Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – o. Kanäle (zur Bewässerung des Niltals und -deltas)
1 [2] – Das sind die Lachen, die nach der Nilüberschwemmung zurückbleiben; darum auch: Tümpel mit Schilfrohr
3 [3] – o. die Geheimgelehrten. — Das sind Gelehrte, die zugleich Zauberer sind.
4 [4] – w. zum Opfer schlachten
5 [5] – w. Verherrliche dich an mir
5 [6] – w. Knechte(n)
6 ⓔ – Kap.
9,14.
29;
10,2;
15,11;
5Mo 4,35.
39;
32,31;
33,26;
2Sam 7,22;
2Chr 6,14;
Ps 83,19;
86,8;
90,2;
Jes 43,10
7 [7] – w. Knechte(n)
11 [8] – w. machte . . . schwer o. stumpf
13 [9] – LXX lässt »Sie machten es so« weg.
14 [10] – o. die Geheimgelehrten. — Das sind Gelehrte, die zugleich Zauberer sind.
15 [11] – o. die Geheimgelehrten. — Das sind Gelehrte, die zugleich Zauberer sind.
15 [12] – o. eines Gottes
17 [13] – LXX üs.: Hundsfliegen; andere: allerlei Ungeziefer
17 [14] – w. Knechte(n)
18 [15] – LXX üs.: Hundsfliegen; andere: allerlei Ungeziefer
19 [16] – so mit LXX und Vulg.; Mas. T.: eine Erlösung
20 [17] – LXX üs.: Hundsfliegen; andere: allerlei Ungeziefer
20 [18] – so mit LXX; Mas. T.: in das Haus
20 [19] – w. Knechte(n)
20 [20] – w. Knechte(n)
21 [21] – w. schlachtet zum Opfer
22 [22] – w. zum Opfer schlachten
23 [23] – w. zum Opfer schlachten
24 [24] – w. schlachtet zum Opfer
25 [25] – LXX üs.: Hundsfliegen; andere: allerlei Ungeziefer
25 [26] – w. Knechte(n)
25 [27] – w. zum Opfer schlachtet
27 [28] – s. Anm. zu Kap.
8,17
27 [29] – w. Knechte(n)
28 [30] – w. machte . . . schwer o. stumpf