13. Законы о святилище
(Исход 25:1 — 27:19)

Следующие семь глав книги Исход содержат Божьи указания относительно строительства скинии. Скиния — это переносной храм, который израильтяне носили с места на место в период странствований по пустыне. Она служила Божьим обиталищем до того, как был воздвигнут храм при Соломоне. Устройство и даже сам внешний вид скинии свидетельствовали о кочевом, а точнее полукочевом, образе жизни Израиля. Она имела подобие шатра. Кстати сказать, еврейское слово «скиния» («мишкан» (mishekān)) происходит от аккадского слова «машкану», означающего «шатер» или «палатка». В Библии оно употребляется в значении пастушеского шатра (см. П. Песн 1:8).

Сторонники разных теорий источников категорично заявляли, что в древности храмы не строились в виде шатров и что скинии поэтому никогда не существовало. Они настаивали, что эта идея была выдумана в период Второго Храма для того, чтобы обосновать поклонение в предшествовавшие периоды. Однако сведения, собранные учеными за последние десятилетия, опровергли их точку зрения. Нам хорошо известны примеры шатровидных храмов, построенных в древней Финикии и в последующие исторические периоды; их нередко можно встретить и в современных исламских странах ислама. До наших дней сохранились египетские переносные святилища, восходящие к третьему тысячелетию до н. э.

Схема скинии:

Повеление о строительстве скинии
(Исход 25:1−9)

В этом отрывке Израилю дано повеление построить святилище для Яхве. Повеление состоит из трех частей. Во-первых, евреи должны построить скинию в строгом соответствии с планом и указаниями, которые дает им Бог. Во-вторых, перечислены необходимые для строительства материалы. И наконец, евреи должны принести строительные материалы в качестве добровольных приношений.

25:1−2 И сказал Яхве Моисею, говоря: «Скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне».

Когда Моисей был на горе Синай, Бог дал ему повеления и законы, касающиеся строительства скинии. Их изложение продолжается до конца 31 главы.

Первым делом Моисей должен объявить в стане сбор «приношений» на строительство святилища (см. Исх 25:8). Еврейское слово, переведенное как «приношение», обозначает какую-то часть большего количества, выделенную на святое дело: оно может представлять собой жертвоприношение (29:27), деньги (30:13) или плоды земли (Чис 15:19).

Обратите внимание на то, что Моисей должен обратиться ко всей израильской общине. Скиния строится для того, чтобы Бог обитал среди всего народа. Он будет благословлять Своим присутствием каждого. Никто не будет исключением. Однако же приношения на строительство были абсолютно добровольными. Никого не заставляли жертвовать насильно. Размер пожертвований также не был установлен. Каждый давал по расположению сердца.

25:3−7 «Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь, и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью шерсть. И кожи бараньи красные, и кожи ламантина, и дерева ситтим, елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения, камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника».

Теперь Бог называет материалы, необходимые для строительства и функционирования скинии. Это должны быть приношения от сынов Израилевых. Строительные материалы разделены на три группы. Первая из них — металлы: «золото и серебро и медь». Перечисление идет от более ценного к менее ценному. Чем ближе предмет был к святому святых, тем более ценный металл использовался для его изготовления.

Вторая группа — это крашеные текстильные материалы. Они тоже перечислены в порядке убывания ценности. Для изготовления голубой пряжи использовалась краска, которую получали из средиземноморских моллюсков. Она была очень дорогостоящей, так как ее добыча была слишком трудоемкой, а количество — слишком малым. Слово, переведенное как «червленая», буквально означает «багряный червь», указывая на то, что эту краску получали из определенного вида червей. Ее добыть было не так сложно, как голубую.

В следующей группе материалы распределены на пары. Слово, переведенное как «виссон», заимствовано из египетского языка. Оно обозначает материал редкой и исключительной ценности. Именно из этого материала были изготовлены одежды, которые фараон даровал Иосифу, когда освободил его из темницы и назначил визирем Египта (Быт 41:42). Козья шесть была гораздо более дешевой и доступной.

