Ярэміі 1 глава

Кніга Ярэміі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Cовременный перевод WBTC

 
 

Словы Ярэміі, сына Хэлькіі, з ліку святароў, якія былі ў Анатоце, у зямлі Бэньяміна.
 
Это слова Иеремии, сына Хелкиина. Иеремия был из семьи священников, которые жили в городе Анафоте, расположенном на земле Вениамина.

Да яго скіраваў Госпад слова ў дні Осіі, сына Амона, цара Юдэйскага, у трынаццатым годзе яго царавання,
 
Господь говорил с Иеремией в те дни, когда царём иудейского народа был Иосий. Иосий был сыном Амона. Господь говорил с Иеремией на тринадцатом году царствования Иосий.

і было ў дні Ёакіма, сына Осіі, цара Юдэйскага, аж да канца адзінаццатага года Сэдэцыі, сына Осіі, цара Юдэйскага, аж да перасялення Ерузаліма ў пятым месяцы.
 
Господь продолжал говорить с Иеремией во времена, когда царём Иудеи стал Иоаким, сын Иосий. Господь продолжал говорить с Иеремией одиннадцать лет и пять месяцев во время царствования Седекии, который тоже был сыном Иосий. В конце царствования Седекии началось изгнание народа Иерусалима.

Госпад скіраваў да мяне слова, кажучы:
 
Слово Господа пришло ко мне, Иеремии:

«Перш, чым Я ўфармаваў цябе ва ўлонні, Я ведаў цябе, і перш, чым выйшаў ты з нутра, Я пасвяціў цябе і паставіў цябе прарокам для народаў».
 
"Я знал тебя задолго до того, как сотворил тебя во чреве материнском. Тебя узнал Я до рожденья твоего. Тебя пророком для народа Я избрал".

І сказаў я: «О Госпадзе, Божа! Дык жа я не ўмею гаварыць, бо я яшчэ юнак!»
 
Тогда Иеремия отвечал: "Господи Всемогущий, не знаю я, как говорить: я ещё слишком молод".

І сказаў мне Госпад: «Не кажы: “Я юнак”, бо ты пойдзеш да ўсіх, да каго Я цябе пашлю, і будзеш казаць усё, што Я табе даручу.
 
Но Господь ответил мне: "Не говори о молодости, ты пойдёшь туда, куда тебя пошлю Я. Ты скажешь всё, что Я тебе велю.

Не бойся іх, бо Я з табою, каб цябе ратаваць», — кажа Госпад.
 
Не бойся никого-всегда с тобою Я. И Я тебя от всех предохраню". Так сам Господь сказал Иеремии.

І працягнуў Госпад руку Сваю, і дакрануўся да вуснаў маіх, і сказаў мне Госпад: «Вось, перадаў Я словы Мае вуснамі тваімі;
 
Тогда Господь коснулся уст моих и так сказал: "Мои слова отныне вкладываю Я в твои уста.

зірні: Я даю табе сёння ўладу над валадарствамі, каб вырываў і разбураў, каб нішчыў і руйнаваў, каб садзіў і будаваў».
 
Сегодня возлагаю на тебя ответственность над царствами, народами. Ты будешь разорять, искоренять, свергать и рушить, насаждать и строить".

І скіраваў Госпад да мяне наступнае слова: «Што ты бачыш, Ярэмія?» І адказаў я: «Бачу я галіну міндальнага дрэва Таго, Хто чувае».
 
И слово Господа ко мне пришло: "Иеремия, что ты видишь?" Я ответил, что вижу посох, вырезанный из ветви миндального дерева.

Госпад жа сказаў мне: «Добра бачыш, бо Я чуваю над словам Маім, каб скора споўніць яго».
 
Господь сказал: "Ты правильно увидел, но Я слежу, чтобы Мои слова исполнились и правильно и скоро".

Другі раз скіраваў Госпад слова Сваё да мяне: «Што ты бачыш?» І сказаў я: «Бачу я кацёл, што кіпіць, і твар яго з паўночнага боку».
 
Вновь весть от Господа пришла ко мне: "Иеремия, что ты видишь?" Я ответил, что вижу закипающий котёл, который с северного края чуть наклонён.

І сказаў мне Госпад: «Ад поўначы распрастрэцца ліха на ўсіх жыхароў зямлі,
 
И мне Господь сказал, что с севера придёт большое бедствие, которое коснётся всех жителей моей земли.

бо вось, Я склічу ўсе валадарствы поўначы, — кажа Госпад, — і прыйдуць яны, і паставяць кожны свой пасад ля ўваходу ў брамы Ерузаліма, і супраць усіх муроў яго навокал, і супраць усіх гарадоў юдэйскіх.
 
"Я созову в кратчайший срок, — сказал Господь, — всех северных царей. Они придут и сядут на своих тронах у ворот Иерусалима, и нападут на его стены и на все города в Иудее.

І выдам прысуды Мае на іх за ўсю іх ліхоту, што пакінулі Мяне, і палілі кадзіла чужым багам, ды пакланяліся творам рук сваіх.
 
И объявлю Я решение против Моих людей за то, что отвернулись от Меня и поклонялись, жертвы воздавая, рукотворным идолам своим.

Ты, вось, перапаяшы сцёгны свае, устань і гавары ім усё, што Я табе загадваю. Не бойся іх, каб Я часам не напоўніў цябе страхам перад імі.
 
Ты же, Иеремия, будь готов, вставай и говори с народом, скажи всё то, что Я тебе велел. Людей не бойся, или Я тебе воистину дам сильный повод их бояться.

Вось, сёння Я раблю цябе мураванай цвярдыняй, жалезным слупам і медным мурам супраць усёй зямлі, для цароў юдэйскіх, для кіраўнікоў іх і святароў, і для народа зямлі.
 
Я же тебя поставлю укреплённым городом, столпом железным, бронзовой стеною, чтоб устоял ты перед кем угодно: перед царями Иудейскими, правителями, священниками и народом Иудеи.

І будуць яны ваяваць супраць цябе, але не змогуць цябе перамагчы, бо Я з табою, — кажа Госпад, — каб ратаваць цябе».
 
Все они будут против тебя, но одолеть тебя не смогут, поскольку Я с тобой и Я тебя спасу". Такой была весть от Господа.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.