Синодальный перевод 36 гомор — мера измерения, десятая часть ефы, равная примерно 2, 2 литра.
ефа — наиболее употребительная мера для хлебных, сыпучих или жидких веществ, равная примерно 22-м литрам. Согласно Иосифу Флавию соответствует примерно 36-ти литрам.
Elberfelder Bibel 2006
4 [1] – w. an seinem Tag
4 [2] – o. meiner Weisung
7 [3] – o. wenn er . . . hören wird; w. in seinem Hören
8 [4] – o. <Dies wird geschehen,> wenn (o. weil) der HERR . . . geben wird
12 [5] – s. Anm. zu Kap.
12,6
14 [6] – o. Zartes, Schuppiges
15 [7] – hebr. man hu. Damit wird bereits der Name des Brotes »Manna« angedeutet.
20 [8] – o. da wuchsen (w. erhoben sich) Würmer <darin>
23 [9] – »Sabbat« heißt wahrscheinlich »Ruhetag«.
28 [10] – o. Weisungen
29 [11] – o. dass
29 [12] – w. an seiner Stelle
31 [13] – Gemeint ist die Volksgemeinschaft.
31 [14] – griech. Manna
32 [15] – w. die Sache, die, o. das Wort, das
32 [16] – Eine hebr. Handschr. und LXX lesen: Füllt den Gomer damit
33 [17] – griech. Manna
34 [18] – o. die Bezeugung. — Gemeint ist ein mahnendes Zeichen der Gegenwart Gottes, viell. die Bundeslade.
35 [19] – griech. Manna
35 [20] – griech. Manna