Текстильные материалы предназначались для изготовления покрывал скинии и одежд священников.

Следующая группа — это кожи животных. Слово, переданное как «ламантин», морская корова, на самом деле может обозначать и дельфинов — оба вида животных водятся в Красном море в большом количестве. Эти кожи должны были пойти на изготовление покрова (26:14).

«Дерево ситтим» было весьма распространенным на древнем Ближнем Востоке. Оно упоминается только в описании строительства скинии (и, как исключение, — в Ис 41:19).

Далее идут «елей» и «ароматы». Они необходимы для проведения обрядов в святилище. Также в эту группу входят различные драгоценные камни, предназначенные для отделки обрядовой одежды священников (см. описание этих одежд в Исх 28).

На вопрос о том, как и где евреи доставали эти материалы, ответить не сложно. Многое из этого (например, виссон) они взяли у египтян как раз перед своим исходом (3:22; 11:2; 12:35−36). Ламантинов можно было свободно поймать в Красном море. Дерево ситтим росло в изобилии. К тому же, евреи ушли из Египта с огромными стадами овец и коз.

25:8−9 «И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди них; все, как Я показываю тебе, и образец скинии, и образец всех сосудов ее; так и сделайте».

Бог показывает Моисею образец скинии. Далее мы видим, что Он дает исчерпывающее описание каждой ее детали (35:10−19). Так, Божий замысел совсем не оставляет места творчеству строителей; все, что им необходимо, — это точно воплотить его в жизнь. Вот почему многие полагают, что Бог дал Моисею всего лишь точные чертежи скинии. На самом же деле это было нечто большее: слово «образец» почти всегда означает подобие того, что уже существует в действительности. Следовательно, скиния была точной копией небесного оригинала, то есть небесного святилища. (Эта идея подтверждается такими отрывками, как Мих 1:2−3 и, в особенности, Евр 9:23−24.)

Скиния строилась не потому, что Бог нуждался в месте обитания. Отнюдь нет! Он обитает на небе (Пс 10:4). Еврейский глагол «шакен» (shākēn), переведенный здесь как «обитать», — это не тот глагол, который обычно употребляется в значении «постоянно жить, пребывать». Он «передает идею временного проживания в шатре, характерного для кочевого образа жизни». На самом деле скиния символизирует Божье присутствие «посреди них», то есть то обстоятельство, что Он — их Бог, а они — Его народ. Она подчеркивает, что Бог действует среди Своего народа. Это сама суть доктрины о том, что Бог пребывает рядом с человеком.

Практические выводы

Примечательно, что Бог сделал пожертвования на строительство скинии добровольными. Он не приказывает, сколько люди должны давать и что они вообще должны давать. Он предоставляет это на усмотрение каждого члена заветной общины.

Как-то одна женщина неожиданно получила огромное наследство. Она тут же пожертвовала церкви десятую часть от него. Потом, после ее смерти, у нее в дневнике нашли запись, сделанную в день получения наследства: «Скорее, скорее, пока мое сердце не ожесточилось!» Пусть же Святой Дух расположит наши сердца щедро жертвовать на Божье дело! Пусть сделает эти каменные сердца плотяными!

Ковчег завета
(Исход 25:10−22)

Первый объект строительства — самый важный. Это ковчег, который должен стоять в святом святых скинии. В нем будут храниться скрижали закона, а над его крышкой Бог будет являться Своему народу в виде облака. Вокруг ковчега было сосредоточено все поклонение израильтян.

25:10−11 «Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя; и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг него золотой венец».

Ковчег представлял собой прямоугольный ларец длиной в 2,5 «локтя», шириной и высотой в 1,5 локтя. Локоть был основной единицей длины в древнем Израиле. Во Втор 3:11 еврейской Библии он обозначен как «длина предплечья». Хотя значения единиц длины со временем менялись, локоть — это примерно 45 сантиметров. Таким образом, размеры ковчега были приблизительно такими: длина —1,1 метра, ширина —0,7 метра, высота — 0,7 метра.

