Синодальный перевод 4 + ст. 15, 22−24, 26, 28−30, наперсник — четырёхугольный нагрудник в одежде первосвященника с 12 различными драгоценными камнями, образующими четыре ряда по три камня в каждом, на которых были выгравированы названия двенадцати колен Израилевых.
5 + ст. 6, 8, 15, 33, червлёный — тёмно-красный; багряный.
5 + ст. 6, 8, 15, виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
11 вырезывает — то же, что вырезает.
12 рамена — плечи, более широкое значение: уступ от шеи, часть руки до локтя.
Elberfelder Bibel 2006
4 [1] – o. Brustschild
4 [2] – o. eine Schärpe
7 [3] – o. zwei mit ihm verbundene; o. zwei zusammengefügte
10 [4] – o. nach ihrer Generationenfolge, o. Entstehung; vgl. Anm. zu
1Mo 5,1
12 ⓛ – V. 29
15 [5] – o. Brustschild
15 [6] – hier vielleicht: Losentscheid
16 [7] – o. Quadratisch
22 [8] – o. Brustschild
23 [9] – o. Brustschild
23 [10] – o. Brustschild
24 [11] – o. Brustschild
26 [12] – o. Brustschild
27 [13] – o. zwei mit ihm verbundene Schulterstücke; o. zwei zusammengefügte . . .
28 [14] – o. Brustschild
28 [15] – o. Brustschild
29 [16] – o. Brustschild
29 [17] – hier vielleicht: Losentscheid
29 [18] – w. zum Gedenken vor dem HERRN beständig
29 ⓡ – V. 12
30 [19] – o. Brustschild
30 [20] – hier vielleicht: Losentscheid
30 [21] – Urim und Tummim sind heilige Lose, die in schwierigen Fällen Rechtsentscheidungen herbeiführten; deshalb: Brusttasche des Rechtsspruchs. Die Bedeutung der Wörter Urim und Tummim ist unsicher. LXX: Licht und Recht.
40 ⓨ – V. 2
41 [22] – Der Ausdruck bezieht sich normalerweise auf die Einkünfte des Priesters aus seiner Amtstätigkeit. Hier ist aber wohl speziell die Amtseinsetzung gemeint (vgl.
3Mo 8,28).