Числа 26 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Библейской Лиги ERV → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

После мора Господь говорил с Моисеем и священником Елеазаром, сыном Аарона.
 
Пасьля гэтай паразы сказаў Гасподзь Майсею і Элеазару, сыну Аарона, сьвятару, кажучы:

«Пересчитайте израильский народ, — сказал Он. — Пересчитайте всех от двадцати лет и старше и перечислите по семействам всех мужчин, которые могут служить в израильской армии».
 
палічэце ўсё супольства сыноў Ізраілевых ад дваццаці гадоў і вышэй, па сем’ях іхніх, усіх здольных ваяваць у Ізраіля.

В то время народ поставил стан в Моаве, в долине Иордана у Иерихона. И вот Моисей и священник Елеазар, обратившись к народу, сказали:
 
І сказаў ім Майсей і Элеазар сьвятар на раўнінах Маавіцкіх каля Ярдана, насупраць Ерыхона, кажучы:

«Пересчитайте всех мужчин от двадцати лет и старше, как повелел Моисею Господь». Вот перечень израильского народа, вышедшего из Египта:
 
палічэце ўсіх ад дваццаці гадоў і вышэй, як загадаў Гасподзь Майсею і сынам Ізраілевым, якія выйшлі зь зямлі Егіпецкай:

в роду Рувима, первенца Израиля: от Ханоха — поколение Ханоха; от Фаллу — поколение Фаллу;
 
Рувім, першынец Ізраіля. Сыны Рувімавыя: ад Ханоха пакаленьне Ханохавае, ад Фалу, пакаленьне Фалуевае,

от Есрома — поколение Есрома; от Харми — поколение Харми.
 
ад Хецрона пакаленьне Хецронавае, ад Хармі пакаленьне Харміевае;

Такие поколения были в роду Рувима, общее же число мужчин в них было 43 730.
 
вось пакаленьні Рувімавыя; і налічана іх сорак тры тысячы сямсот трыццаць.

У Елиава, сына Фаллы,
 
І сыны Фалуевыя: Эліяў.

было три сына: Немуил, Дафан и Авирон, те самые Дафан и Авирон, которые восстали против Моисея и Аарона и последовали за Кореем, когда он восстал против Господа.
 
Сыны Эліява: Нэмуіл, Датан і Авірон. Гэта тыя Датан і Авірон, якіх клічуць на сход, якія ўчынілі бунт супроць Майсея і Аарона разам з саўдзельнікамі Карэя, калі гэтыя ўчынілі бунт супроць Госпада;

Тогда разверзлась земля и поглотила Корея и всех его сообщников, и умерло 250 человек! Это было предупреждением всему израильскому народу.
 
і разьзявіла зямля вусны свае і праглынула іх і Карэя: разам зь імі памерлі і саўдзельнікі іхнія, калі агонь зжэр дзьвесьце пяцьдзясят чалавек, і сталіся яны азнакаю;

Другие же члены семьи Корея не умерли.
 
але сыны Карэевыя не памерлі.

Поколения рода Симеона: от Немуила — поколение Немуила; от Иамина — поколение Иамина; от Иахина — поколение Иахина;
 
Сыны Сымонавыя паводле пакаленьняў іхніх: ад Нэмуіла пакаленьне Нэмуілавае, ад Яміна пакаленьне Ямінавае, ад Яхіна пакаленьне Яхінавае,

от Зары — поколение Зары; от Саула — поколение Саула.
 
ад Зары пакаленьне Зарынавае, ад Саўла пакаленьне Саўлавае;

Такие поколения были в роду Симеона, общее же число мужчин в них было 22 200.
 
вось пакаленьні Сымонавыя: дваццаць дзьве тысячы дзьвесьце.

Поколения рода Гада: от Цефона — поколение Цефона; от Хаггия — поколение Хаггия; от Шуния — поколение Шуния;
 
Сыны Гадавыя паводле пакаленьняў іхніх: ад Цафона пакаленьне Цафонавае, ад Хагія пакаленьне Хагіевае, ад Шунія пакаленьне Шуніевае,

от Озния — поколение Озния; от Ерия — поколение Ерия;
 
ад Азьнія пакаленьне Азьніевае, ад Эрыя пакаленьне Эрыевае,

от Арода — поколение Арода; от Арелия — поколение Арелия.
 
