Титу 2 глава

Послание к Титу апостола Павла
Еврейский Новый Завет → New American Standard Bible

 
 

Ты же объясняй, какое поведение соответствует здравому учению.
 
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.

Скажи старшим среди вас, чтобы они были серьёзны, благоразумны, воздержанны, здравы в вере, любви и терпении.
 
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.

Подобно этому, наставляй пожилых женщин, чтобы они вели себя так, как подобает живущим в святости. Они не должны заниматься злословием или порабощать себя пьянству. Пусть учат добру,
 
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,

наставляют молодых женщин, чтобы те любили мужей и детей,
 
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,

были воздержанными и непорочными, хорошо вели хозяйство и подчинялись мужьям. Тогда Божья весть не будет объектом поношения.
 
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.

Также наставляй юношей, чтобы они были воздержанны,
 
Likewise urge the young men to be sensible;

и во всём сам показывай им пример добрых дел. Когда учишь, делай это в чистоте, со всей серьёзностью;
 
in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,

пусть всё, что ты говоришь, имеет столь благотворное действие, что противящиеся тебе будут посрамлены, так как не смогут сказать о тебе ничего плохого.
 
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.

Рабов наставляй, чтобы они во всём подчинялись хозяевам, угождали им, не прекословя и
 
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,

не воруя. Напротив, они всегда должны проявлять глубочайшую преданность, чтобы учение о Боге, нашем Избавителе, становилось ещё более привлекательным.
 
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.

Ведь Божья благодать, приносящая спасение, была явлена всем людям.
 
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,

Она велит нам отвергнуть нечестие и мирские удовольствия и, проявляя воздержанность, вести честную и благочестивую жизнь сейчас, в этом веке;
 
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,

продолжая ожидать благословенного исполнения нашей надежды, которая состоит в явлении Шхины великого Бога и в появлении нашего Избавителя, Мессии Иисуса.
 
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,

Он отдал самого себя ради нас, чтобы освободить нас от всякого нарушения Пятикнижия и очистить для себя народ, который будет принадлежать ему и всеми силами будет стремиться к добрым делам.
 
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.

Вот об этом тебе и следует говорить. Ободряй и обличай со всякой властью; не позволяй кому бы то ни было относиться к тебе с презрением.
 
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.