7:1 Но Яхве сказал Моисею: «Смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком».
Свое обращение к Моисею Бог начинает с глагола в повелительном наклонении — «смотри». Яхве подчеркивает, что сейчас Он собирается сказать что-то очень важное.
Яхве обещает Моисею, что для фараона он будет «как Бог». В еврейском тексте эти слова звучат еще более выразительно. Там не употребляется сравнительный союз «как Бог». Там использовано образное, метафорическое выражение: «Я сделал тебя богом фараону». Моисей может действовать с божественной властью и, подобно настоящему Богу, будет говорить через пророка. Таким образом Яхве ставит Моисея на один уровень с фараоном, который в древнем Египте считался богом.
Аарон должен был стать Моисею «пророком». На древнем Ближнем Востоке пророк только передавал послания божества. Он не имел права ни на йоту изменять слова бога, был обязан озвучить их так, как они были сказаны, и в полном объеме (см. комментарии к 4:16).
7:2 «Ты будешь говорить все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей».
Хотя Моисей становится «богом фараону», он должен помнить, что на самом деле он не бог. Он, как и его брат Аарон, просто исполнитель воли Яхве. Историю совершает Яхве в соответствии со Своей волей, намерением и желанием.
7:3 «Но Я ожесточу сердце фараона и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле египетской».
Второй раз говорится, что Бог «ожесточит» сердце фараона. Первый раз об этом было сказано в 4:21 (см. комментарий). Однако в этом отрывке использован другой глагол, который означает «сделаю трудным, упрямым». Не случайно автор употребляет здесь именно этот глагол: в ст. 1:14 однокоренное существительное использовалось для того, чтобы показать, что фараон жестоко угнетает евреев. Теперь Бог жестоко относится к фараону, ожесточая того в его жестокости.
Совершенно ясно, что Бог не делает фараона злым. Он был злым сам по себе. Бог просто позволяет его греховному естеству проявиться в полной мере (Рим 1:24−26). Разве Бог поступает несправедливо? Нет. Как замечает апостол Павел, Бог «кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает» (Рим 9:18). Более того, фараон сам несет ответственность за себя. Бог не делает хорошего человека плохим. По правде говоря, фараон не мог рассчитывать на милость Божью, потому что грешил сознательно, умышленно. Он не просто сторонний наблюдатель, а добровольный союзник греха и порока.
И хотя Яхве осудит Египет великими чудесами, фараон не покается и останется в своем грехе.
7:4 «Фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли египетской судами великими».
Моисей не должен рассчитывать, что фараон послушает его и отпустит народ из своей страны. Бог пытается довести до понимания Моисея, что отказ фараона — это часть Его замысла. Категорический отказ фараона Бог использует как повод для того, чтобы обрушить на Египет бедствия. В этом отрывке мы снова видим, как Бог проявляет Свое всевластие.
7:5 «Тогда узнают египтяне, что Я Яхве, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их».
Фараон, египетский царь, на просьбу Моисея освободить израильтян ответил так: «Я не знаю Яхве» (5:2). В этом стихе Бог заявляет, что Он пошлет бедствия на Египет в том числе и для того, чтобы египтяне «узнали, что Я Яхве». Другими словами, суд Божий над египетской землей убедит египтян, что Яхве — истинный Бог.
Бог посылает бедствия на Египет главным образом для того, чтобы наказать народ. Однако, в определенном смысле можно сказать, что они сыграли и евангелизационную роль. Например, благодаря казням некоторые египтяне поверили Божьим словам и стали поступать по ним (Исх 9:20). Возможно, некоторые египтяне бежали с евреями из Египта.
7:6 И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Яхве, так они и сделали.
В еврейском тексте в этом стихе использовано повторение: «И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Яхве, так они и сделали». Сделано это для придания отрывку большей выразительности. Автор хочет подчеркнуть, что на этот раз оба пророка в точности исполнили повеление Бога. И это очень важно. В предыдущих главах мы читали, что Моисей постоянно сомневался в слове Божьем, не был уверен, исполнять ли ему данное Богом поручение. Но сейчас все изменилось. С этого момента и вплоть до пересечения Красного моря у Моисея не возникало никаких сомнений. Он стал в проломе.