Необходимо было покрыть ковчег чистым золотом, а над ним сделать золотой «венец». Это еврейское слово «зер» (zēr), значение которого точно не установлено. Однако предположительно это было нечто похожее на обруч, или обод. Предназначение его не известно. Возможно, это просто украшение.

Принято считать, что ковчег (да и вся скиния) был построен в египетском стиле. И в этом нет ничего противоречивого: Бог вполне мог использовать ту модель, которую еврейские мастера привыкли видеть и изготавливать в Египте.

25:12−15 «И вылей для него четыре кольца золотых, и утверди на четырех ножках его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его. Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их золотом; и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег; в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него».

Затем Бог повелевает израильтянам отлить кольца, куда будут вставлены шесты ковчега. Четыре кольца надо прикрепить к четырем «ножкам» ковчега. Значение этого еврейского слова точно не установлено. В Септуагинте оно переведено как «углы». Но в еврейском оно, без сомнения, обозначает совсем другое. По всей видимости, ковчег был построен с четырьмя короткими ножками, «чтобы не ставить его прямо на землю».

Также необходимо сделать шесты из дерева ситтим и покрыть их золотом. Эти шесты предназначены для ношения ковчега. Они никогда не должны выниматься из колец: это неотъемлемая часть ковчега. Требование не вынимать шесты из колец подчеркивает, что к ковчегу не должна прикасаться рука человека — его можно переносить только на шестах. Позднее Бог поразит Озу (2Цар 6:3−7) за то, что «он простер руку свою к ковчегу» (1Пар 13:10).

25:16 «И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе».

Упомянутое здесь «откровение» — это, бесспорно, то, что позднее названо «двумя скрижалями откровения» (31:18; 32:15). Это каменные таблички, на которых были начертаны слова завета (34:28). На древнем Ближнем Востоке дубликат заключенного договора полагалось хранить в святилище. К примеру, в соглашении между Суппилулиумасом и Маттивазой мы читаем: «Дубликат этой таблички был положен перед богиней солнца Аринной… В стране Митанни [дубликат] положен перед Тессубом, владыкой…». Таким образом, каждая из сторон договора хранила экземпляр договора в своем святилище. В Израиле же оба экземпляра были помещены в одно святилище: «…поскольку Яхве одновременно был сюзереном в завете с Израилем и Богом Израиля и клятвы Израиля, то было только одно святилище для хранения обоих экземпляров завета».

25:17−22 «Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя; и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки; сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее; и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов. И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе; там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым».

Теперь Моисею приказано изготовить крышку ковчега из чистого золота. В еврейском эта крышка называется «каппорет» (kappōret). Это слово происходит от корня, означающего «совершать искупление». В связи с таким происхождением и Септуагинта, и Вульгата называют крышку «орудием умилостивления». Такой перевод, без сомнения, верен, потому что он отражает предназначение крышки в израильском обряде искупления, (см., в частности, указания насчет дня искупления в Лев 16:13−15).

Ширина и длина крышки завета должны точно соответствовать размерам самого ковчега. Иначе говоря, она должна быть как раз по ковчегу. Сверху на крышке евреи должны сделать двух херувимов из кованого золота, по одному с каждой стороны. Херувимы должны располагаться лицом друг к другу, глядеть на крышку, а крылья простирать к небу.

Херувимы представляют «сам Божий престол». Их поднятые кверху крылья символически означают, что они поддерживают Его престол, а обращенные книзу лица показывают, что даже они не вправе взирать на Бога в Его величии и славе. То, что эти херувимы являются держателями Божьего престола, подтверждается распространенной ветхозаветной идиомой, изображающей Яхве «сидящим на херувимах» (1Цар 4:4; 2Цар 6:2). Именно над херувимами нисходит и пребывает слава Яхве (40:34−38), и именно здесь Он открывается Своему народу. Как говорит сам Яхве в начале ст. 22, «там Я буду открываться тебе».

В этом отрывке не приводится описание херувимов. Зато в Иез 1 и 10 они описаны во всех подробностях.

