали 4863 V-AAS-3P
τὸ   3588 T-ASN
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
εἰς на 1519 PREP
ἡμέραν. день. 2250 N-ASF
6
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
πρὸς ко 4314 PREP
πᾶσαν всему 3956 A-ASF
συναγωγὴν собранию 4864 N-ASF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Ἑσπέρας Вечером 2073 N-GSF
γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
7
καὶ и 2532 CONJ
πρωῒ рано утром 4404 ADV
ὄψεσθε увидите 3700 V-FDI-2P
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
εἰσακοῦσαι услышать 1522 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμὸν ропот 1112 N-ASM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ· Бога; 2316 N-DSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
τί что́ 5100 I-NSN
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
διαγογγύζετε ропщете 1234 V-PAI-2P
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν нас? 2257 P-1GP
8
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Ἐν В 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
διδόναι давать 1325 V-PAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἑσπέρας вечером 2073 N-GSF
κρέα мясо 2907 N-APN
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἄρτους хлебы 740 N-APM
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
εἰς в 1519 PREP
πλησμονὴν наполнение 4140 N-ASF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
εἰσακοῦσαι услышать 1522 V-AAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμὸν ропот 1112 N-ASM
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
ὃν которым 3739 R-ASM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
διαγογγύζετε ропщете 1234 V-PAI-2P
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν· нас; 2257 P-1GP
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
τί что́ 5100 I-NSN
ἐσμεν мы есть? 1510 V-PAI-1P
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
  3588 T-NSM
γογγυσμὸς ропот 1112 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
скорее 1510 PRT
κατὰ против 2596 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
9
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону: 2 N-PRI
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
πάσῃ всему 3956 A-DSF
συναγωγῇ собранию 4864 N-DSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Προσέλθατε Подойдите 4334 V-AAD-2P
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ· Богом; 2316 N-GSM
εἰσακήκοεν услышал 1522 V-RAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμόν. ропот. 1112 N-ASM
10
ἡνίκα Когда 2259 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
πάσῃ всему 3956 A-DSF
συναγωγῇ собранию 4864 N-DSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεστράφησαν повернулся 1994 V-API-3P
εἰς к 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον, пустыне, 2048 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὤφθη была сделана видима 3700 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
νεφέλῃ. облаке. 3507 N-DSF
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
12
Εἰσακήκοα Услышал Я 1522 V-RAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμὸν ропот 1112 N-ASM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
λάλησον скажи 2980 V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τὸ   3588 T-ASN
πρὸς К 4314 PREP
ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF
ἔδεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
κρέα мясо 2907 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
πλησθήσεσθε наполнитесь   V-FPI-2P
ἄρτων· хлебами; 740 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP
13
ἐγένετο Сделался 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἑσπέρα, вечер, 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέβη вышел 305 V-2AAI-3S
ὀρτυγομήτρα перепел   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλυψεν покрыл 2572 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
παρεμβολήν· стан; 3925 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ раннее утро 4404 ADV
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
καταπαυομένης прекратилась 2664 V-PMPGS
τῆς   3588 T-GSF
δρόσου роса   N-GSF
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
14
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
πρόσωπον лице 4383 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF
λεπτὸν мелкое 3016 N-ASN
ὡσεὶ будто 5616 ADV
κόριον кориандр,   N-NASN
λευκὸν белое 3022 A-NSN
ὡσεὶ будто 5616 ADV
πάγος лёд 697 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
15
ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸ его 846 D-ASN
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
ἕτερος другой 2087 A-NSM
τῷ   3588 T-DSM
ἑτέρῳ другому: 2087 A-DSM
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τοῦτο это? 5124 D-NSN
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ᾔδεισαν, они знали, 1492 V-2LAI-3P
