К Титу 2 глава

К Титу
Слово Жизни → New American Standard Bible

 
 

Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
 
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.

Учи пожилых людей быть сдержанными, серьезными, благоразумными и подавать пример здравой веры, любви и терпения.
 
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.

Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не увлекаться вином. Они должны учить добру,
 
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,

наставлять молодых любить мужей и детей,
 
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,

уметь владеть собой, быть целомудренными, хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено.
 
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.

От молодых людей тоже требуй умения владеть собой.
 
Likewise urge the young men to be sensible;

И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью,
 
in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,

в логичных и безупречных выражениях, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.
 
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.

Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всем, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
 
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,

чтобы не крали, но проявляли себя как люди, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога.
 
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.

Ведь явилась Божья благодать, спасительная для всех людей.
 
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,

Она учит нас отвергать безбожие и земные страсти, учит нас жить в этом мире, умея владеть собой, честно и благочестиво,
 
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,

ожидая осуществления благословенной надежды — славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа.
 
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,

Христос отдал себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.
 
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.

Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.
 
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.