7:7 Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.
Бог поручил Моисею служение в Египте, когда тому было восемьдесят лет. По библейским стандартам восемьдесят лет — это весьма преклонный возраст, до которого доживают только самые крепкие (см. Пс 89:10, написанный самим Моисеем). Таким образом, пророк начинает свое служение в возрасте, когда большинство людей уже неспособны трудиться или почили смертным сном. Как мы видели раньше, жизнь Моисея можно разделить на три этапа по сорок лет (см. комментарий на 2:23).
В еврейской культуре перворожденный сын находился в самом привилегированном положении. Однако в нашем отрывке старший брат Аарон упоминается после младшего Моисея. Это означает, что старший подчинялся младшему. У евреев этот факт наверняка вызывал крайнее удивление. Однако Бог не связан человеческой культурой: Он избрал Моисея и сделал его вождем израильтян.
Практические выводы
По замыслу Бога Его народ возвещает Его слово, которое как меч, заточенный с двух сторон. Иногда проповедь Слова приводит к тому, что люди обращаются к вере: вспомните служение Ионы, Филиппа, Павла и особенно самого Христа. А иногда верующим приходится проповедовать тем, кто никогда не покается. Призывая Исаию на служение, Бог говорит ему, что посылает его к народу, который «слухом услышит — и не уразумеет; очами смотреть будет — и не увидит» (Ис 6:9). Задача пророка — обращаться к «огрубевшим сердцам народа сего, ушам, которые с трудом слышат, очам, которые они сомкнули» (Ис 6:10). Иисус говорил притчами потому, что Слово Божие было благодатью для одних, а для других — наказанием (см. Мф 13:10−17).
Служение Моисея в Египте также оказывало на людей разное влияние. Неверующие, такие как фараон, ожесточались в своем неверии, за что подверглись осуждению. Божий народ, напротив, был освобожден от рабства и угнетения.
И наше служение носит двоякий характер. Несколько лет назад я был в Тунисе и познакомился с миссионером, который трудился для Христа четырнадцать лет, но за это время еще никто не обратился. Однако он продолжал с усердием провозглашать Благую весть. Этот миссионер объяснил мне, что Бог призвал его проповедовать Слово, но не гарантировал, что кто-нибудь придет ко Христу. Бог начнет использовать Свое Слово так и тогда, как и когда захочет. Наша же задача — повинуясь Ему, проповедовать Его Слово.
4. Бог судит Египет
(Исход 7:8 — 10:29)
Схватка змей
(Исход 7:8−13)
Отрывок Исх 7:8−13 очень важен, поскольку помогает нам правильно понять, зачем происходили казни. Схватка между змеями предзнаменовывает период от первой казни до перехода через Красное море — период, когда Яхве смиряет Египет. Борьба змей и переход через Красное море — это начало и конец повествования, которое посвящено одной теме. Подобное предположение позволяет сделать тот факт, что автор использует слово, переведенное как «поглотить», и в Исх 7:12, когда жезл Аарона поглотил жезлы египетских чародеев, и в Исх 15:12, где сказано, что египетскую армию поглотили воды Красного моря. Кроме того, посох, поглотивший волшебных змей, позже заставит воды моря поглотить армию Египта (Исх 14:16, 26). Эти параллели подсказывают нам, что описанное в Исх 7:8−13 — это символ той неизбежной трагедии, которая постигнет весь Египет. Поэтому рассказ о схватке между змеями помогает лучше понять смысл повествования о казнях.
Кроме этого, в Исх 7:8−13 объясняется настоящая причина противостояния разных сторон во время исхода. Становится понятным, что борьба идет не между Моисеем и фараоном, не между Моисеем и египетскими волшебниками и даже не между Израилем и Египтом. Схватка между змеями — это символ борьбы на небесах, войны между Богом евреев и египетскими богами. Это вопрос богословский. Он показывает, кто же на самом деле является единым истинным Богом, повелителем всей вселенной, он демонстрирует, чья же воля исполняется на небе и на земле. Борьба змей прекрасно иллюстрирует богословский вопрос: Яхве, Бог евреев, вызывает фараона, бога Египта, помериться силой.
