Псалмів 122 псалом

Книга Псалмів
Переклад Хоменка → Синодальный перевод (МП)

 
 

Висхідна пісня. Давида. Зрадів я, як мені сказали: «Підемо в дім Господній!»
 
К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!

Ноги наші вже стояли в твоїх, Єрусалиме, брамах.
 
Вот, как очи рабов [обращены] на руку господ их, как очи рабы — на руку госпожи ее, так очи наши — к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.

Єрусалиме, збудований як місто, в собі щільно з'єднане!
 
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;

Туди сходять коліна, Господні коліна; такий закон в Ізраїлі, щоб прославляти там ім'я Господнє
 
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.

Бо там поставлено престоли для суду столи Давидового дому.
 

Просіть для Єрусалиму миру; нехай щасливі будуть ті, що тебе люблять
 

Хай буде мир у твоїх мурах, безпека у твоїх палатах.
 

Задля братів моїх друзів скажу я: «Мир нехай буде в тобі!»
 

Задля дому Господа, Бога нашого, бажатиму добра для тебе.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.