1 Тимофія 6 глава

Перше послання св. апостола Павла до Тимофія
Переклад Хоменка → Открытый перевод

 
 

Раби, що під ярмом, нехай уважають своїх панів достойними всякої поваги, щоб не зневажалось ім'я Боже й наука.
 
Слуги, люди подневольные, должны со всяческим почтением относиться к своим господам, чтобы не навлекать хулы на имя Божье и на учение.

А ті, що мають панів вірних, хай ними не нехтують через те, що вони брати, а навпаки, нехай ще більш їм служать, — власне, тому, що ті, які зазнають від них послуг, вірні та любі. Цього навчай і умовляй.
 
А те слуги, чьи господа одной с ними веры, не должны отказывать им в почтении на том основании, что они — братья. Наоборот, они должны служить им усерднее как раз потому, что служат единоверцам и возлюбленным братьям, которые посвятили себя добрым делам. Этому учи и призывай.

А коли хтось навчає інакше й не притримується здорових слів, слів Господа нашого Ісуса Христа та побожної науки,
 
Кто учит иному, не следуя здравым словам Господа нашего Иисуса Помазанника и благочестивому учению,

той засліплений гордістю, нічого не розуміє, хворий на пусті змагання та словесні суперечки. З цього виникають заздрість, сварка, зневаги, лукаві підозри,
 
тот — невежественный спесивый глупец. Он помешан на спорах и диспутах, которые порождают зависть, раздоры, взаимную хулу, гнусные подозрения

постійні спори людей із зіпсованим розумом та позбавлених правди; гадають бо, що побожність то засіб зиску.
 
и стычки между потерявшими рассудок и отвернувшимися от истины людьми, которые видят в благочестии источник прибыли.

Великий це зиск — побожність, вона бо дає вдовілля.
 
Впрочем, благочестие и довольство тем, что имеешь, и в самом деле составляют вместе источник великой прибыли.

Ми бо не принесли на світ нічого, та й винести нічого не можемо.
 
Ведь мы ничего не принесли в мир и, стало быть, ничего не можем из него вынести.

А маючи поживу та одежу, цим будемо вдоволені.
 
Есть у нас пища и одежда — и довольно этого!

А ті, що хочуть багатіти, впадають у спокусу та в тенета, і в безліч бажань безглуздих та шкідливих, що штовхають людей у прірву та погибель.
 
Те же, кто хотят разбогатеть, попадаются в ловушку искушения: они становятся рабами многочисленных безумных и пагубных желаний и, увлекаемые ими, тонут в пучине неминуемой гибели.

Бо корінь усього лиха — грошолюбство, до якого деякі вдавшися, від віри відбились і прошили себе численними болями.
 
Ибо корыстолюбие — корень всех пороков. Иные, поддавшись ему, отошли от веры и мучают сами себя бесчисленными пытками.

Ти ж, чоловіче Божий, утікай від цього. Шукай праведности, побожности, віри, любови, терпеливости, лагідности.
 
Ты же, служитель Божий, избегай этого. Стремись к справедливости, благочестию, вере, любви, терпению и кротости.

Змагайся добрим змагом віри, старайся осягнути життя вічне, до якого ти покликаний і за яке був склав гарне визнання віри перед багатьма свідками.
 
Выходи на славную битву за веру, к которой ты призван и уповая на которую ты исповедовал истинного Бога перед лицом множества свидетелей.

Благаю тебе перед Богом, який усе оживлює, і перед Христом Ісусом, який при Понтійському Пилаті склав добре визнання,
 
Перед лицом Бога, Отца всего живого, и Помазанника Иисуса, засвидетельствовавшего истину перед Понтием Пилатом, я заклинаю тебя:

щоб ти зберігав заповідь без плями, без догани — аж до появи Господа нашого Ісуса Христа,
 
храни то, что тебе поручено, в чистоте и целости — вплоть до явления Господа нашего Иисуса Помазанника.

яку свого часу з'явить блаженний і єдиний Володар, Цар царів і Владика владик;
 
В урочный час мы увидим Его по воле совершенного и единственного Повелителя, Царя царей и Господина господ,

єдиний, що безсмертя має, що в світлі живе неприступнім, якого ніхто з людей не бачив, ані бачити не може. Йому честь і влада вічна! Амінь.
 
единственного обладателя бессмертия, обитающего в неприступном свете, Того, кого не видел — и не может увидеть — никто из людей. Ему — честь и власть вовеки. Аминь.

Багатим у цьому світі накажи, щоб не неслись думками вгору та не надіялися на нетривке багатство, лише — на Бога, який щедро дає нам усього для вжитку;
 
Тем, кто богат в нынешнем веке, внушай, что им не следует ни возноситься, ни полагаться на такую ненадежную вещь, как богатство. Единственной их надеждой должен быть Бог, который в изобилии дает нам все для нашего блага.

щоб добро чинили, багатіли добрими ділами, були щедрі, ділилися радо
 
Пусть творят добро, будут богаты добрыми делами, щедры, участливы —

і тим робом збирали собі скарб — добру підвалину на майбутнє, щоб осягнули життя правдиве.
 
вот тогда они скопят себе хороший капитал на будущее и достигнут истинной жизни.

О Тимотею! Бережи передання. Уникай світського пустословства та суперечностей неправильного знання,
 
Тимофей! Береги полученное тобой наследство — остерегайся нечестивого пустословия и парадоксов так называемого «знания»:

що його деякі визнаючи, відхилилися від віри. Благодать з вами!
 
кое-кто, проповедуя его, уклонился от веры.Да будет с вами милость Божья!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.