7:8−9 И сказал Яхве Моисею и Аарону, говоря: «Если фараон скажет вам: „Сделайте чудо“, — то ты скажи Аарону: „Возьми жезл твой и брось пред фараоном — он сделается змеем“».
Яхве предвидит, что фараон потребует у пророков чуда. Неверующие всегда хотят одного и того же (Мф 12:38). Фараон проверяет Моисея и Аарона, и Яхве в том числе, пытаясь определить, насколько сильна их магия. Это и есть начало состязания, потому что в ближневосточной культуре сильнейшим считался тот бог, который обладал самой сильной магией.
Например, согласно месопотамскому мифу «Энума Элиш», мир был создан в результате битвы между богами хаоса и богами порядка. Мардук (бог порядка) побеждает Тиамат (богиню хаоса), потому что обладает более мощной магией. Знак могущественной магии — красная краска на губах во время битвы. Вдобавок к этому Мардук сражается при помощи различных заклинаний.
Некоторые исследователи Библии утверждают, что слово, переведенное как «змей», означает не змею, а крокодила. Крокодил «лучше подходит для египетской обстановки». Однако это маловероятно. Это еврейское слово, скорее всего, обозначает крупную змею, например, кобру. Именно кобра была символом древнего Египта.
7:10 Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел Яхве. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
Еврейские пророки второй раз приходят к владыке Египта. На сей раз они вступают в открытую конфронтацию. Превращая свой жезл в змею, они подвергают сомнению самую суть веры фараона и его народа.
Во-первых, спереди на головном уборе монарха изображалась самка кобры. Египтяне считали, что она дает монарху божественное могущество и плодовитость. Змея была символом власти фараона, отражающим его божественность и величие. Когда Аарон бросает посох-змею на землю перед фараоном, он символическим образом попирает величие монарха. Пророки будто бы насмехаются над фараоном.
Во-вторых, своим поступком Аарон бросил вызов египетской магии. В разных египетских мифологических текстах описываются примеры того, как совершали чудеса. В том числе они иногда превращали неживые предметы в животных. В одном из таких текстов рассказывается, как жрец бросил воскового крокодила в озеро, а тот ожил. Через какое-то время колдун дотронулся до крокодила, и тот снова превратился в воскового. Возможно, в седьмой главе Исхода автор вступает в полемику с египетской мифологией: он показывает, что Моисей и Аарон совершают то, что в египетской мифологии было придумано.
7:11 И призвал фараон мудрецов и чародеев, и эти волхвы египетские сделали то же своими чарами.
Первая фраза буквально звучит так: «И призвал так же фараон…» Еврейская частица, которую мы переводим как «так же» может использоваться для придания выразительности, но здесь, вероятнее всего, она используется для сравнения. Как Моисей («бог») призывает Аарона («пророка») бросить на землю жезл, так и фараон («бог») обращается к придворным магам с повелением бросить свои посохи.
Еврейское слово, переведенное как «волхв», слово «хартом» (hărtōm), позаимствовано из египетского языка. Этот египетский титул подразумевает жреца-чтеца, который не просто занимается магией, но является членом жреческой касты и учителем мудрости.
Как египетские маги сумели превратить свои жезлы в змей, пока не понятно. Некоторые ученые считают, что они были хорошими фокусниками. Доподлинно известно, что в Египте жило племя псиллов, которые могли привести змею в состояние неподвижности, ущипнув ее за шею. Другие комментаторы придерживаются мнения, что древние египтяне, обладая некой злой сверхъестественной силой, могли превращать палки в настоящих змей.
7:12 Каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Аарона поглотил их жезлы.
Посох Аарона «поглотил» жезлы египетских магов. В египетской магической практике акт поглощения имел огромное значение. Поглотить предмет означало оказать на него отрицательное воздействие, разрушить. Также это действие могло означать приобретение характерных свойств поглощенного объекта. Итак, когда жезл Аарона пожрал посохи, принадлежавшие египетским магам, он разрушил власть и могущество, которые эти посохи символизировали. Это действие, кроме того, показывало, что реальная власть находится в руках у Яхве.
