Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исход, 16 Исход, 16 глава

1
Ἀπῆραν Отправились 522 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
Αιλιμ Айлима   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθοσαν пришло 2064 V-AAI-3P
πᾶσα всё 3956 A-NSF
συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 N-ASF
Σιν, Син,   N-GS
которая 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
Αιλιμ Айлимом   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
Σινα. Синаем. 4614 N-PRI
τῇ Этот 3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
πεντεκαιδεκάτῃ пятнадцатый 4003 A-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ месяца 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
δευτέρῳ второго 1208 A-DSM
ἐξεληλυθότων вышедших 1831 V-RAPGP
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
2
διεγόγγυζεν роптало 1234 V-IAI-3S
πᾶσα всё 3956 A-NSF
συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
Μωυσῆν Моисея 3475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарона, 2 N-PRI
3
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Ὄφελον Должно, чтобы 3785 V-2AAI-1S
ἀπεθάνομεν мы умерли 599 V-2AAI-1P
πληγέντες поражённые 4141 V-APPNP
ὑπὸ   5259 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐκαθίσαμεν сидели 2523 V-AAI-1P
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
λεβήτων котлов   N-GPM
τῶν   3588 T-GPN
κρεῶν мяса 2907 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἠσθίομεν ели 2068 V-IAI-1P
ἄρτους хлебы 740 N-APM
εἰς в 1519 PREP
πλησμονήν· наполнение; 4140 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐξηγάγετε вывели 1806 V-AAI-2P
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN
πᾶσαν всё 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
ταύτην это 3778 D-ASF
ἐν в 1722 PREP
λιμῷ. голоде. 3042 N-DSM
4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ὕω пролью 5207 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἄρτους хлебы 740 N-APM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
συλλέξουσιν соберут 4816 V-FAI-3P
τὸ которое 3588 T-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
εἰς на 1519 PREP
ἡμέραν, день, 2250 N-ASF
ὅπως чтобы 3704 ADV
πειράσω испытал 3985 V-AAS-1S
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰ [действительно] ли 1487 COND
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
τῷ   3588 T-DSM
νόμῳ законом 3551 N-DSM
μου Моим 3450 P-1GS
или 1510 PRT
οὔ· нет; 3739 PRT-N
5
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἑτοιμάσουσιν приготовят 2090 V-FAI-3P
которое 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
εἰσενέγκωσιν, внесут, 1533 V-2AAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
διπλοῦν двойное 1362 A-ASN
которое 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
συναγάγωσιν собрали 4863 V-AAS-3P
τὸ   3588 T-ASN
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
εἰς на 1519 PREP
ἡμέραν. день. 2250 N-ASF
6
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
πρὸς ко 4314 PREP
πᾶσαν всему 3956 A-ASF
συναγωγὴν собранию 4864 N-ASF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Ἑσπέρας Вечером 2073 N-GSF
γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
7
καὶ и 2532 CONJ
πρωῒ рано утром 4404 ADV
ὄψεσθε увидите 3700 V-FDI-2P
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
εἰσακοῦσαι услышать 1522 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμὸν ропот 1112 N-ASM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ· Бога; 2316 N-DSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
τί что́ 5100 I-NSN
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
διαγογγύζετε ропщете 1234 V-PAI-2P
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν нас? 2257 P-1GP
8
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Ἐν В 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
διδόναι давать 1325 V-PAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἑσπέρας вечером 2073 N-GSF
κρέα мясо 2907 N-APN
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἄρτους хлебы 740 N-APM
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
εἰς в 1519 PREP
πλησμονὴν наполнение 4140 N-ASF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
εἰσακοῦσαι услышать 1522 V-AAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμὸν ропот 1112 N-ASM
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
ὃν которым 3739 R-ASM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
διαγογγύζετε ропщете 1234 V-PAI-2P
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν· нас; 2257 P-1GP
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
τί что́ 5100 I-NSN
ἐσμεν мы есть? 1510 V-PAI-1P
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
  3588 T-NSM
γογγυσμὸς ропот 1112 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
скорее 1510 PRT
κατὰ против 2596 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
9
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону: 2 N-PRI
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
πάσῃ всему 3956 A-DSF
συναγωγῇ собранию 4864 N-DSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Προσέλθατε Подойдите 4334 V-AAD-2P
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ· Богом; 2316 N-GSM
εἰσακήκοεν услышал 1522 V-RAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμόν. ропот. 1112 N-ASM
10
ἡνίκα Когда 2259 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
πάσῃ всему 3956 A-DSF
συναγωγῇ собранию 4864 N-DSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεστράφησαν повернулся 1994 V-API-3P
εἰς к 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον, пустыне, 2048 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὤφθη была сделана видима 3700 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
νεφέλῃ. облаке. 3507 N-DSF
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
