2 Коринфянам 5 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Ибо мы знаем, что если земной наш дом, эта палатка, будет разрушен, мы имеем строение от Бога, дом нерукотворенный, вечный на небесах.
 
Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.

Ибо, действительно, в ней мы стонем, томясь желанием облечься в жилище наше с неба,
 
Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;

только бы нам, и одетым, не быть найденными нагими.
 
только бы нам и одетым не оказаться нагими.

Ибо, действительно, мы, находящиеся в палатке, стонем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.
 
Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.

А на это, именно, создал нас Бог, давший нам залог Духа.
 
На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.

Поэтому мы всегда бодры и знаем, что обитая в теле, мы в удалении от Господа, —
 
Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, —

ибо мы ходим верою, а не видением, —
 
ибо мы ходим верою, а не видением, —

мы бодры и предпочитаем покинуть тело и поселиться у Господа.
 
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.

Потому мы и стараемся ревностно, поселяясь ли, покидая ли, быть Ему угодными,
 
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;

Ибо должно нам всем быть явленными как есть пред судом Христовым с тем, чтобы каждый получил за то, что он сделал в теле: будь то доброе, будь то плохое.
 
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить [соответственно тому,] что он делал, живя в теле, доброе или худое.

Итак, зная страх Господень, мы стараемся убеждать людей; Богу же мы открыты, и надеюсь, что открыты и вашим совестям.
 
Итак, зная страх Господень, мы вразумляем людей, Богу же мы открыты; надеюсь, что открыты и вашим совестям.

Мы не снова заверяем вас о самих себе, но даем вам повод хвалиться нами, чтобы вы имели что сказать хвалящимся тем, что внешне, а не тем, что в сердце.
 
Не снова представляем себя вам, но даем вам повод хвалиться нами, дабы имели вы [что сказать] тем, которые хвалятся лицем, а не сердцем.

Ибо, если мы вышли из себя, то для Бога; если мыслим здраво, то для вас.
 
Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.

Ибо любовь Христова понуждает нас, рассудивших так: Один умер за всех, значит все умерли.
 
Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли.

А за всех Он умер, чтобы живые уже не для себя жили, но для Умершего за них и Воскресшего.
 
А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.

Так что отныне мы никого не знаем по плоти. Если мы и знали Христа по плоти, то теперь уже не знаем.
 
Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем.

Так что, если кто во Христе, тот новая тварь: древнее прошло, вот наступило новое.
 
Итак, кто во Христе, [тот] новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.

Всё же-от Бога, примирившего нас с Собою чрез Христа и давшего нам служение примирения,
 
Все же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения,

потому что Бог был во Христе, примиряя с Собою мир, не вменяя им грехов их и дав нам слово примирения.
 
потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя [людям] преступлений их, и дал нам слово примирения.

Итак, мы — посланники от лица Христа, словно Бог увещает через нас. Мы просим от лица Христа: будьте примирены с Богом.
 
Итак мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.

Не Знавшего греха Он соделал грехом вместо нас, чтобы мы стали праведностью Божией в Нем.
 
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас [жертвою за] грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
4 совлечь — раздеть, снять (одежду), сбросить, избавить.
2, 4 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.