7:13 Сердце фараона ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Яхве.
Еще в Исх 4:21 Бог сказал: «Я ожесточу сердце его». Еврейское слово «хазак» (hāzăq), которое там использовано, означает «быть сильным». В том отрывке был употреблен глагол несовершенного вида, что означало, что действие не завершено: сердце фараона на тот момент еще не ожесточилось. Но в этом стихе сказано, что «сердце фараона ожесточилось». Перед глаголом несовершенного вида стоит слово «вав», которое означает, что действие уже завершилось. Сердце фараона постепенно ожесточалось и наконец полностью ожесточилось.
Практические выводы
Фараон представляет собой типичный пример неверующего человека. Он требует доказательств, чуда, которое бы подтвердило подлинность и могущество Яхве. Господь отвечает. Но несмотря на доказательства фараон все равно не верит. Ничто его не убедит, какие бы доказательства ему ни представляли. То же самое всегда происходит с неверующими. Даже многие из тех, кто видел Иисуса, слышал Его учение и видел, как Он совершал чудеса, не поверили в Него, ибо «они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют» (Мф 13:13).
То же самое происходит и сегодня. Чтобы привести людей в Царство Божье, одних слов мало. Логических доводов или материальных доказательств недостаточно. Воля и сила Творца должна изменить сердца людей. Иначе и быть не может.
Первая казнь: воды Нила превращаются в кровь
(Исход 7:14−25)
Первой от Божьих казней страдает река Нил. Почему Бог, низвергая на Египет Свои суды, начал с того, что превратил воды Нила в кровь? Ответ на этот вопрос помогает найти древнегреческий историк Геродот: «Ибо если человеку и не сказать, то он враз увидит, если у него есть зрение, что тот Египет, к которому плывут греки, подарен египтянам рекой». О том, что Египет — дар Нила, говорили задолго до Геродота. Сами древние египтяне воспринимали Нил как основной источник своего существования.
Во время паводка Нил называли «подателем жизни двум землям», «господином существования», говорили, что он «снабжает всю землю». В знаменитом «Гимне Хапи» говорится так:
Слава тебе, Нил, выходящий из этой земли,
Приходящий, чтобы оживить Египет!
Приносящий хлебы, обильный пищей,
Творящий все прекрасное…
Заботящийся о жертве богу каждому —
Находящемуся в преисподней, на небе, на земле…
Силач это, творящий все,
И нет живущих в познании его.
Все благословения Египта испаряются, если Нил не дает своего блага. Таким образом, Яхве наносит первый удар в самое чувствительное место.
7:14 И сказал Яхве Моисею: «Отяжелело сердце фараона; он не хочет отпустить народ».
Описывая сердце фараона, автор использует новый глагол. Это слово «кабед» (kābēd), основное значение которого «быть тяжелым». Оно используется чаще всего в буквальном смысле: например, когда говорится, что волосы Авессалома были тяжелыми (2Цар 14:26) и руки Моисея отяжелели (Исх 17:12). Но бывают случаи, когда слово «кабед» использовалось и в переносном смысле: сердце фараона не стало много весить, а приобрело определенные свойства. Итак, в этом стихе сказано, что сердце фараона отяжелело от чего-то. От чего же?
Слова автора о том, что «отяжелело сердце фараона» становятся очень интересными, если вспомнить, что они были написаны в период Нового царства. В то время египтяне верили, что человек, умирая, отправляется в подземный мир на суд Сердце человека, которое считали средоточием личности, взвешивали на весах истины. На одной чаше весов лежало перо истины и праведности; на второй находилось сердце умершего. Если оказывалось, что сердце человека тяжелое из-за нечестивых поступков, он признавался неправедным, подвергался осуждению и отдавался на съедение богине-пожирательнице. Если же сердце было чистым, умерший человек отправлялся в загробную жизнь.
Таким образом, в повествовании об исходе, когда автор утверждает, что сердце фараона отяжелело, он тем самым хочет сказать, что оно наполнилось нечестием и несправедливостью. И его отношение к Израилю, и его поведение в целом были неправедными. Бог просто осуждал фараона как человека с тяжелым, греховным сердцем!
