Титу 1 глава

Послание к Титу апостола Павла
Слово Жизни → New American Standard Bible

 
 

Павел, раб Бога и апостол Иисуса Христа, посланный, чтобы приводить избранных к вере и знанию истины, которая ведет к благочестию
 
Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,

и дает надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь еще до сотворения мира нам обещал Бог, который никогда не лжет.
 
in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,

И когда подошло назначенное время, Он объявил о своих планах через проповедь, которая была доверена мне по повелению Бога — нашего Спасителя.
 
but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,

Титу, моему родному сыну по общей вере. Благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса — нашего Спасителя.
 
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

Я оставил тебя на Крите, чтобы ты довел до конца то, что было начато, и назначил руководителей церкви в каждом городе, как я тебе велел.
 
For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,

Руководитель должен быть человеком с безупречной репутацией, живущим только с одной женой; его дети должны быть верующими и не вызывать упреков в распущенности или непослушании.
 
namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.

Ему доверена работа как бы Божьего управляющего, и он должен быть безупречен. Он не должен быть высокомерным, раздражительным, склонным к пьянству, агрессивным, преследующим корыстные цели.
 
For the overseer must be above reproach as God’s steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain,

Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.
 
but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled,

Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и изобличать тех, кто ему противится.
 
holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.

Есть много людей, а особенно среди евреев, которые не признают над собой власти, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.
 
For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

Их надо принуждать молчать, потому что они ради низкой корысти развращают целые семьи, уча тому, чему не следует.
 
who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.

Даже один из них, их собственный пророк сказал: "Критяне всегда лжецы, злобные скоты, ленивые обжоры".
 
One of themselves, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

И это верное свидетельство. Поэтому строго выговаривай им, чтобы их вера была здравой,
 
This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,

чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и требования людей, отвернувшихся от истины.
 
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.

Для чистых все чисто, но для людей испорченных и неверующих нет ничего чистого, потому что их ум и совесть испорчены.
 
To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.

Они заявляют, что знают Бога, но своими делами отвергают Его. Они отвратительны, непослушны и бесполезны для всякого доброго дела.
 
They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.