Практические выводы

В Послании римлянам апостол Павел пишет об Иисусе Христе: «...которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру» (3:25). «Умилостивление» — по-гречески «хиластерион» (hilasterion); это то же самое слово, которым в Септуагинте обозначена «крышка». Вообще, в греческом переводе Ветхого Завета оно в большинстве случаев обозначает крышку ковчега завета. Вероятно, Павел подразумевал крышку ковчега завета и израильский обряд искупления, когда назвал этим словом крестную смерть Христа. Так, окропление кровью крышки ковчега завета в святом святых в день искупления — это не что иное, как прообраз искупления, которое Христос совершил на Голгофе.

Стол хлебов предложения
(Исход 25:23−30)

Описав единственный предмет, который должен находиться в святом святых, Бог теперь переходит к принадлежностям святилища, второго из двух самых священных отделений скинии. Стол хлебов предложения должен стоять по правую сторону от входа в святилище.

25:23−25 «И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, а вышиною в полтора локтя, и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец. И сделай вокруг него стенки в ладонь, и у стенок его сделай золотой венец вокруг».

Стол хлебов предложения изготавливается по той же технологии, что и ковчег: он тоже должен быть вырезан из дерева ситтим (ср. 25:10), полностью покрыт чистым золотом (ср. 25:11) и украшен венцом (ср. 25:11). Но в дополнение к этому он должен быть окаймлен «стенками». Данное еврейское слово «сегор» (segôr) буквально переводится как «окаймление, ограждение». Вероятно, оно обозначает бортик, выступающий над поверхностью стола и окаймляющий его по всему периметру. Бортик должен быть шириной в ладонь — это шестая часть локтя, приблизительно 7,5−8 сантиметров. Есть мнение, что эти стенки представляли собой рамку из деревянных досок, скреплявшую ножки стола; однако оно ничем не подтверждается.

25:26−28 «И сделай для него четыре кольца золотых, и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его. При стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола. А шесты сделай из дерева ситтим, и обложи их золотом, и будут носить на них этот стол».

Стол хлебов предложения, как и ковчег завета, должен переноситься на шестах. Причина, видимо, та же: чтобы человек своим прикосновением не осквернил священную утварь. Эта причина подтверждается тем фактом, что изготовление колец и шестов для стола и для ковчега описывается почти одними и теми же словами (25:12−15). Однако между ними есть важное различие: шесты стола, в отличие от шестов ковчега, не находятся в кольцах постоянно. Стол хлебов предложения, бесспорно, свят, однако не в такой степени, как священный ковчег.

25:29 «Сделай также для него блюда, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими; из золота чистого сделай их».

Это четыре вида принадлежностей, которые были необходимы для исполнения религиозного обряда у стола. К сожалению, точное предназначение и порядок этого обряда здесь не описывается. Первое слово, «блюда», в Ветхом Завете всегда обозначает священные сосуды для подношения хлебных даров (Чис 7:13). Следовательно, это совсем не такие блюда, какие обычно используются в быту. Еврейское слово, переведенное как «кадильницы», происходит от слова со значением «ладонь руки, подошва ноги», — отсюда можно сделать вывод, что эти сосуды имели плоскую форму. Они тоже упоминаются в Ветхом Завете только в связи с религиозным обрядом. Третье слово обозначает сосуд в виде кувшина; он использовался только в скинии, а позднее — в храме (оно встречается также в 37:16; Чис 4:7; 1Пар 28:17). И наконец, четвертый вид принадлежностей — это «кружки». Сфера их применения также ограничивалась израильским религиозным церемониалом (37:16; Чис 4:7; Иер 52:19). Таким образом, эти сосуды специально предназначались для использования в поклонении. Они священны и поэтому должны быть изготовлены из чистого золота.

25:30 «И полагай на стол хлебы предложения пред лицом Моим постоянно».