7:15 «Пойди к фараону утром: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою…»
Сердце фараона ожесточилось, поэтому Бог приказывает Моисею начать действовать против египетского царя. Господь использует глагол в повелительном наклонении: «Пойди!».
Бог велит Моисею выйти навстречу фараону, когда тот поутру спустится к реке. В тексте не сказано, зачем монарху понадобилось утром идти к реке, но создается впечатление, что это была какая-то традиция (ср. 8:20). Возможно, он выходил на утреннюю прогулку, а может, купался в водах Нила (ср. 2:5). Это могла быть и ежедневная церемония — поклонение богу Нила. Свершая Свои суды над Египтом, Бог начинает с того, что портит воды Нила, наносит удар по божеству, которое они олицетворяли. Этот факт только подтверждает наше предположение, что действия фараона имели богословские значение.
Этот стих очень похож на Исх 2:3−4. Там при помощи тех же выражений описывается, как сестра Моисея стояла «на берегу реки» и наблюдала за тем, что произойдет с младенцем, которого положили в корзину. Используя одни и те же слова, автор показывает, что эти эпизоды связаны одной темой — в них описывается начало спасения. В первом отрывке Моисей в скором времени будет спасен от смерти, а во втором идет речь о том, что израильский народ начинает свой спасительный исход из Египта, земли смерти.
7:16 «…и скажи ему: „Яхве, Бог евреев, послал меня сказать тебе: «Пошли народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался»“».
Здесь мы видим игру слов. В еврейском тексте в этом стихе дважды используется один и тот же глагол: Яхве «послал» Моисея с повелением фараону: «Пошли народ Мой». Во втором случае глагол стоит в форме повелительного наклонения породы пиэль. В форму породы пиэль глагол ставится тогда, когда подразумевает, что что-то надо привести в действие.
7:17 «Так говорит Яхве: „Из сего узнаешь, что Я Яхве“. Вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь…»
В этом стихе Египту объявлена первая казнь. Моисей должен провозгласить эту весть, начав с фразы, указывающей, что у говорящего — божественная власть: «Так говорит Яхве…» (см. комментарий на 4:22 и 5:1).
Бог повелевает Моисею ударить по воде Нила жезлом и превратить ее в кровь. Зачем нужно было это делать? Дело в том, что египтяне обожествляли Нил во время паводка; река олицетворяла божество по имени Хапи. Хапи изображен на барельефах в виде бородатого мужчины с женской грудью и свисающим животом (возможно, означающим беременность). Хапи был символом плодородия. Египтяне верили, что Хапи породил Египет и поддерживает его жизнь. Яхве вступает в схватку с этим богом и побеждает. Только Бог дает жизнь и сохраняет ее.
Некоторые исследователи пытаются доказать, что первая казнь — это метафора. Другими словами, они утверждают, что это только казалось, что вода стала кровью. Вода стала красной оттого, что сильный паводок поднял со дна красный ил. Однако в тексте Исхода подтверждения этой точке зрения нет. Автор пишет, что одно вещество превратилось в другое — вода превратилась в кровь. Кроме того, вода в озерах и водохранилищах тоже превратилась в кровь, хотя в этих водоемах паводка не было.
7:18 «…и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и египтяне не смогут пить воду из реки».
Страшнее всего было то, что из-за превращения нильской воды в кровь, погибла вся рыба, а египтяне в основном питались рыбой. Люди не могли ни есть, ни пить из реки. Хапи перестал кормить египтян. Эта казнь призвана была показать, что настоящий хранитель жизни — Яхве, а не почитаемые в Египте языческие боги.
7:19 И сказал Яхве Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми жезл твой и простри руку твою на воды египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле египетской и в деревянных, и в каменных сосудах“».
В этом стихе используются три глагола в повелительном наклонении. Первый — Божье повеление Моисею, которое буквально гласит: «Говори к Аарону!» Следующие два указания Моисей должен дать Аарону: «Возьми жезл твой!» и «Простри руку твою!» Эти повеления требуют безотлагательного исполнения.