12
Εἰσακήκοα Услышал Я 1522 V-RAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
γογγυσμὸν ропот 1112 N-ASM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
λάλησον скажи 2980 V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τὸ   3588 T-ASN
πρὸς К 4314 PREP
ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF
ἔδεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
κρέα мясо 2907 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
πλησθήσεσθε наполнитесь   V-FPI-2P
ἄρτων· хлебами; 740 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP
13
ἐγένετο Сделался 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἑσπέρα, вечер, 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέβη вышел 305 V-2AAI-3S
ὀρτυγομήτρα перепел   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλυψεν покрыл 2572 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
παρεμβολήν· стан; 3925 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ раннее утро 4404 ADV
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
καταπαυομένης прекратилась 2664 V-PMPGS
τῆς   3588 T-GSF
δρόσου роса   N-GSF
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
14
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
πρόσωπον лице 4383 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF
λεπτὸν мелкое 3016 N-ASN
ὡσεὶ будто 5616 ADV
κόριον кориандр,   N-NASN
λευκὸν белое 3022 A-NSN
ὡσεὶ будто 5616 ADV
πάγος лёд 697 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
15
ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸ его 846 D-ASN
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
ἕτερος другой 2087 A-NSM
τῷ   3588 T-DSM
ἑτέρῳ другому: 2087 A-DSM
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τοῦτο это? 5124 D-NSN
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ᾔδεισαν, они знали, 1492 V-2LAI-3P
τί что́ 5100 I-NSN
ἦν. было. 3739 V-IAI-3S
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Οὗτος Это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
ἄρτος, хлеб, 740 N-NSM
ὃν который 3739 R-ASM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
φαγεῖν· съесть; 5315 V-2AAN
16
τοῦτο это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα, слово, 4487 N-NSN
которое 3588 R-ASN
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Συναγάγετε Соберите 4863 V-2AAM-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
καθήκοντας, надлежащее, 2520 V-PAPAP
γομορ хомер   N-ASN
κατὰ на 2596 PREP
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ψυχῶν душ 5590 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
σὺν с 4862 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
συσκηνίοις сожительствующими   N-DPM
ὑμῶν вам 5216 P-2GP
συλλέξατε. соберите. 4816 V-AAM-2P
17
ἐποίησαν Сделали 4160 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
συνέλεξαν, собрали, 4816 V-AAI-3P
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πολὺ много 4183 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἔλαττον. мало. 1640 A-NSN
18
καὶ И 2532 CONJ
μετρήσαντες измерившие 3354 V-AAPNP
τῷ   3588 T-DSN
γομορ хомером   N-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπλεόνασεν получил больше 4121 V-AAI-3S
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πολύ, много, 4183 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
который 3588 T-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἔλαττον мало 1640 A-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠλαττόνησεν· получил меньше; 1641 V-AAI-3S
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
εἰς в [отношении] 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
καθήκοντας надлежащих 2520 V-PAPAP
παρ᾽ у 3844 PREP
ἑαυτῷ себя 1438 F-3DSM
συνέλεξαν. собрали. 4816 V-AAI-3P
19
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Μηδεὶς Никто 3367 A-NSM-N
καταλιπέτω [да] оставит 2641 V-AAD-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί. утро. 4404 ADV
20
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσαν слушали 1522 V-AAI-3P
Μωυσῆ, Моисея, 3475 N-DSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
κατέλιπόν оставили 2641 V-AAI-3P
τινες некоторые 5100 I-NPM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί· утро; 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέζεσεν закишело   V-AAI-3S
σκώληκας червями 4663 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώζεσεν· засмердело.   V-AAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
ἐπικράνθη раздражился 4087 V-API-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
Μωσῆς. Моисей. 3475 N-NSM
21
καὶ И 2532 CONJ
συνέλεξαν собрали 4816 V-AAI-3P
αὐτὸ это 846 D-ASN
πρωῒ рано 4404 ADV
πρωί, рано утром, 4404 ADV
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὸ   3588 T-ASN
καθῆκον должное 2520 V-PQP-NSN
αὐτῷ· ему; 846 D-DSM
ἡνίκα когда 2259 ADV
δὲ же 1161 CONJ
διεθέρμαινεν согревало   V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἥλιος, солнце, 2246 N-NSM
ἐτήκετο. растаивало. 5080 V-IMI-3S
22
ἐγένετο Сделался 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
συνέλεξαν собрали 4816 V-AAI-3P
τὰ   3588 T-APN
δέοντα надлежащее 1163 V-PAP-APN
διπλᾶ, двойное, 1362 A-APN
δύο два 1417 A-NUI
γομορ хомера   N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
ἑνί· одному; 1762 A-DSM
εἰσήλθοσαν войдя 1525 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήγγειλαν возвестили 312 V-AAI-3P
Μωυσεῖ. Моисею. 3475 N-DSM
23
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμά слово 4487 N-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
σάββατα суббота 4521 N-APN
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
ἁγία святой 40 A-NSF
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
αὔριον· завтра; 839 ADV
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐὰν если 1437 COND
πέσσητε, печёте,   V-PA-2P