На этом столе всегда должен лежать хлеб. Согласно Лев 24:5−9, «на чистом [золотом] столе пред Яхве» должно быть двенадцать хлебов, выложенных в два ряда. Каждый ряд следует посыпать ливаном (то есть кусочками ароматической смолы, предположительно хранившейся в одном из сосудов, упомянутых в ст. 29). Каждую субботу священники должны заменять хлебы новыми, а старые съедать на святом месте.

Существуют разные объяснения того, почему эти хлебы называются «хлебами предложения» (букв. «хлебами присутствия»). В 1Цар 21:4 сказано, что это «хлеб священный», то есть отделенный для святой цели. Но что же он символизирует? По всей видимости, Божье присутствие среди Его народа. Двенадцать хлебов, бесспорно, символизируют двенадцать колен Израилевых, которые все присутствуют пред Творцом. Это иллюстрация принципа, по которому действует Яхве: «Я буду вашим Богом, и вы будете Моим народом».

Практические выводы

Отрывок Лев 24:8 гласит, что выкладывание хлеба на стол каждую субботу — это символ «завета вечного». Другими словами, это был залог верности Израиля завету, заключенному с Богом. Хлеб символизировал Божьи благословения, которые Израиль получал потому, что был Божьим народом.

История о том, как Давид спасался бегством от Саула (1Цар 21), подтверждает, что Израиль действительно клал хлебы предложения на стол в скинии. Проголодавшись, Давид пришел к одному из священников скинии и попросил дать ему пищи. Священник Ахимелех ответил ему: «Нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный… И дал ему священник священного хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Яхве, чтобы по снятии их положить теплые хлебы» (1Цар 21:4, 6).

В споре с фарисеями относительно субботы Иисус сослался на эту историю. В Мф 12 ученики Иисуса, проголодавшись, стали срывать и есть колосья. Поскольку дело было в субботу, фарисеи обвинили Иисуса в осквернении субботнего дня. Но Иисус тотчас ответил им: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? Как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?» (Мф 12:3−4). Иисус имел в виду то, что иногда необходимость оказывается сильнее закона, — дела, продиктованные необходимостью, милостью и состраданием, позволительны в субботу.

Светильник
(Исход 25:31−40)

Теперь Бог описывает светильник, который должен стоять в святилище скинии. Дизайн светильника — стержень с симметричными ответвлениями — был типичным стилизованным изображением деревьев в древнем ближневосточном искусстве. Этот светильник был не просто принадлежностью для обрядового использования. Как произведение искусства, он имел символический смысл. Он обозначал жизнь — непрерывное существование и процветание Божьего народа, который ходит перед Ним. В известном смысле, светильник — это образ дерева жизни, которое росло в Эдемском саду. Бог дает Своему народу жизнь.

25:31−32 «И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; основание его, стебель его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него. Шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его, и три ветви светильника из другого бока его».

Итак, Бог велит Моисею изготовить вторую принадлежность святилища — «светильник», или «менору» (евр «менора» (menōrāh)). Это слово происходит от глагола со значением «пылать» и, таким образом, может означать приспособление, поддерживающее огонь.

Как и крышка ковчега завета, светильник должен быть из чистого золота; все его части должны быть вы кованы из цельного куска золота. Первая деталь светильника — «основание»; это еврейское слово буквально означает «бедро», то есть самый широкий участок ноги. Из этого можно сделать вывод, что центральный стержень светильника плавно расширялся к основанию. Вторая деталь — «стебель». Это слово обычно обозначает стебель или ствол растения, но может также означать поперечный брус, к концам которого подвешены чаши весов (см. Ис 46:6).

Слово, переведенное как «яблоки», обычно обозначает богато украшенную капитель — верхнюю часть колонны. Эти яблоки, видимо, имели то же самое предназначение, то есть украшали верхушки ветвей. Слово, переданное как «чашечки», заимствовано из египетского языка, где оно означает «сосуды для возлияний» — это тоже только украшения. Украшениями являются и «цветы».

Влево и вправо от стебля отходят по три ветви. Таким образом, общее количество ветвей — семь (стебель и шесть ветвей в еврейском обозначены одним и тем же словом). Число семь, как мы знаем, часто символизирует полноту и здесь может также указывать на принцип субботы. Кроме того, оно, возможно, служит напоминанием о семидневном сотворении мира.

