ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ολωϲ ακουεται ε̅ υμιν πορνεια και τοιαυτη πορνεια ητιϲ ουδε εν τοιϲ εθνεϲιν ωϲτε γυναικα τινα του πατροϲ εχειν
2 και υμειϲ πεφυϲιωμενοι εϲτε και ουχι μαλλον επε̅θηϲατε ινα αρθη εκ μεϲου υμων ο το εργον τουτο ποιηϲαϲ
3 εγω με̅ γαρ απων τω ϲωματι παρων δε τω πνευματι ηδη κεκρικα ωϲ παρω̅ τον ουτωϲ τουτο κατεργαϲαμενον
4 εν τω ονοματι του κ̅υ̅ ημω̅ ι̅υ̅ ϲυναχθεντων υμων και του εμου πνευματοϲ ϲυν τη δυναμει του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅
5 παραδουναι τον τοιουτον τω ϲατανα ειϲ ολεθρον τηϲ ϲαρκοϲ ινα το πνευμα ϲωθη εν τη ημερα του κ̅υ̅
6 ου καλον το καυχημα υμων ουκ οιδατε οτι {μεικρα} [3] ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
7 εκκαθαρατε την παλαιαν ζυμην ινα ητε νεον φυραμα καθωϲ εϲτε αζυμοι και γαρ το παϲχα ημων ετυθη χ̅ϲ̅
8 ωϲτε εορταζωμεν μη εν ζυμη παλαια μη εν ζυμη κακιαϲ και πονηριαϲ αλλ εν αζυμοιϲ ειλικρινειαϲ και αληθειαϲ
9 εγραψα υμιν εν τη επιϲτολη μη ϲυναναμειγνυϲθαι πορνοιϲ
10 ου παντωϲ τοιϲ πορνοιϲ του κοϲμου τουτου η τοιϲ πλεονεκταιϲ και αρπαξιν η ειδωλολατραιϲ επει ωφειλετε αρα εκ του κοϲμου εξελθειν
11 νυν δε εγραψα υμιν μη ϲυναναμιγνυϲθαι εαν τιϲ αδελφοϲ ονομαζομενοϲ η πορνοϲ η πλεονεκτηϲ η {ειδωλοτρηϲ} [4] η λοιδοροϲ η μεθυϲοϲ η αρπαξ τω τοιουτω μηδε ϲυνεϲθιειν
12 τι γαρ μοι τουϲ εξω κρεινειν ουχι τουϲ εϲω υμειϲ κρεινετε
13 τουϲ δε εξω ο θ̅ϲ̅ κρινει εξαρατε τον πονηρον εξ υμω̅ αυτων

Примечания:

6  [3] {μικρα}
11  [4] {ειδωλολατρηϲ}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первое послание к Коринфянам апостола Павла, 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.