ад Арода пакаленьне Ародавае, ад Арэлія пакаленьне Арэліевае;

Такие поколения были в роду Гада, общее же число мужчин в них было 40 500.
 
вось пакаленьні сыноў Гадавых, паводле падліку іх: сорак тысяч пяцьсот.

Поколения рода Иуды (два сына Иуды, Ир и Онан, умерли в Ханаане):
 
Сыны Юды: Ір і Анан; але Ір і Анан памерлі ў зямлі Ханаанскай;

от Салы — поколение Салы; от Фареса — поколение Фареса; от Зары — поколение Зары.
 
і былі сыны Юдавыя паводле пакаленьняў іхніх: ад Шэлы пакаленьне Шэлавае, ад Фарэса пакаленьне Фарэсавае, ад Зары пакаленьне Заравае;

Потомки в роду Фареса: от Есрома — поколение Есрома; от Хамула — поколение Хамула.
 
і былі сыны Фарэсавыя: ад Эсрома пакаленьне Эсромавае, ад Хамула пакаленьне Хамулавае;

Такие поколения были в роду Иуды, общее же число мужчин в них было 76 500.
 
вось пакаленьні Юдавыя, паводле падліку іх: семдзесят шэсьць тысяч пяцьсот.

Поколения в роду Иссахара: от Фолы — поколение Фолы; от Фувы — поколение Фувы;
 
Сыны Ісахаравыя паводле пакаленьняў іх: ад Толы пакаленьне Толавае, ад Фувы пакаленьне Фувавае,

от Иашува — поколение Иашува; от Шимрона — поколение Шимрона.
 
ад Яшува пакаленьне Яшувавае, ад Шымрона пакаленьне Шымронавае;

Такие поколения были в роду Иссахара, общее же число мужчин в них было 64 300.
 
вось пакаленьні Ісахаравыя, паводле падліку іх: шэсьцьдзясят чатыры тысячы трыста.

Поколения в роду Завулона: от Середа — поколение Середа; от Елона — поколение Елона; от Иахлеила — поколение Иахлеила.
 
Сыны Завулонавыя паводле пакаленьняў іх: ад Сарэда пакаленьне Сарэдавае, ад Элона пакаленьне Элонавае, ад Яхлэіла пакаленьне Яхлэілавае;

Такие поколения были в роду Завулона, общее же число мужчин было 60 500.
 
вось пакаленьні Завулонавыя, паводле падліку іх: шэсьцьдзясят тысяч пяцьсот.

У Иосифа было два сына, Манассия и Ефрем, от каждого сына пошёл род с собственными поколениями.
 
Сыны Язэпа паводле пакаленьняў іх: Манасія і Яфрэм.

Поколения Манассии: от Махира, отца Галаада, — поколение Махира; от Галаада — поколение Галаада.
 
Сыны Манасііныя: ад Махіра пакаленьне Махіравае; ад Махіра нарадзіўся Галаад, ад Галаада пакаленьне Галаадавае.

Поколения Галаада: от Иезера — поколение Иезера; от Хелека — поколение Хелека;
 
Вось сыны Галаадавыя: ад Езэра пакаленьне Езэравае, ад Хэлэка пакаленьне Хэлэкавае,

от Асриила — поколение Асриила; от Сихема — поколение Сихема;
 
ад Асрыіла пакаленьне Асрыілавае, ад Шахэма пакаленьне Шахэмавае,

от Шемида — поколение Шемида; от Хефера — поколение Хефера.
 
ад Шаміды пакаленьне Шамідавае, ад Хэфэра пакаленьне Хэфэравае.

У Салпаада, сына Хефера, не было сыновей, а только дочери, имена же дочерей Салпаада: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
 
У Салпаада, сына Хэфэравага, ня было сыноў, а толькі дочкі; імя дочак Салпаадавых: Махла, Ноа, Хогла, Мілка і Тырца.

Такие поколения были в роду Манассии, общее же число мужчин в них было 52 700.
 
Вось пакаленьні Манасііныя; а налічана іх пяцьдзясят дзьве тысячы сямсот.

