2 Коринфянам 8 глава

Второе послание Коринфянам
Библейской Лиги ERV → Перевод Десницкого

 
 

Так вот, братья и сёстры, мы хотим, чтобы вы узнали о благодати Божьей, посланной церквям в Македонии.
 
Сообщаем вам, братья, о благодати Божьей, которая была дана церквям в Македонии:

И хотя они претерпели суровое испытание, их беспредельная радость проявилась в безграничной щедрости, несмотря на их крайнюю нужду.
 
они испытывают великую скорбь — но переполнены радостью, они в глубокой нищете — но изобилуют запасами щедрости.

Я свидетель тому, что по собственной воле они давали сколько могли и даже сверх своих возможностей.
 
Свидетельствую, что они добровольно собрали дары, и не по своим силам, а сверх сил,

Они со всей настойчивостью непрестанно просили нас о том, чтобы им была оказана милость служить людям Божьим.
 
и настойчиво просили нас это принять, — лишь бы быть причастными к благодати и служению святому Божьему народу.

И давали они не так, как мы ожидали, а как этого хочет Бог: прежде всего они себя отдали Господу и нам, а только затем пожертвовали деньги.
 
Они не только дали то, на что мы надеялись, но сначала самих себя предали Богу и нам по воле Божьей.

Так как Тит начал свои благотворительные труды среди вас, то мы попросили его помочь вам завершить начатое.
 
Потому мы и поручили Титу завершить у вас начатый таким образом сбор даров.

Смотрите же, будьте щедры в благотворительных делах своих, как щедры вы в вере, речах, познании и готовности помогать.
 
А у вас всё в изобилии: вера, и слово, и знание, всяческое старание и наша к вам любовь, так что и вы можете принести изобильный благой дар.

Я не приказываю вам быть щедрыми, а говорю это потому, что хочу сравнить ваше усердие с усердием других людей и тем самым испытать истинность вашей любви.
 
Я не даю вам такого повеления, но проверяю, заставит ли старание других и вас проявить свою любовь.

Ведь вам известна благодать Господа нашего Иисуса Христа, Который отрёкся от небесных богатств и стал беден ради вас, чтобы вы обогатились.
 
Вам известен благой дар Господа нашего Иисуса Христа: он ради нас обменял Свое богатство на нищету, чтобы обогатить вас этой Своей нищетой.

Вот мой совет вам: в прошлом году вы не только были первыми в желании давать, но и первыми, кто в самом деле дал.
 
Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году. Так что вам будет уместно

Так завершите же начатое! Будьте столь же ревностны, сколь были вначале, и давайте от того, что имеете.
 
теперь довести это дело до конца с той же готовностью, с которой вы за него взялись, смотря по вашим возможностям.

Потому что если вы даёте с рвением, то Бог примет ваш дар, исходя из того, что вы имеете, а не из того, чего вы не имеете.
 
Готовность поделиться принимается исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего нет.

Мы не хотим, чтобы вы страдали, в то время как другие люди получают утешение. Скорее, это вопрос равенства.
 
Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.

Суть в том, что если сейчас ваш достаток послужил их нуждам, то в будущем их достаток удовлетворит вашу нужду, и тогда все будут равны.
 
В данном случае ваше изобилие восполнит их нехватку, а их изобилие восполнит вашу нехватку, и пусть будет всем в равной мере,

Как сказано в Писаниях: «Кто собрал много, не имел излишка, а кто собрал немного, не испытывал нужды».
 
как и написано: «у кого много — не было избытка, а у кого мало — недостатка».

Я благодарю Бога, вложившего в сердце Тита такое же рвение помочь вам, которым мы также обладаем.
 
Благодарю Бога, вложившего и Титу в сердце такое же усердие о вас:

Тит согласился исполнить нашу просьбу, более того, с нетерпением и по собственной воле он отправляется навестить вас.
 
я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.

Мы посылаем с ним брата, которого во всех церквях восхваляют за служение Благой Вести.
 
С ним мы посылаем и другого брата, которого по всем церквям хвалят за проповедь Евангелия.

К тому же он был избран церквями сопутствовать нам в наших странствиях, когда мы принесём этот дар. Мы служим во славу Господа, а также чтобы доказать нашу готовность помочь.
 
К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.

Мы всегда осторожны, чтобы никто не смог осуждать нас за то, как мы распоряжаемся большими деньгами,
 
Распоряжаясь щедрыми дарами других людей, мы стараемся не дать повода нас в чем-то обвинить,

так как дорожим своей доброй славой не только перед Господом, но и перед людьми.
 
ведь мы стремимся творить добро не только перед Господом, но и перед людьми.

С ними мы посылаем нашего брата, испытанного во многих делах, который жаждет оказать помощь. И сейчас он ещё больше стремится к этому, потому что глубоко верит в вас.
 
С ними мы послали еще одного брата: мы в разных обстоятельствах не раз убеждались в его усердии, а теперь, когда он уверен в вас, будет еще усерднее.

Что касается Тита, то он — мой сотоварищ и соратник в помощи вам. Что же касается других братьев, то они — представители церквей и слава Христа.
 
Что до Тита, мы с ним вместе трудимся ради вашей пользы, а что до братьев — церкви отправили их к вам во славу Христа.

Так докажите им свою любовь и то, что у нас есть основание гордиться вами, чтобы все церкви убедились в этом.
 
Перед всеми церквями проявите по отношению к ним свою любовь и покажите, что не напрасно мы вами хвалились.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.