Псальмы 92 псалом

Псальмы
Пераклад Антонія Бокуна → Елизаветинская Библия

 
 

Псальм. Сьпеў на дзень суботы.
 
Гд҇ь воцр҃и́сѧ, въ лѣ́потѹ ѡ҆блече́сѧ: ѡ҆блече́сѧ гд҇ь въ си́лѹ и҆ препоѧ́сасѧ: и҆́бо ѹ҆твердѝ вселе́ннѹю, ѩ҆́же не подви́житсѧ.

Добра славіць ГОСПАДА і выслаўляць імя Тваё, Найвышэйшы!
 
Гото́въ пр҇то́лъ тво́й ѿто́лѣ: ѿ вѣ́ка ты̀ є҆сѝ.

Апавядаць раніцаю міласэрнасьць Тваю, і вернасьць Тваю — уначы,
 
Воздвиго́ша рѣ́ки, гд҇и, воздвиго́ша рѣ́ки гла́сы своѧ҄:

на дзесяціструнным псалтыры і на гусьлях граючы.
 
во́змѹтъ рѣ́ки сотрє́нїѧ своѧ҄, ѿ гласѡ́въ во́дъ мно́гихъ.

Бо Ты ўзьвесяліў мяне, ГОСПАДЗЕ, справамі Тваімі, творам рук Тваіх буду радавацца.
 
Ди҄вны высѡты̀ мѡрскї҄ѧ: ди́венъ въ высо́кихъ гд҇ь.

Якія вялікія ўчынкі Твае, ГОСПАДЗЕ; вельмі глыбокія думкі Твае.
 
Свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ ѹ҆вѣ́ришасѧ ѕѣлѡ̀. До́мѹ твоемѹ̀ подоба́етъ ст҃ы́нѧ, гд҇и, въ долготѹ̀ дні́й.

Чалавек бязглузды ня будзе ведаць, і дурань не зразумее гэтага.
 

Калі бязбожнікі зелянеюць, як трава, і ўсе ліхадзеі квітнеюць, няхай будуць яны зьнішчаны на вякі!
 

А Ты, ГОСПАДЗЕ, узвышаны на вякі!
 

Бо вось ворагі Твае, ГОСПАДЗЕ, бо вось ворагі Твае загінуць, і будуць расьцярушаныя ўсе ліхадзеі.
 

І Ты ўзнясеш рог мой, як у аднарога, я буду памазаны сьвежым алеем.
 

Будуць глядзець вочы мае на ворагаў маіх, і пра злачынцаў, якія паўсталі супраць мяне, пачуюць вушы мае.
 

Праведнік быццам пальма зелянее, ён расьце, як той кедр на Лібане.
 

Насаджаныя ў Доме ГОСПАДА зелянеюць на панадворках Бога нашага.
 

Яны плод свой даюць і ў старасьці, яны сакавітыя і сьвежыя,
 

каб абвяшчаць, што ГОСПАД справядлівы, Скала мая, і няма ў Ім беззаконьня.
 



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.