τί что́ 5100 I-NSN
ἦν. было. 3739 V-IAI-3S
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Οὗτος Это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
ἄρτος, хлеб, 740 N-NSM
ὃν который 3739 R-ASM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
φαγεῖν· съесть; 5315 V-2AAN
16
τοῦτο это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα, слово, 4487 N-NSN
которое 3588 R-ASN
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Συναγάγετε Соберите 4863 V-2AAM-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
καθήκοντας, надлежащее, 2520 V-PAPAP
γομορ хомер   N-ASN
κατὰ на 2596 PREP
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ψυχῶν душ 5590 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
σὺν с 4862 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
συσκηνίοις сожительствующими   N-DPM
ὑμῶν вам 5216 P-2GP
συλλέξατε. соберите. 4816 V-AAM-2P
17
ἐποίησαν Сделали 4160 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
συνέλεξαν, собрали, 4816 V-AAI-3P
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πολὺ много 4183 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἔλαττον. мало. 1640 A-NSN
18
καὶ И 2532 CONJ
μετρήσαντες измерившие 3354 V-AAPNP
τῷ   3588 T-DSN
γομορ хомером   N-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπλεόνασεν получил больше 4121 V-AAI-3S
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πολύ, много, 4183 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἔλαττον мало 1640 A-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠλαττόνησεν· получил меньше; 1641 V-AAI-3S
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
εἰς в [отношении] 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
καθήκοντας надлежащих 2520 V-PAPAP
παρ᾽ у 3844 PREP
ἑαυτῷ себя 1438 F-3DSM
συνέλεξαν. собрали. 4816 V-AAI-3P
19
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Μηδεὶς Никто 3367 A-NSM-N
καταλιπέτω [да] оставит 2641 V-AAD-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί. утро. 4404 ADV
20
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσαν слушали 1522 V-AAI-3P
Μωυσῆ, Моисея, 3475 N-DSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
κατέλιπόν оставили 2641 V-AAI-3P
τινες некоторые 5100 I-NPM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί· утро; 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέζεσεν закишело   V-AAI-3S
σκώληκας червями 4663 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώζεσεν· засмердело.   V-AAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
ἐπικράνθη раздражился 4087 V-API-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
Μωσῆς. Моисей. 3475 N-NSM
21
καὶ И 2532 CONJ
συνέλεξαν собрали 4816 V-AAI-3P
αὐτὸ это 846 D-ASN
πρωῒ рано 4404 ADV
πρωί, рано утром, 4404 ADV
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὸ   3588 T-ASN
καθῆκον должное 2520 V-PQP-NSN
αὐτῷ· ему; 846 D-DSM
ἡνίκα когда 2259 ADV
δὲ же 1161 CONJ
διεθέρμαινεν согревало   V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἥλιος, солнце, 2246 N-NSM
ἐτήκετο. растаивало. 5080 V-IMI-3S
22
ἐγένετο Сделался 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
συνέλεξαν собрали 4816 V-AAI-3P
τὰ   3588 T-APN
δέοντα надлежащее 1163 V-PAP-APN
διπλᾶ, двойное, 1362 A-APN
δύο два 1417 A-NUI
γομορ хомера   N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
ἑνί· одному; 1762 A-DSM
εἰσήλθοσαν войдя 1525 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήγγειλαν возвестили 312 V-AAI-3P
Μωυσεῖ. Моисею. 3475 N-DSM
23
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμά слово 4487 N-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
σάββατα суббота 4521 N-APN
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
ἁγία святой 40 A-NSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
αὔριον· завтра; 839 ADV
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐὰν если 1437 COND
πέσσητε, печёте,   V-PA-2P
πέσσετε, пеките,   V-PAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐὰν если 1437 COND
ἕψητε, ва́рите,   V-PA-2P
ἕψετε· вари́те;   V-PAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS
καταλίπετε оставите 2641 V-AAD-2P
αὐτὸ его 846 D-ASN
εἰς в 1519 PREP
ἀποθήκην хранилище 596 N-ASF
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί. утро. 4404 ADV
24
καὶ И 2532 CONJ
κατελίποσαν оставили 2641 V-AAI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί, утро, 4404 ADV
καθάπερ как 2509 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Μωσῆς· Моисей; 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπώζεσεν, засмердело,   V-AAI-3S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
σκώληξ червь 4663 N-NSM
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 D-DSM
25
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Φάγετε съешьте 5315 V-2AAM-2P
σήμερον· сегодня; 4594 ADV
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
