Ёва 29 глава

Кніга Ёва
Пераклад Васіля Сёмухі → Русского Библейского Центра

 
 

І гаварыў далей Ёў слова сваё і сказаў:
 

о, калі б я быў, як у ранейшыя месяцы, як у тыя дні, калі Бог асланяў мяне,
 

калі сьвяцільня Ягоная сьвяціла над галавою маёю, і я пры сьвятле Ягоным хадзіў у цемры;
 

як быў я ў дні маладосьці маёй, калі ласка Божая была над намётам маім,
 

калі яшчэ Ўсеўладны быў са мною, і дзеці мае вакол мяне,
 

калі шляхі мае абмываліся малаком і скала крынічыла мне ручаі алею!
 

Калі я выходзіў да брамы горада і на плошчы ставіў седзішча сваё,
 

хлопцы, убачыўшы мяне, хаваліся, а старыя ўставалі і стаялі;
 

князі ўстрымліваліся ад прамовы і пальцы клалі на вусны свае;
 

голас знакамітых змаўкаў, і язык у іх прыліпаў да паднябеньня іхняга.
 

Вуха, якое чула мяне, улешчвала мяне; вока, якое бачыла, хваліла мяне,
 

бо я ратаваў пакутніка, які енчыў, і сірату бездапаможнага.
 

Дабраславеньне таго, хто гінуў, прыходзіла на мяне, і сэрцу ўдавы прыносіў я радасьць.
 

Я апрануўся ў праўду, і суд мой апранаў мяне як мантыя і турбан.
 

Я быў вачыма сьляпому і нагамі кульгаваму;
 

бацькам быў я ўбогім і цяжбіну, якое я ня ведаў, разьбіраў уважліва.
 

Крышыў я беззаконнаму сківіцы і з зубоў ягоных вырываў крадзенае.
 

І казаў я: у гнязьдзе маім сканаю, і дзён маіх будзе многа, як пяску;
 

корань мой адкрыты вадзе, і раса начуе на вецьці маім;
 

слава мая ня старыцца, лук мой моцны ў руцэ маёй.
 

Уважалі мне і чакалі, і маўчалі пры радзе маёй.
 

Пасьля слоў маіх ужо не разважалі; мова мая капала на іх.
 

Чакалі мяне, як дажджу, і, як дажджу позьняму, разьзяўлялі вусны свае.
 

Бывала, усьміхнуся ім, — яны ня вераць; і сьвятла твару майго яны не азмрочвалі.
 

Я назначаў шляхі ім і сядзеў на чале і жыў як цар у коле вояў, як суцешнік заплаканых.
 



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.