Поколения в роду Ефрема: от Шутелы — поколение Шутелы; от Бекера — поколение Бекера; от Тахана — поколение Тахана;
 
Вось сыны Яфрэмавыя паводле пакаленьняў іх: ад Шутэлы пакаленьне Шутэлавае, ад Бэхера, пакаленьне Бэхеравае, ад Тахана пакаленьне Таханавае;

от Арана, сына Шутелы — поколение Арана.
 
і вось сыны Шутэлавыя: ад Арана пакаленьне Аранавае;

Такие поколения были в роду Ефрема, общее же число мужчин в них было 32 500. Все эти люди входили в роды Иосифа.
 
вось пакаленьне сыноў Яфрэмавых, паводле падліку іх: трыццаць дзьве тысячы пяцьсот. Вось сыны Язэпавыя паводле пакаленьняў іх.

Поколения в роду Вениамина: от Белы — поколение Белы; от Ашбела — поколение Ашбела; от Ахирама — поколение Ахирама;
 
Сыны Веньямінавыя паводле пакаленьняў іх: ад Бэлы пакаленьне Бэлавае, ад Ашбэла пакаленьне Ашбэлавае, ад Ахірама пакаленьне Ахірамавае,

от Шефуфама — поколение Шефуфама; от Хуфама — поколение Хуфама.
 
ад Шэфуфама пакаленьне Шэфуфамавае, ад Хуфама пакаленьне Хуфамавае;

Поколения Белы были: от Арда — поколение Арда; от Неемана — поколение Неемана.
 
і былі сыны Бэлавыя: Ард і Нааман; пакаленьне Ардавае, ад Наамана пакаленьне Нааманавае;

Такие поколения были в роду Вениамина, общее же число мужчин в них было 45 600.
 
вось сыны Веньямінавыя паводле пакаленьняў іх; а налічана іх сорак пяць тысяч шэсьцьсот.

Поколения в роду Дана: от Шухама — поколение Шухама. Это поколение было в роду Дана.
 
Вось сыны Данавыя паводле пакаленьняў іх: ад Шухама пакаленьне Шухамавае; вось сямействы Данавыя паводле пакаленьня іх.

Поколение Шухама было большое, общее же число мужчин в нём было 64 400.
 
І ўсіх пакаленьняў Шухама, паводле падліку іх: шэсьцьдзясят чатыры тысячы чатырыста.

Поколения рода Асира: от Имны — поколение Имны; от Ишвы — поколение Ишвы; от Верии — поколение Верии.
 
Сыны Асіравыя паводле пакаленьняў іх: ад Імны пакаленьне Імнавае, ад Ішвы пакаленьне Ішвавае, ад Вэрыі пакаленьньне Вэрыінае;

Поколение Верии: от Хевера — поколение Хевера; от Малхиила — поколение Малхиила.
 
ад сыноў Вэрыі, ад Хэвэра пакаленьне Хэвэравае, ад Малхііла пакаленьне Малхіілавае;

(У Асира была также дочь по имени Серах).
 
імя дачкі Асіравай Сара;

Такие поколения были в роду Асира, общее же число мужчин в них было 53 400.
 
вось пакаленьне сыноў Асіравых, паводле падліку іх: пяцьдзясят тры тысячы чатырыста.

Поколения в роду Неффалима: от Иахцеила — поколение Иахцеила; от Гуни — поколение Гуни;
 
Сыны Нэфталімавыя паводле пакаленьняў іх; ад Яхцаіла пакаленьне Яхцаілавае, ад Гунія пакаленьне Гуніевае,

от Иецера — поколение Иецера; от Шиллема — поколение Шиллема.
 
ад Ецэра, пакаленьне Ецэравае, ад Шылэма пакаленьне Шылэмавае;

Такие были поколения в роду Неффалима, общее же число мужчин в них было 45 400.
 
вось пакаленьні Нэфталімавыя паводле пакаленьняў іх; а налічана іх сорак пяць тысяч чатырыста.

Итак, общее число мужчин в Израиле было 601 730.
 
Вось лік тых, што ўвайшлі ў падлік сыноў Ізраілевых: шэсьцьсот адна тысяча сямсот трыццаць.