σάββατα суббота 4521 N-APN
σήμερον сегодня 4594 ADV
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρεθήσεται будет найден 2147 V-FPI-3S
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πεδίῳ. поле.   N-DSN
26
ἓξ Шесть 1803 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
συλλέξετε· будете собирать; 4816 V-FAI-2P
τῇ   3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
σάββατα, суббота, 4521 N-APN
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ. нём. 846 P-DSF
27
ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἐξήλθοσάν вышли 1831 V-AAI-3P
τινες некоторые 5100 I-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
συλλέξαι собирать 4816 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
εὗρον. нашли. 2147 V-AAI-3P
28
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Ἕως До 2193 ADV
τίνος которого [времени] 5100 I-GSN
οὐ не 3739 PRT-N
βούλεσθε хотите 1014 V-PNI-2P
εἰσακούειν слышать 1522 V-PAN
τὰς   3588 T-APF
ἐντολάς заповеди 1785 N-APF
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закон 3551 N-ASM
μου мой? 3450 P-1GS
29
ἴδετε, Посмотри́те, 1492 V-2AAM-2P
  3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ταύτην этот 3778 D-ASF
τὰ   3588 T-APN
σάββατα· субботой; 4521 N-APN
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
αὐτὸς Он 846 P-NSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
ἄρτους хлебы 740 N-APM
δύο двух 1417 A-NUI
ἡμερῶν· дней; 2250 N-GPF
καθήσεσθε будете сидеть 2521 V-FDI-2P
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
οἴκους домах 3624 N-APM
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N
ἐκπορευέσθω пусть выходит 1607 V-PNM-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ. седьмой. 1442 A-DSF
30
καὶ И 2532 CONJ
ἐσαββάτισεν праздновал   V-AAI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ. седьмой. 1442 A-DSF
31
καὶ И 2532 CONJ
ἐπωνόμασαν назвали 2028 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ ему 846 D-GSN
μαν· манна;   N-ASN
ἦν был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὡς как 5613 ADV
σπέρμα семя 4690 N-NSN
κορίου кориандра   N-GSN
λευκόν, белый, 3022 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
γεῦμα вкус   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ὡς как 5613 ADV
ἐγκρὶς мука́   N-NSF
ἐν с 1722 PREP
μέλιτι. мёдом. 3192 N-DSN
32
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα, слово, 4487 N-NSN
которое 3588 R-NSN
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Πλήσατε Наполни   V-AAD-2P
τὸ   3588 T-ASN
γομορ хомер   N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
μαν манны   N-ASN
εἰς в 1519 PREP
ἀποθήκην хранилище 596 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἴδωσιν увидели они 1492 V-2AAS-3P
τὸν   3588 T-ASM
ἄρτον, хлеб, 740 N-ASM
ὃν который 3739 R-ASM
ἐφάγετε съели 5315 V-2AAI-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ, пустыне, 2048 N-DSF
ὡς когда 5613 ADV
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
33
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону: 2 N-PRI
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
στάμνον кувшин 4713 N-ASM
χρυσοῦν золотой 5552
ἕνα один 1520 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔμβαλε положи 1685 V-AAD-2S
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
πλῆρες полный 4134 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
γομορ хомер   N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
μαν манны   N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθήσεις отложишь 659 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
διατήρησιν сохранение   N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
34
ὃν Каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθετο поместил 659 V-2AMI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельством 3142 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
διατήρησιν. сохранение.   N-ASF
35
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔφαγον ели 5315 V-AAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
μαν манну   N-ASN
ἔτη лет 2094 N-APN
τεσσαράκοντα, сорок, 5062 A-NUI
ἕως пока [не] 2193 ADV
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
οἰκουμένην· обитаемую; 3625 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
μαν манну   N-ASN
ἐφάγοσαν, ели, 2068 V-AAI-3P
ἕως пока [не] 2193 ADV
παρεγένοντο они прибыли 3854 V-2ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
μέρος удел 3313 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
Φοινίκης. Финикии. 5403 N-GSF
36
τὸ   3588 T-NSN
δὲ Же 1161 CONJ
γομορ хомер   N-ASN
τὸ   3588 T-NSN
δέκατον десятая [часть] 1182 A-NSN
τῶν   3588 T-GPN
τριῶν трёх 5140 A-GPN
μέτρων мер 3358 N-GPN
ἦν. был. 3739 V-IAI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Исход, Пятикнижие Моисея, 16 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.