25:33−36 «Три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки на подобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами. Так на всех шести ветвях, выходящих из светильника. А на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами. У шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его. Яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота».

Здесь описан общий вид светильника. К сожалению, размеры и многие детали дизайна светильника опущены, так что точно воспроизвести его внешний вид невозможно.

В этом описании повторяются целые группы слов. Повторение текстовых фрагментов, особенно содержащих числительные, выражает идею целостности. Другими словами, все ветви должны быть украшены совершенно одинаково — умельцам запрещено что-то привносить от себя.

25:37−39 «И сделай к нему семь лампад, и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его. И щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота. Из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми этими принадлежностями».

Евреи должны также изготовить семь лампад и установить их на концах шести ветвей и стебля. Эти лампады представляют собой чаши с елеем и плавающим фитилем. Они должны быть «поставлены» таким образом, чтобы свет от них падал на переднюю сторону стола. Этот глагол буквально переводится как «поднимет», подразумевая священника, который будет расставлять по местам и зажигать лампады. В тексте не говорится прямо, из какого материала должны быть изготовлены лампады. Однако можно предположить, что это золото, так как в ст. 39 сказано, что золотыми должны быть «все эти принадлежности».

Далее перечислены прилагающиеся к лампадам принадлежности. «Щипцы» — это разновидность клещей, которыми вынимали фитили из лампад (см. Ис 6:6, где подобным инструментом был взят уголь с жертвенника). «Лотки» — это, видимо, лопатки, на которые щипцами клали использованные фитили. Эти принадлежности также должны быть изготовлены из чистого золота.

Светильник и его принадлежности должны быть сделаны из одного «таланта» чистого золота. Талант равняется три тысячи шекелей (38:24−31). Дошедшие до нас палестинские шекели не дают точного представления о весе этой денежной единицы: он составлял где-то от восьми до двенадцати граммов. В переводе на килограммы 3000 шекелей — это приблизительно от 24 до 36 килограммов чистого золота.

25:40 «Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе».

В Исх 25:29, до описания отдельных предметов скинии, Бог повелел Моисею построить скинию по «образцу», показанному на Синае. В ст. 25:40 Он повторяет Свое повеление. Эти стихи служат инклюзио ко всему разделу, касающемуся принадлежностей скинии собрания. Кроме того, и повторение, и само это повеление, начинающееся двойным глаголом в повелительном наклонении «смотри, сделай», подчеркивает, что принадлежности скинии должны быть изготовлены согласно подробным указаниям Бога, и никак иначе!

Кроме того, золотой светильник с семью лампадами имеет важный символический смысл. Семь — это, как известно, число полноты и совершенства. Следовательно, форма меноры символизирует совершенный свет, сияющий в заветной общине. Но не только. Г. Охлер отмечает, что «свет обозначает не только передачу вышнего знания, но и, согласно благословению первосвященника в Чис 6:25 („Да призрит на тебя Яхве светлым лицом Своим“), спасающую божественную благодать вообще. Такое значение этого символа более всего подтверждается видениями из Зах 4 и Откр 1 и далее». Сегодня верующие не нуждаются в меноре, так как Иисус провозгласил: «Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» (Ин 8:12).

Практические выводы

В Евр 8:5 рассматриваемый отрывок процитирован как подтверждение того, что дары, приносимые в скинию согласно Торе, — просто образы и тени небесных жертвоприношений. Более того, сама скиния — это не что иное, как образ небесной скинии, где Иисус служит Первосвященником. Принеся Свое тело в единократную жертву за Свой народ, Он сейчас пребывает там Цитата из Исх 25:40 подтверждает, что существует небесное святилище и что скиния была создана по его образцу. На горе Синай Моисей получил не просто чертежи нового строения, но план скинии, уже существовавшей в небесных сферах.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исход, 25 глава. Ветхий Завет сегодня

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Евангелие и Реформация

Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.