Євреїв 1 глава

Послання до євреїв
Українська Біблія. Турконяк → New Living Translation

 
 

Багато разів і багатьма способами колись через пророків говорив Бог до [наших] батьків.
 
Long ago God spoke many times and in many ways to our ancestors through the prophets.

А цими останніми днями заговорив до нас через Сина, Якого поставив спадкоємцем усього і через Якого створив віки.
 
And now in these final days, he has spoken to us through his Son. God promised everything to the Son as an inheritance, and through the Son he created the universe.

Він, будучи сяйвом слави та образом Його сутності, утримуючи все словом Своєї сили, здійснивши [Собою] очищення [наших] гріхів, сів праворуч Величності на висотах.
 
The Son radiates God’s own glory and expresses the very character of God, and he sustains everything by the mighty power of his command. When he had cleansed us from our sins, he sat down in the place of honor at the right hand of the majestic God in heaven.

Він настільки кращий за ангелів, наскільки преславніше від них Його Ім’я, яке Він успадкував.
 
This shows that the Son is far greater than the angels, just as the name God gave him is greater than their names.

Бо кому з ангелів і коли мовилося: Ти є Мій Син, Я нині породив Тебе? Або: Я буду Йому за Отця, а Він буде Мені за Сина?
 
For God never said to any angel what he said to Jesus: “You are my Son. Today I have become your Father.a” God also said, “I will be his Father, and he will be my Son.”b

І коли знову вводить Первородного у світ, то каже: І хай поклоняться Йому всі Божі ангели!
 
And when he brought his supremec Son into the world, God said,d “Let all of God’s angels worship him.”e

А щодо ангелів каже: Ти робиш духів Своїми ангелами, а палючий вогонь — Своїми слугами.
 
Regarding the angels, he says, “He sends his angels like the winds, his servants like flames of fire.”f

А до Сина: Боже, Твій престол навіки-віків, і скіпетр Твого Царства — це скіпетр справедливості.
 
But to the Son he says, “Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.

Ти полюбив праведність і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог олією радості — більше, ніж друзів Твоїх.
 
You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”g

І ще: Ти, Господи, на початку заснував землю, і небеса — діло Твоїх рук.
 
He also says to the Son, “In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands.

Вони загинуть, а Ти стоятимеш; і всі, мов одяг, постаріють.
 
They will perish, but you remain forever. They will wear out like old clothing.

Наче накидку, згорнеш їх, — і як одяг, вони будуть замінені. А Ти — Той Самий, і рокам Твоїм не буде кінця.
 
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever.”h

Кому з ангелів і коли Він сказав: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Твоїх ворогів підніжком для Твоїх ніг?
 
And God never said to any of the angels, “Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”i

Хіба не всі вони є духами служіння, які посилаються на служіння задля тих, хто має успадкувати спасіння?
 
Therefore, angels are only servants — spirits sent to care for people who will inherit salvation.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.