Последнее предложение стиха буквально звучит так: «И будет кровь по всей земле египетской на деревянных и каменных [предметах]». Слова «сосуды», которое встречается во многих переводах, в еврейском тексте нет. Что же такое «деревянные и каменные [предметы]»? Обычно эти слова употребляются вместе, когда говорится о материале, из которого делали идолов (см., например, Втор 28:36, 64; Втор 29:17). Египетские жрецы каждый день рано утром совершали омовение изваяний своих богов. Вполне возможно, что вода превратилась в кровь, когда они начали лить ее на идолов. Вероятно, Яхве еще и таким образом посмеялся над египетскими богами.
7:20−21 И сделали Моисей и Аарон, как повелел Яхве. И поднял он жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь, и рыба в реке вымерла, и река засмердела, и египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле египетской.
Тот факт, что все произошло, как и сказал Бог, еще раз доказывает, что именно у Него вся власть. События разворачиваются согласно повелениям Яхве, Его воле и замыслу.
7:22 Но волхвы египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Яхве.
Судя по тексту, над некоторыми водоемами Аарон не простер своей руки. Египетские маги сумели превратить оставшуюся воду в кровь: в тексте ясно сказано, что они «сделали то же». Если подумать, успех магов только усугубил положение египетского народа. По-видимому, они не смогли предотвратить последствия от казни Божьей, а только отягчили их.
Совершив чудо, египетские волшебники дали повод фараону и дальше пребывать в ожесточении сердца. Царь увидел, что его слуги могут делать то же, и решил, что пророки просто пользуются их магией. Хотя воды Нила превратились в кровь, в существование Яхве и Его силу фараон все равно не поверил.
7:23 И развернулся фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и сим.
Этот стих заканчивается устойчивым выражением в еврейском языке: «Он не приложил сердца своего». Оно означает, что фараон не обратил никакого внимания на первую казнь. Чудо пророков, по его мнению, ничем не отличалось от чуда, совершенного его магами. Перед нами пример полного отрицания. Сердце фараона по-прежнему ожесточенное и упрямое.
7:24 И стали копать все египтяне около реки, чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.
Встреча с фараоном завершена. Автор от себя добавляет, что египтяне предприняли какие-то действия, пытаясь найти чистую воду. Нашли они ее или нет, мы не знаем. Об успехе «копателей» нет и слова, но, судя по всему, они оказались в отчаянном положении.
7:25 И исполнилось семь дней после того, как Яхве поразил реку.
Некоторые комментаторы считают, что этот стих надо понимать так, будто вторая казнь наступила после того, как закончилась первая. Но в масоретском тексте сказано так: «И исполнилось семь дней после того, как Яхве поразил реку». Эта фраза может означать, что семь дней вместо воды в Ниле текла кровь. Число семь в Библии часто символизирует полноту. Семь дней означает, что бог реки Хапи в схватке с Яхве потерпел полное поражение и был посрамлен.
На этом седьмая глава в нашей Библии заканчивается. Однако в масоретском тексте есть еще четыре стиха. Такое несоответствие объясняется тем, что оригинальный текст Писания не был разделен на главы. Впервые на главы был поделен текст Парижского манускрипта латинской Библии, известной нам как Вульгата, и сделал это в XIII веке архиепископ Стефан Лэнгтон. В соответствии с Вульгатой позднее были поделены на главы различные манускрипты и редакции еврейской Библии. Однако в вопросе деления на главы разные издания масоретского текста не во всем согласуются с Вульгатой и даже между собой. В конце седьмой главы книги Исход мы встречаем пример подобного расхождения. Но будем следовать принятой у нас традиции.
Практические выводы
Рассказ о казнях предвосхищает наказания, которые постигнут последователей сатаны в конце света (см. Откр 16). В нем показано, на что будет похож суд, которому подвергнутся все неверующие. Первая казнь над Египтом повторится в конце времени. В Откр 16:3−4 похожим образом описываются вторая и третья чаши гнева: «Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море. Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь». Сходства между этим описанием и повествованием книги Исход очевидны. Единственная разница заключается в том, что продолжительность и интенсивность наказаний книги Откровения гораздо сильнее. Итак, ветхозаветный эпизод — это всего лишь образное предсказание того, что произойдет с неверующими в последние дни.