Тогда Господь сказал Моисею:
 
І сказаў Гасподзь Майсею, кажучы:

«Земля будет разделена и отдана этим людям. Каждое колено получит достаточно земли на каждого из пересчитанных.
 
гэтым на долю табе трэба разьдзяліць зямлю па колькасьці імёнаў;

Большая семья получит больше земли, а маленькая семья получит меньше. Размер земельного участка, который они получат, будет соответствовать количеству пересчитанного народа.
 
хто большы лікам, тым дай долю большую, а хто меншы лікам, тым дай долю меншую: кожнаму трэба даць долю суразьмерна з колькасьцю тых, што ўвайшлі ў падлік;

Бросайте жребий, чтобы решить, какая семья получит сколько земли. Каждая семья получит свою долю земли, и эта земля получит своё название по имени той семьи.
 
паводле жэрабя трэба падзяліць зямлю, паводле плямёнаў бацькоў іхніх павінны яны атрымаць долі;

Земля будет дана каждой семье, как большой, так и маленькой; разделяйте землю по жребию».
 
паводле жэрабя трэба падзяліць ім долі іхнія, як шматлікім, так і малалікім.

Пересчитали также и род левитов. Поколения в роду Левия: от Гирсона — поколение Гирсона; от Каафа — поколение Каафа; от Мерари — поколение Мерари.
 
Гэтыя лявіты ўвайшлі ў падлік паводле пакаленьняў іх: ад Гірсона пакаленьне Гірсонавае, ад Каата пакаленьне Каатавае, ад Мэрары пакаленьне Мэрарынае.

И ещё поколения рода Левия: поколение Левния; поколение Хеврона; поколение Махли; поколение Муши; поколение Корея. Амрам же был из поколения Каафа.
 
Вось пакаленьні Лявііныя: пакаленьне Ліўніевае, пакаленьне Хэўронавае, пакаленьне Махліевае, пакаленьне Мушыевае, пакаленьне Карэевае. Ад Каата нарадзіўся Амрам.

Жену Амрама звали Иохаведа, она тоже была из рода Левия и родилась в Египте. У Амрама с Иохаведой было два сына: Аарон и Моисей, и дочь Мариамь.
 
Імя жонкі Амрамавай Ёхавэд, дачка Лявііная, якую нарадзіла жонка Лявііная ў Егіпце, а яна Амраму нарадзіла Аарона, Майсея і Марыям, сястру іхнюю.

Аарон был отцом Авиуда, Надава, Елеазара и Ифамара.
 
І нарадзіліся ў Аарона Надаў і Авіуд, Элеазар і Ітамар;

Надав и Авиуд умерли, потому что совершили приношение Господу на недозволенном огне.
 
Але Надаў і Авіуд памерлі, калі прынесьлі чужы агонь да Госпада.

Общее число мужчин в роду левитов было 23 000, но они не были пересчитаны вместе с израильским народом и не получили доли от земли, которую Господь дал израильскому народу.
 
І было налічана дваццаць тры тысячы ўсіх мужчынскага полу, ад аднаго месяца і вышэй; бо яны ня былі палічаны разам з сынамі Ізраілевымі, бо ня дадзена ім долі сярод сыноў Ізраілевых.

Моисей со священником Елеазаром пересчитали весь этот народ. Они пересчитали его, когда ещё находились в Иорданской долине в Моаве, у реки Иордан, близ Иерихона.
 
Вось палічаны Майсеем і Элеазарам сьвятаром, якія палічылі сыноў Ізраілевых на раўнінах Маавіцкіх каля Ярдана, насупраць Ерыхона;

За много лет до этого в Синайской пустыне Моисей и священник Аарон пересчитали израильский народ, но все те люди умерли. Никого из них не осталось в живых,
 
у ліку іх ня было ніводнага чалавека з палічаных Майсеем і Ааронам сьвятаром, якія лічылі сыноў Ізраілевых у пустыні Сінайскай;

потому что Господь сказал тому народу, что все люди умрут в пустыне. В живых остались только Халев, сын Иефоннии, и Иисус, сын Навина.
 
бо Гасподзь сказаў ім, што памруць яны ў пустыні, — і не засталося зь іх нікога, акрамя Халева, сына Ефаніінага, і Ісуса, сына Нававага.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.