πέσσετε, пеките,   V-PAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐὰν если 1437 COND
ἕψητε, ва́рите,   V-PA-2P
ἕψετε· вари́те;   V-PAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
πλεονάζον избыточное 4121 V-PAPAS
καταλίπετε оставите 2641 V-AAD-2P
αὐτὸ его 846 D-ASN
εἰς в 1519 PREP
ἀποθήκην хранилище 596 N-ASF
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί. утро. 4404 ADV
24
καὶ И 2532 CONJ
κατελίποσαν оставили 2641 V-AAI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωί, утро, 4404 ADV
καθάπερ как 2509 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Μωσῆς· Моисей; 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπώζεσεν, засмердело,   V-AAI-3S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
σκώληξ червь 4663 N-NSM
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 D-DSM
25
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Φάγετε съешьте 5315 V-2AAM-2P
σήμερον· сегодня; 4594 ADV
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
σάββατα суббота 4521 N-APN
σήμερον сегодня 4594 ADV
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρεθήσεται будет найден 2147 V-FPI-3S
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πεδίῳ. поле.   N-DSN
26
ἓξ Шесть 1803 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
συλλέξετε· будете собирать; 4816 V-FAI-2P
τῇ   3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
σάββατα, суббота, 4521 N-APN
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ. нём. 846 P-DSF
27
ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἐξήλθοσάν вышли 1831 V-AAI-3P
τινες некоторые 5100 I-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
συλλέξαι собирать 4816 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
εὗρον. нашли. 2147 V-AAI-3P
28
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Ἕως До 2193 ADV
τίνος которого [времени] 5100 I-GSN
οὐ не 3739 PRT-N
βούλεσθε хотите 1014 V-PNI-2P
εἰσακούειν слышать 1522 V-PAN
τὰς   3588 T-APF
ἐντολάς заповеди 1785 N-APF
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закон 3551 N-ASM
μου мой? 3450 P-1GS
29
ἴδετε, Посмотри́те, 1492 V-2AAM-2P
  3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ταύτην этот 3778 D-ASF
τὰ   3588 T-APN
σάββατα· субботой; 4521 N-APN
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
αὐτὸς Он 846 P-NSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
ἄρτους хлебы 740 N-APM
δύο двух 1417 A-NUI
ἡμερῶν· дней; 2250 N-GPF
καθήσεσθε будете сидеть 2521 V-FDI-2P
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
οἴκους домах 3624 N-APM
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N
ἐκπορευέσθω пусть выходит 1607 V-PNM-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ. седьмой. 1442 A-DSF
30
καὶ И 2532 CONJ
ἐσαββάτισεν праздновал   V-AAI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ. седьмой. 1442 A-DSF
31
καὶ И 2532 CONJ
ἐπωνόμασαν назвали 2028 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ ему 846 D-GSN
μαν· манна;   N-ASN
ἦν был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὡς как 5613 ADV
σπέρμα семя 4690 N-NSN
κορίου кориандра   N-GSN
λευκόν, белый, 3022 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
γεῦμα вкус   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ὡς как 5613 ADV
ἐγκρὶς мука́   N-NSF
ἐν с 1722 PREP
μέλιτι. мёдом. 3192 N-DSN
32
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα, слово, 4487 N-NSN
которое 3588 R-NSN
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Πλήσατε Наполни   V-AAD-2P
τὸ   3588 T-ASN
γομορ хомер   N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
μαν манны   N-ASN
εἰς в 1519 PREP
ἀποθήκην хранилище 596 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἴδωσιν увидели они 1492 V-2AAS-3P
τὸν   3588 T-ASM
ἄρτον, хлеб, 740 N-ASM
ὃν который 3739 R-ASM
ἐφάγετε съели 5315 V-2AAI-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ, пустыне, 2048 N-DSF
ὡς когда 5613 ADV
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
33
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону: 2 N-PRI
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
στάμνον кувшин 4713 N-ASM
χρυσοῦν золотой 5552
ἕνα один 1520 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔμβαλε положи 1685 V-AAD-2S
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
πλῆρες полный 4134 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
γομορ хомер   N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
μαν манны   N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθήσεις отложишь 659 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
διατήρησιν сохранение   N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
34
ὃν Каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθετο поместил 659 V-2AMI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельством 3142 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
διατήρησιν. сохранение.   N-ASF
35
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔφαγον ели 5315 V-AAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
μαν манну   N-ASN
ἔτη лет 2094 N-APN
τεσσαράκοντα, сорок, 5062 A-NUI
ἕως пока [не] 2193 ADV
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
οἰκουμένην· обитаемую; 3625 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
μαν манну   N-ASN
ἐφάγοσαν, ели, 2068 V-AAI-3P
ἕως пока [не] 2193 ADV
παρεγένοντο они прибыли 3854 V-2ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
μέρος удел 3313 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
Φοινίκης. Финикии. 5403 N-GSF
36
τὸ   3588 T-NSN
δὲ Же 1161 CONJ
γομορ хомер   N-ASN
τὸ   3588 T-NSN
δέκατον десятая [часть] 1182 A-NSN
τῶν   3588 T-GPN
τριῶν трёх 5140 A-GPN
μέτρων мер 3358 N-GPN
ἦν. был. 3739 V-IAI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исход, 16 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.